Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

正面
COCKPIT
www.xigmatek.com
Accessory Packet Contents
X 10
X 6
Add-On Card Screw
Motherboard Stand-Off
|擴充卡螺絲|
|主機板銅柱|
X 5
X 12
Velcro Strap
Drive Screw
|魔鬼氈|
|硬碟螺絲|
Case Features
H
A
B
B
D
E
C
D
E
C
F
F
A
G
G
H
H
1
Removal of Panels
►Removal of Panels
•Unscrew side-panel thumb-screws.
•Slide side-panels back to release.
►Dépose des panneaux
•Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour les dégager.
►Blenden entfernen
•Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach hinten.
►Extraer los paneles
•Desatornille los tornillos de apriete manual del panel lateral.
•Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
►Remoção dos painéis
•Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•Deslize os painéis laterais para libertar.
►Снятие панелей
•Открутите винты с барашком на боковой панели.
•Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить из защелки.
►卸除面板
‧逆時針卸下手轉螺絲。
‧將側板朝後方推出。
►パネルの取り外し
•サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
2
Motherboard Installation
Motherboard Installation
•Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•Place your motherboard into the chassis with the ports inserted
X 30
into the I/O back-plate.
•Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
Motherboard Screw+Drive Screws
Installation de la carte mère
|主機板螺絲+硬碟螺絲|
•Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte mère et
fixez les entretoises nécessaires en accord.
•Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
•Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports dans la plaque
d'E/S arrière.
•Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
X 12
Motherboard installieren
•Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem Sie Ihr
Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstandhalter
entsprechend befestigen.
•Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.
•Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports in die
Thumb Screws
I/O-Rückplatte stecken.
|手轉螺絲|
•Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
3
Add-On Card Installation
►Add-On Card Installation
•Apply pressure and bend the add-on card cover until it comes free.
•Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with provided
'Add-On Card Screw'.
►Installation d'une carte supplémentaire
•Exercez une pression pour plier le cache de la carte supplémentaire
Front Panel (前面板)
jusqu'à ce qu'il se dégage.
•Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la "Vis
pour carte supplémentaire" fournie.
Left Side Tempered Glass Panel (左鋼化玻璃側板)
►Erweiterungskarte installieren
•Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus und
Right Side Panel (右側板)
biegen Sie sie, bis sie sich löst.
•Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern Sie sie
Power & Reset Button (電源及重置按鈕)
mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio
►Instalación de la tarjeta complementaria
(1x USB 3.0, 2x USB 2.0 前置麥克風跟音源孔)
•Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria hasta
que se libere.
2.5" SSD Drive Bay (2.5吋硬碟支架)
•Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el 'tornillo de
tarjeta complementaria'.
3.5" HDD Drive Cage (3.5吋硬碟插槽)
Dust Filters (防塵網)
Instalación de la placa base
安裝主機板
•Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la alineación
‧找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
con la placa base y sujetando los separadores que sea necesario en
‧將主機板後的I/O面板裝至在後側板凹槽處。
consecuencia.
‧使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
•Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
•Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la placa
posterior de E/S.
マザーボードの取り付け
•Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
•マザーボードと合わせながら、 正しいスタンドオフ位置を見つけ、 必
要なスタンドオフを固定します。
•カッ トアウトにマザーボードのI/Oバックパネルを挿入します。
•I/Oバックパネルにポートを挿入した状態で、 シャーシにマザーボー
Instalação da placa principal
ドを配置します。
•Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa principal e
•付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
apertando os fixadores necessários.
•Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
•Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na placa
traseira de E/S.
•Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos.
Установка материнской платы
•Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая их с
материнской платой, и закрепите стойки на месте.
•Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в вырез.
•Установите материнскую плату в системный блок, подключив порты к
задней панели ввода/вывода.
•Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
►Instalação de placas adicionais
•Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a com o
"Parafuso para Placa Adicional" fornecido.
►Установка платы расширения
•Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
•Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и закрепите
«винтом для платы расширения» из комплекта устройства.
►安裝顯示卡/擷取卡
1
‧將後方的防護鐵片推開。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►アドオンカードの取り付け
•アドオンカードカバーに圧力を掛け、 外れるまで曲げます。
•PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、 付属の 「アドオンカー
ドネジ」 で固定します。
•Find the front-panel cut-out.
‧找到前面板的拆卸點。
•Firmly stabilize the chassis with one hand.
‧使用單手穩定住機身。
•Apply a gradual pulling force with your other hand (using the
‧另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
cut-out).
※注意:小心前面板連接的線材。
※Note: Be wary of wires attached to front-panel.
•フロントパネルのカッ トアウトを探します。
•Repérez la découpe du panneau avant.
•片手でシャーシをしっかりと押さえます。
•Stabilisez fermement le châssis avec une main.
• (カッ トアウトを使用して) 他方の手でゆっく りと引っ張ります。
※注意 : フロントパネルに取り付けられているワイヤーには注意してください。
•Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main (en
utilisant la découpe).
※Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand (greifen Sie an der
Aussparung).
※Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•Busque el recorte del panel frontal.
•Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
※Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•Localize o recorte do painel frontal.
•Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•Найдите вырез на передней панели.
•Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
•Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
※Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к передней
панели.
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XIGMATEK COCKPIT

  • Seite 1 •Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach hinten. ※Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant. COCKPIT ►Extraer los paneles •Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende. •Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
  • Seite 2 •Закрепите вентиляторы на радиаторе и закрепите радиатор в корпусе, привинтив его изнутри. ‧先將風扇鎖到水冷排上,再把水冷排固定在機殼內部,最 後螺絲由外往內鎖固定水冷排。 •ラジエーターにファンを固定して、 外側からネジでケースの内側に ラジエーターを固定します。 www.xigmatek.com E-mail: sales@xigmatek.com 120mm X3 2019 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners. 120mm X1 140mm X3...
  • Seite 3 N+N摺...