Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DN-2618 Anleitung

2-wege-frequenzweiche für lautsprecherboxen

Werbung

DN-2618
Bestell-Nr. • Order No. 12.2260
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2-Wege-Frequenzweiche
für Lautsprecherboxen
Diese Anleitung richtet sich an Selbst-
bau-Amateure von Lautsprecherboxen mit
entsprechenden Grundkenntnissen. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Auf-
bau einer 2-Wege-Lautsprecherbox mit einer
Belastbarkeit von bis zu 350 W konzipiert.
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung
im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie
vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen tro-
ckenen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Was-
ser oder Chemikalien.
2-Way Crossover Network
for Speaker Systems
These instructions are intended for non-
professionals with basic knowledge in DIY
speaker building. Please read the instruc-
tions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This crossover network is specially designed
for setting up a 2-way speaker system with a
power capability of up to 350 W.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all rel-
evant directives of the EU and is therefore
marked with
.
The crossover network is suitable for indoor
use only. Protect it against dripping water
and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft brush; never
use water or chemicals.
No guarantee claims for the crossover net-
work and no liability for any resulting per-
sonal damage or material damage will be
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für die
Weiche übernommen werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig
aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Bass- / Mitteltonlautsprecher (Impedanz
4 Ω oder 8 Ω entsprechend der gewünsch-
ten Trennfrequenz,
die Stifte „BM+" und „BM−" anschließen
(Abb. 3). Es können auch zwei 8-Ω-Laut-
sprecher parallel angeschlossen werden.
2) Den Hochtöner (Impedanz 8 Ω) an die Stifte
„H+" und „H−" anschließen. Der richtige
Anschluss der Plus- und Minuskontakte
hängt von den eingesetzten Lautsprechern
sowie von ihrer Anordnung in der Box ab
und muss durch Probieren ermittelt werden.
3) Die Stifte „IN" dienen als Signaleingang.
accepted if the crossover network is used for
other purposes than originally intended, it it
is not correctly connected, if it is overloaded,
or if it is not repaired in an expert way.
If the crossover network is to be put
out of operation definitively, take it to
a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environ-
ment.
3 Connection
1) Connect the bass / midrange speaker (4 Ω or
8 Ω impedance depending on the desired
crossover frequency,
the pins "BM+" and "BM−" (fig. 3). Two
8 Ω speakers may be connected in parallel.
2) Connect the tweeter (8 Ω impedance) to the
pins "H+" and "H−". The correct connec-
tion of the positive and negative contacts
depends on the speakers used and their
arrangement within the speaker system. To
find the ideal connection for your speaker
configuration, test the options with a sound
check.
3) The pins "IN" are used as a signal input.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Techn. Daten) an
specifications) to
ELECTRONICS
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . .max. 350 W
Ausgangsimpedanz: . . . .8 Ω (Bass auch 4 Ω)
Trennfrequenz
Tiefpass bei 4 / 8 Ω: . . . .1700 Hz / 3000 Hz
Hochpass: . . . . . . . . . . .3000 Hz
Flankensteilheit
Tiefpass: . . . . . . . . . . . . 6 dB /Oktave
Hochpass: . . . . . . . . . . .18 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . .125 × 32 × 110 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . .400 g
Änderungen vorbehalten.
L 1
0m68
1 × Bass / Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass / Mid 8 Ω
L 2
0m27
BM
BM
Rx
Input
IN
DN-2618
Best.-Nr. 12.2260
350 W
MAX
L 1
Rx
C 2
H
BM
H
BM
BM
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . . .350 W max.
Output impedance: . . . . .8 Ω (bass also 4 Ω)
Crossover frequency
Low pass at 4 / 8 Ω: . . . .1700 Hz / 3000 Hz
High pass: . . . . . . . . . . .3000 Hz
Slope
Low pass: . . . . . . . . . . . 6 dB / octave
High pass: . . . . . . . . . . 18 dB / octave
Dimensions: . . . . . . . . . .125 × 32 × 110 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . .400 g
Subject to technical modification.
A-1726.99.01.11.2015
R1
C 1
4Ω7
10 W
150 V
MKT
C 2
10µ
150 V
MKT
High
H
8 Ω
R 1
C 1
L 2
H
8 Ω
1 × Bass / Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass / Mid 8 Ω

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DN-2618

  • Seite 1 3) The pins “IN” are used as a signal input. Weight: ... . .400 g Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1726.99.01.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL.
  • Seite 2 3) I pin “IN” servono come ingresso dei segnali. Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1726.99.01.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

12.2260