Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DN-1218P Anleitung

Monacor DN-1218P Anleitung

2-wege-frequenzweiche für lautsprecherboxen

Werbung

DN-1218P
Bestell-Nr. • Order No. 12.6450
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2-Wege-Frequenzweiche für
Lautsprecherboxen
Diese Anleitung richtet sich an Selbstbau-
Amateure von Lautsprecherboxen mit ent-
sprechenden Grundkenntnissen. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Aufbau
einer 2-Wege-Lautsprecherbox mit einer Belastbar-
keit von bis zu 350 W konzipiert. Sie ist in einer
hochwertigen Ausführung mit Folienkondensato-
ren und einer Soffittenlampe als Schutz für den
Hochtöner gefertigt.
2 Wichtige Hinweise
Die Frequenzweiche entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und trägt deshalb das
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung
im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
2-Way Crossover Network for
Speaker Systems
These instructions are intended for non-pro-
fessionals with basic knowledge in DIY
speaker building. Please read the instructions
carefully prior to operation and keep them for
later reference.
1 Applications
This crossover network is specially designed for
setting up a 2-way speaker system with a power
capability of up to 350 W. It features a high-quality
design and is equipped with film capacitors and a
tubular lamp as a protection for the tweeter.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with
The crossover network is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
Input
IN
DN -1218P
350 W/8 Ω
L 1
MAX.
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN
GERMANY
C 3
C 1
H
H
1 × Bass/Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass/Mid 8 Ω
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen trocke-
nen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Wasser oder
Chemikalien.
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Weiche übernommen
werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Bass- / Mitteltonlautsprecher (Impedanz
4 Ω oder 8 Ω entsprechend der gewünschten
-Zeichen.
Trennfrequenz, siehe Technische Daten) an die
Stifte „BM" und „−" anschließen (Abb. 1). Es
können auch zwei 8-Ω-Lautsprecher parallel
angeschlossen werden.
For cleaning only use a dry, soft brush; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the crossover network
and no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if the
crossover network is used for other purposes
than originally intended, it it is not correctly con-
nected, if it is overloaded, or if it is not repaired
in an expert way.
If the crossover network is to be put out
of operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Connection
1) Connect the bass / midrange speaker (4 Ω or 8 Ω
impedance depending on the desired crossover
.
frequency, see specifications) to the pins "BM"
and "−" (fig. 1). Two 8 Ω speakers may be con-
nected in parallel.
2) Connect the tweeter to the pins "H+" and
"H−". The correct connection of the positive
R 1
S 1
C 2
L 2
High
8 Ω
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
L 1
0,68 mH
1 × Bass/Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass/Mid 8 Ω
C 1
BM
15 µ
100 V
dB
10
20
30
40
20
Hz
50
100
200
ELECTRONICS
2) Den Hochtöner an die Stifte „H+" und „H−"
anschließen. Der richtige Anschluss der Plus-
und Minuskontakte hängt von den eingesetz-
ten Lautsprechern sowie von ihrer Anordnung
in der Box ab und muss durch Probieren ermit-
telt werden.
3) Die Stifte „IN" dienen als Signaleingang.
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . . . 350 W
Ausgangsimpedanz
Bass- / Mitteltonlautspr.: . . 4 Ω oder 8 Ω
Hochtonlautsprecher: . . . 8 Ω
Trennfrequenz, Flankensteilheit
für Bass- / Mitteltonlautsprecher
bei 4-Ω-Impedanz: . . . . 1,5 kHz, 12 dB /Oktave
bei 8-Ω-Impedanz: . . . . 3,0 kHz, 12 dB /Oktave
Hochtonlautsprecher: . . . 3,0 kHz, 18 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . . . 125 × 32 × 110 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 440 g
Änderungen vorbehalten.
and negative contacts depends on the speakers
used and their arrangement within the speaker
system. Make a sound check to determine the
ideal connection.
3) The pins "IN" are used as a signal input.
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . . . . 350 W
Output impedance
Bass / midrange speaker: . 4 Ω or 8 Ω
Tweeter: . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Crossover frequency, slope
of bass / midrange speaker
for 4 Ω impedance: . . . 1.5 kHz, 12 dB / octave
for 8 Ω impedance: . . . 3.0 kHz, 12 dB / octave
Tweeter: . . . . . . . . . . . . . 3.0 kHz, 18 dB / octave
Dimensions: . . . . . . . . . . . 125 × 32 × 110 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 440 g
Subject to technical modification.
R 1
S 1
4,7 Ω
12 V/18 W
10 W
C2
3,0 µ
150 V
C3
L 2
10 µ
0,27 mH
150 V
BM
H
Rx
500
1k
2 k
5 k
10 k
A-1461.99.03.08.2019
High
8 Ω
20 k

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DN-1218P

  • Seite 1 1 × Bass/Mid 4 Ω or 8 Ω or 2 × Bass/Mid 8 Ω 10 k 20 k MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1461.99.03.08.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 1 × Bass/Mid 4 Ω or 8 Ω or 2 × Bass/Mid 8 Ω 10 k 20 k MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1461.99.03.08.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.