Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DN-4 Anleitung Seite 2

3-wege-frequenzweiche für lautsprecherboxen

Werbung

DN-4
Order number 12.0200
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Filtre de fréquences 3 voies
pour enceintes
Cette notice sʼadresse aux non-profes-
sionnels avec des connaissances de
base dans la conception dʼenceintes.
Veuillez lire la présente notice avec
attention avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement
conçu pour la conception dʼune enceinte
3 voies avec une puissance de 100 W max. Il
est dʼexcellente qualité, avec selfs à air et
condensateurs bipolaires électrolytiques.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les
directives nécessaires de lʼUnion euro-
péenne et porte donc le symbole
G
Le filtre de fréquences nʼest conçu que
pour une utilisation en intérieur. Protégez-
le des éclaboussures, de tout type de pro-
Filtro crossover a 3 vie
per casse acustiche
Queste istruzioni sono rivolte alle per-
sone che desiderano costruirsi da sole
delle casse acustiche e che dispongono
delle relative conoscenza base. Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acu-
stica a 3 vie con potenza massima fino a
100 W. È stato prodotto in versione di alta
qualità con bobine in aria e con condensatori
elettrolitici bipolari.
C1
L2
22µ
2m7
35V
C 2
L1
22 µ
B
2m7
35 V
jections dʼeau, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (température ambiante
admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
pinceau sec et doux, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages matériels ou corporels
résultants si le filtre de fréquences est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, sʼil y a surcharge ou sʼil nʼest pas
réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le filtre de fréquences est
définitivement retiré du service, vous
devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Il crossover è previsto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goc-
ciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta
umidità dellʼaria e dal calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un pennello mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun
caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione
non a regola dʼarte del filtro crossover, non
si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per il crossover.
Se si desidera eliminare il crossover
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento a unʼistituzione locale
per il riciclaggio.
C3
3µ3
35V
R1
4½7
5 W
M
H
M
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
R 1
C 3
C 1
¨
DN-4
Best.-Nr. 12.0200
L 1
L 2
H
B
IN
M
8 ½
H
8 ½
B
Input
3 Branchement
1) Reliez les haut-parleurs au filtre de fré-
quences comme indiqué ci-dessous.
B = haut-parleur de grave
M = haut-parleur de médium
H = haut-parleur dʼaigu
La polarité correcte des haut-parleurs de
médium et dʼaigu dépend des haut-par-
leurs utilisés et de leur positionnement
dans lʼenceinte. Pour la déterminer, des
tests doivent être effectués. Avec un filtre 3
voies, le haut-parleur de médium est, dans
la majorité des cas, branché avec une
polarité inversée.
2) Reliez lʼentrée signal aux pins "IN".
4 Caractéristiques techniques
Puissance dʼentrée : . . . . 100 W
Impédance haut-parleurs :8 Ω
Fréquences de coupure : 650 Hz, 12 dB /oct.
Dimensions : . . . . . . . . . . 120 × 23 × 70 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Tout droit de modification réservé.
3 Collegamento
1) Collegare gli altoparlanti con il filtro cross -
over come illustrato in basso.
.
B = woofer
M = midrange
H = tweeter
La corretta polarità dei midrange e tweeter
dipende dagli altoparlanti usati nonché
dalla loro disposizione nella cassa e deve
essere definita con delle prove. Con un fil-
tro crossover a 3 vie, il midrange, di solito
viene collegato con polarità inversa.
2) Collegare lʼingresso dei segnali con i
pin "IN".
4 Dati tecnici
Potenza dʼingresso: . . . . 100 W
Impedenza altoparlanti: . 8 Ω
Frequenze di taglio: . . . . 650 Hz, 12 dB / ott.
Dimensioni: . . . . . . . . . . 120 × 23 × 70 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1641.99.02.02.2015
6 kHz, 6 dB /oct.
6 kHz, 6 dB / ott.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

12.0200