Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DN-1218P Anleitung
Monacor DN-1218P Anleitung

Monacor DN-1218P Anleitung

2-wege-frequenzweiche für lautsprecherboxen

Werbung

2-Wege-Frequenzweiche
D
A
CH
für Lautsprecherboxen
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Aufbau
einer 2-Wege-Lautsprecherbox mit einer Belast-
barkeit von bis zu 350 W konzipiert. Sie ist in einer
hochwertigen Ausführung mit Folienkondensato-
ren und einer Soffittenlampe als Schutz für den
Hochtöner gefertigt.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
G
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung im
In nenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
2-Way Crossover Network
GB
for Speaker Systems
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This crossover network is specially designed for
setting up a 2-way speaker system with a power
capability of up to 350 W. It features a high-quality
design and is equipped with a film capacitor and a
tubular lamp as a protection for the tweeter.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with
G
The crossover network is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft brush; never
use water or chemicals.
Input
IN
¨
L 1
C 3
C 1
H
H
1 × Bass/ Mid 4 ½ or 8 ½ or
2 × Bass/ Mid 8 ½
®
DN-1218P
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen trocke-
nen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Wasser
oder Chemikalien.
G
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Weiche über-
nommen werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Bass- / Mitteltonlautsprecher (Impedanz 4 Ω
gekenn-
oder 8 Ω entsprechend der gewünschten Trenn-
frequenz, siehe Technische Daten) an die Stifte
„BM" und „-" anschließen (Abb. 1). Es können
auch zwei 8-Ω-Lautsprecher parallel ange-
schlossen werden.
2) Den Hochtöner an die Stifte „H+" und „H-" an -
schließen. Der richtige Anschluss der Plus- und
G
No guarantee claims for the crossover network
and no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if the
crossover network is used for other purposes
than originally intended, it it is not correctly con-
nected, if it is overloaded, or if it is not repaired
in an expert way.
If the crossover network is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Connection
1) Connect the bass / midrange speaker (4 Ω or 8 Ω
impedance depending on the desired crossover
frequency, see specifications) to the pins "BM"
.
and "-" (fig. 1). Two 8 Ω speakers may be con-
nected in parallel.
2) Connect the tweeter to the pins "H+" and "H-".
The correct connection of the positive and neg-
ative contacts depends on the speakers used
and their arrangement within the speaker sys-
tem. To find the ideal connection for your
Œ
R 1
S 1
C 2
L 2
High
8 ½
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestellnummer 12.6450
3) Die Stifte „IN" dienen als Signaleingang.
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . . 350 W
Ausgangsimpedanz
Bass- / Mitteltonlautspr.: 4 Ω oder 8 Ω
Hochtonlautsprecher: . 8 Ω
Trennfrequenz, Flankensteilheit
für Bass- / Mitteltonlautsprecher
Hochtonlautsprecher: . 3,0 kHz, 18 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . . 125 × 32 × 110 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 480 g
Änderungen vorbehalten.
3) The pins "IN" are used as a signal input.
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . . . . 350 W
Output impedance
Bass / midrange speaker: 4 Ω or 8 Ω
Tweeter: . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Crossover frequency, slope
of bass / midrange speaker
Tweeter: . . . . . . . . . . . . 3.0 kHz, 18 dB / octave
Dimensions: . . . . . . . . . . . 125 × 32 × 110 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 480 g
Subject to technical modification.
L1
0,68mH
1 × Bass/Mid 4½ or 8½ or
2 × Bass/Mid 8½
C1
15µ
BM
BM
100V
Minuskontakte hängt von den eingesetzten Laut-
sprechern sowie von ihrer Anordnung in der Box
ab und muss durch Probieren ermittelt werden.
bei 4-Ω-Impedanz: . . 1,5 kHz, 12 dB /Oktave
bei 8-Ω-Impedanz: . . 3,0 kHz, 12 dB /Oktave
speaker configuration, test the options with a
sound check.
for 4 Ω impedance: . . 1.5 kHz, 12 dB / octave
for 8 Ω impedance: . . 3.0 kHz, 12 dB / octave

R1
S1
4,7½
12V/18W
10W
C2
3,0µ
150V
C3
L2
10µ
0,27mH
150V
High
Rx
H
Ž
A-1461.99.02.10.2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DN-1218P

  • Seite 1 1 × Bass/ Mid 4 ½ or 8 ½ or 2 × Bass/ Mid 8 ½ ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 1 × Bass/ Mid 4 ½ or 8 ½ or 2 × Bass/ Mid 8 ½ ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

12.6450