3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore.
1. O EF2000 tem seu melhor desempenho com a bateria totalmente carregada.
2. Faç a um vôo reto. Se vocêachar difí cil manter o modelo reto, regule o Trim no
3. Mantenha o mesmo ní vel. Se o modelo subir ou descer sozinho, regule o Trim
1. EF2000 volarámejor con las baterias totalmente cargadas.
2. Mantenga el vuelo recto: cuando resulte dificil mantener el vuelo recto, ajuste
3. Mantenga el nivel de vuelo: Si su EF2000 sube ó baja, ajuste el trim de
Flight attention
Règles de pilotage àrespecter
Sicherheitshinweise zum Fliegen
Precauzioni di volo
Advertências sobre o vôo
Atenciónes de vuelo
(1) Never fly in windy conditions or bad weather.
(1) N'utilisez JAMAIS votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou
(1) Fliegen Sie nicht bei starkem Wind oder schlechtem Wetter.
(1) Mai volare in condizioni di vento forte o maltempo.
(1) Nunca voe com ventos ou mau tempo.
(1) Nunca vuele en condiciones ventosas óde mal tiempo.
(2) Always check for other modelers who may be using the same radio frequency
(2) Vérifiez TOUJOURS qu'aucun autre modéliste n'utilise la mê me fré quence
(2) Bevor Sie den Sender einschalten, sprechen Sie sich immer mit anderen
(2) Verificare che nessun' altro voli con la vostra stessa frequenza.
(2) Antes de ligar o transmissor, tenha certeza de que não há outros modelos na
(2) Siempre compruebe con otros modelistas la frecuencia del transmisor, antes
Downloaded from
www.Manualslib.com
transmissor.
do profundor.
los trims del transmisor.
elevador en el transmisor.
par grand vent.
before turning on your transmitter.
que vous avant d'allumer votre émetteur.
Modellfliegern ab, damit es keine doppelte Belegung Ihrer Sendefrequenz
gibt.
mesma frequência.
manuals search engine
- 22 -