Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DNL-660 Bedienungsanleitung

2-wege-frequenzweiche

Werbung

2-Wege-Frequenzweiche
D
A
CH
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Einbau in Mehr-
wege-Lautsprecherboxen mit einer Belastbarkeit von bis zu
400 W konzipiert. Sie ist als 2-Wege-Weiche aufgebaut und
lässt sich mit einer weiteren Frequenzweiche auf ein
3-Wege-System erweitern (Abb. 2).
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie die Frequenzweiche nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Frequenz-
weiche übernommen werden.
GB
2-way Crossover Network
1 Applications
This crossover network is specially designed for installation
into multiple-way speaker systems of a power capability of
up to 400 W. It is set up as a 2-way crossover network, and
by means of another crossover network it can be extended
to a 3-way system (fig. 2).
2 Safety Notes
This crossover network corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The crossover network is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
No guarantee claims for the crossover network and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the crossover network is used for
F
B
CH
Filtre de fréquences 2 voies
1 Possibilités d'utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu pour une ins-
tallation dans des enceintes multivoies avec une charge ad-
missible de 400 W max. Il est construit comme un filtre
2 voies et peut être étendu à un système 3 voies avec un au-
tre filtre (voir schéma 2).
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Le filtre répond à la norme européenne 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique.
Le filtre n'est conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections d'eau, des
éclaboussures, d'une humidité élevée et la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le filtre est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement branché, s'il y a surcharge ou s'il n'est
DNL-660
IN+
Ry
Cx
Cx
Cx
Cy
OUT2+
®
Copyright
DNL-660
Soll die Weiche endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Basslautsprecher an die Stifte „B+" und „B-" an-
schließen.
2) Den Mittelhochtöner an die Stifte „OUT 1+" und „-" an-
schließen.
3) Als Eingang der Frequenzweiche dienen die Stifte „IN+"
und „-". Soll das Eingangssignal auf einen weiteren Laut-
sprecher gegeben werden, lässt es sich von den Stiften
„OUT 2+" und „-" weiterleiten.
4) Die Bassabtrennung erfolgt mit einer Flankensteilheit von
6 dB/Oktave. Soll sie mit 12 dB/Oktave erfolgen, kann in
die Weiche zusätzlich ein entsprechender Kondensator (in
Abb. 1 und 2 mit „Cx" gekennzeichnet) eingelötet werden.
5) Wird zur optimalen Anpassung des Basslautsprechers ein
Korrekturglied benötigt, kann es in die Weiche eingelötet
werden (in Abb. 1 und 2 mit „Ry" und „Cy" gekennzeichnet).
other purposes than originally intended, if it is not correctly
connected, overloaded, or not repaired in an expert way.
If the crossover network is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environment.
3 Connection
1) Connect the bass speaker to the pins "B+" and "B-".
2) Connect the midrange speaker to the pins "OUT 1+"
and "-".
3) The pins "IN+" and "-" serve as an input of the crossover
network. For feeding the input signal to another speaker,
it can be passed on by the pins "OUT 2+" and "-".
4) The bass separation is made with a slope of 6 dB/octave.
For a slope of 12 dB/octave, a corresponding capacitor
(marked "Cx" in figs. 1 and 2) can additionally be soldered
into the crossover network.
5) If a compensating element is required for optimum match-
ing of the bass speaker, it is possible to solder it into the
crossover network (marked "Ry" and "Cy" in figs. 1 and 2).
pas réparé par une personne habilitée, en outre, la ga-
rantie deviendrait caduque.
Lorsque le filtre est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Connexion
1) Reliez le haut-parleur de grave aux pins "B+" et "B-".
