Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

w
www.xigmatek.com
Accessory Packet Contents
X 6
X 2
Add-On Card Screws
(
)
(
)
(
X 5
X 8
Cable Tie
3.5 HDD Screws
(
)
(3.5"
)
Case Features
F
A
A
Front Panel (
F
D
B
B
B
E
C
C
A
D
D
C
E
E
(1
(1x USB 3.0, 2x USB 2.0 /
F
F
D
Dust Filters (
G
G
G
F
1
Removal of Panels
Removal of Panels
•Unscrew side-panel thumb-screws.
•Slide side-panels back to release.
Dépose des panneaux
•Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
Blenden entfernen
•Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
Extraer los paneles
•Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
Remoção dos painéis
•Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•Deslize os painéis laterais para libertar.
パネルの り し
•サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
2
Motherboard Installation
•Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•Place your motherboard into the chassis with the ports
X 13
inserted into the I/O back-plate.
•Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
Motherboard Screws
•Repérez les positions des entretoises en positionnant
+
votre carte mère et fixez les entretoises nécessaires en
2.5 SSD/HDD Screws
accord.
•Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
+2.5"
)
•Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les
ports dans la plaque d'E/S arrière.
•Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
indem Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderli-
chen Abstandhalter entsprechend befestigen.
•Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die
Aussparung.
wobei Sie die Ports in die I/O-Rückplatte stecken.
•Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
3
Add-On Card Installation
•Apply pressure and bend the add-on card cover until it
comes free.
•Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with
provided 'Add-On Card Screw'.
•Exercez une pression pour plier le cache de la carte
)
supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
)
"Vis pour carte supplémentaire" fournie.
)
•Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus
(
)
•Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern
Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
)
•Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria
)
hasta que se libere.
•Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el
)
'tornillo de tarjeta complementaria'.
•Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o "Parafuso para Placa Adicional" fornecido.
•Find the front-panel cut-out.
•Firmly stabilize the chassis with one hand.
•Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
※Note: Be wary of wires attached to front-panel.
•Repérez la découpe du panneau avant.
•Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main
(en utilisant la découpe).
※Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand
(greifen Sie an der Aussparung).
※Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•Busque el recorte del panel frontal.
•Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
※Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•Localize o recorte do painel frontal.
•Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•Busque las ubicaciones correctas de los separadores
mediante la alineación con la placa base y sujetando los
separadores que sea necesario en consecuencia.
•Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el
マザーボードの り け
recorte.
•マザーボードと合わせながら、 正しいスタンドオフ位置を見つけ、
•Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados
必要なスタンドオフを固定します。
en la placa posterior de E/S.
•カッ トアウトにマザーボードのI/Oバックパネルを挿入します。
•Fije la placa base con los tornillos de la misma
•I/Oバックパネルにポートを挿入した状態で、 シャーシにマザーボ
proporcionados.
ードを配置します。
•付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
アドオンカードの取り付け
•アドオンカードカバーに圧力を掛け、 外れるまで曲げます。
•PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、 付属の 「アドオ
ンカードネジ」 で固定します。
1
1
2
フロントパネルのカッ トアウトを します
でシャーシをしっかりと さえます
カッ トアウトを
して
の でゆっく りと っ ります
フロントパネルに り けられているワイヤーには
してください
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XIGMATEK OMG

  • Seite 1 ※Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal. • • • ※ パネルの り し •サイドパネルのつまみネジを緩めます。 www.xigmatek.com •サイドパネルを後方にスライドさせて外します。 Accessory Packet Contents Motherboard Installation •Find the correct stand-off locations by aligning with your •Busque las ubicaciones correctas de los separadores motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
  • Seite 2 Fixe as ventoinhas no radiador e coloque o radiador no interior da caixa aparafusando a partir do exterior. ラジエーターにファンを して からネジでケースの 内 にラジエーターを します www.xigmatek.com E-mail: sales@xigmatek.com 2020 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.