2) Reliez le haut-parleur de médium aigu aux pins "OUT 1+"
et "-".
3) Les pins "IN+" et "-" servent d'entrée du filtre. Si le signal
d'entrée doit être appliqué à un autre haut-parleur, il peut
être dirigé par les pins "OUT 2+" et "-".
4) La séparation des graves s'effectue avec une pente de
6 dB/octave. Si elle doit s'effectuer avec 12 dB/octave,
un condensateur adéquat peut, en plus, être soudé dans
le filtre (sur les schémas 1 et 2, repéré par "Cx").
5) Si pour une adaptation optimale du haut-parleur de
grave, un élément correcteur est nécessaire, il peut être
187 µF
3,9mH
115 V
B+
OUT1+
Mid/
Ry
Bass
High
8Ω
8Ω
B–
Cy
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 12.2270
4 Erweiterung zu einem 3-Wege-System
Die DNL-660 lässt sich mithilfe der Weiche DN-2618 von
MONACOR auf ein 3-Wege-System erweitern. Die Zusam-
menschaltung und der Anschluss der Lautsprecher ist in der
Abb. 2 dargestellt.
ist von den verwendeten Lautsprechern und von ihrer Anord-
nung in der Lausprecherbox abhängig. Bei Bedarf muss sie
durch wechselweises Verpolen ermittelt werden. Meistens ist
der Anschluss, wie in der Abb. 2 dargestellt, am besten.
5 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . . . . . max. 400 W
Anschlussimpedanz: . . . . . . . 8 Ω
Trennfrequenz: . . . . . . . . . . . . 310 Hz
Flankensteilheit: . . . . . . . . . . . 6 dB/Oktave
Abmessungen, Gewicht: . . . . 145 x 33 x 120 mm, 700 g
Änderungen vorbehalten.
4 Extension to a 3-way System
By means of the MONACOR crossover network DN-2618,
DNL-660 can be extended to a 3-way system. The inter-
connection and the connection of the speakers can be found
in fig. 2.
tweeter depends on the speakers used and on their arrange-
ment within the speaker cabinet. If required, it must be de-
termined by reversing the polarity of the speakers. Usually,
the best connection is the one shown in fig. 2.
5 Specifications
Input power capability: . . . . . . 400 W max.
Load impedance: . . . . . . . . . . 8 Ω
Crossover frequency: . . . . . . . 310 Hz
Slope: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dB/octave
Dimensions, weight: . . . . . . . . 145 x 33 x 120 mm, 700 g
Subject to technical modification.
4 Extension à un système 3 voies
Le DNL-660 peut être étendu à un système 3 voies avec le
filtre DN-2618 de MONACOR. Le schéma 2 présente l'inter-
connexion et le branchement des haut-parleurs.
du haut-parleur d'aigu dépend des haut-parleurs utilisés et
de leur arrangement dans l'enceinte. Si besoin, elle peut
être déterminée en inversant la polarité des haut-parleurs.
Généralement, le branchement tel que présenté sur le
schéma 2 est le meilleur.
5 Caractéristiques techniques
Charge d'entrée : . . . . . . . . . . 400 W max.
Impédance de branchement : 8 Ω
Fréquence de coupure : . . . . . 310 Hz
Pente : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dB/octave
Dimensions, poids : . . . . . . . . 145 x 33 x 120 mm, 700 g
Tout droit de modification réservé.
Input
DNL-660
IN
Cx
Cy
Cx
Cx
3,9mH
Cy
Ry
187 µF
115 V
Ry
OUT2
OUT1
B
B
Bass, 8 Ω
Die optimale Polung der Mitteltöner und des Hochtöners
The optimum polarity of the midrange speakers and the
soudé dans le filtre (schémas 1 et 2, repérés par "Ry" -
et "Cy").
La polarité optimale des haut-parleurs de médium aigu et
0,68mH
10 µF
H
BM
Mid, 8 Ω
Mid, 8 Ω
High, 8 Ω
A-0351.99.02.01.2005
®
DN-2618
IN
4,7 Ω /10W
3µF
0,27mH
H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DNL-660

  • Seite 1 Ce filtre de fréquences est spécialement conçu pour une ins- Le DNL-660 peut être étendu à un système 3 voies avec le recyclage adaptée pour contribuer à son élimina- tallation dans des enceintes multivoies avec une charge ad- filtre DN-2618 de MONACOR.
  • Seite 2 4 Extensión en sistema 3 vías Cuando el filtro está definitivamente sacado del El DNL-660 puede extenderse a un sistema 3 vías con el fil- servicio, deposítelo en una fábrica de reciclaje tro DN-2618 de MONACOR. El esquema 2 presenta la in- 1 Posibilidades de utilización...

Diese Anleitung auch für:

12.2270