Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DNL-660 Bedienungsanleitung Seite 2

2-wege-frequenzweiche

Werbung

Filtro di frequenze a 2 vie
I
1 Possibilità d'impiego
Questo filtro di frequenze è stato realizzato specialmente
per il montaggio in casse acustiche a più vie con potenza
fino a 400 W. È strutturato come filtro a 2 vie, e con un altro
filtro può essere esteso per creare un sistema a 3 vie (fig. 2).
2 Avvertenze di sicurezza
Il filtro di frequenze è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
Far funzionare il filtro solo all'interno di locali. Proteggerlo
dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta
umidità dell'aria e dal calore (temperatura d'impiego am-
messa fra 0 e 40 °C).
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, di so-
vraccarico o di riparazione non a regola d'arte del filtro,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il filtro.
E
Filtro de frecuencias 2 vías
1 Posibilidades de utilización
Este filtro de frecuencias está especialmente fabricado para
una instalación en recintos multivías con una potencia ad-
misible de 400 W max. Se monta como un filtro 2 vías y pue-
de extenderse a un sistema 3 vías con otro filtro (vea fig. 2).
2 Consejos de utilización y de seguridad
El filtro cumple la normativa europea 89/336/CEE relativa a
la compatibilidad electromagnética.
El filtro está fabricado únicamente para una utilización en
interior. Protéjalo de todo tipo de proyecciones de agua,
de salpicaduras, de una humedad elevada y del calor
(temperatura de funcionamiento autorizada: 0 – 40 °C).
Declinamos toda responsabilidad en caso de daños ma-
teriales o corporales resultandos de una utilización dife-
rente de las permitidas por el fabricante, si no está co-
rrectamente conectado, si hay sobrecarga o si no está re-
parado por una persona habilitada, además, el aparato
carecería de todo tipo de garantía.
Zwrotnica dwudrożna
PL
1 Zastosowanie
Zwrotnica jest przeznaczona dla zestawów głośnikowych
wielodrożnych o mocy maksymalnej 400 W. DNL-660 jest
zwrotnicą dwudrożną z możliwością rozbudowania do wer-
sji 3 drożnej (rys. 2).
2 Środki ostrożności
Zwrotnica jest zgodna z wymaganiami normy o zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC.
Zwrotnica jest przeznaczona tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić ją przed dostaniem się ja-
kiejkolwiek cieczy, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tem-
peratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy
zwrotnica jest wykorzystywana w innych celach niż to się
przewiduje lub, jeśli jest nieodpowiednio zainstalowana,
użytkowana lub naprawiana.
DNL-660
IN+
Ry
Cx
Cx
Cx
Cy
OUT2+
®
Copyright
DNL-660
Se si desidera eliminare il filtro definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Collegamento
1) Collegare il woofer con i pin "B+" e "B-".
2) Collegare il midrange/tweeter con i pin "OUT 1+" e "-".
3) L'ingresso del filtro è costituito dai pin "IN+" e "-". Se il
segnale d'ingresso deve essere portato su una altro alto-
parlante può essere inoltrato dai pin "OUT 2+" e "-".
4) La separazione dei bassi avviene con una pendenza di
6 dB/ottava. Se sono richiesti 12 dB/ottava, nel filtro si
può saldare un relativo condensatore (in figg. 1 e 2 con-
trassegnato con "Cx").
5) Se per un adattamento ottimale del woofer è richiesto un
elemento di compensazione, lo si può saldare nel filtro (in
figg. 1 e 2 contrassegnato con "Ry" e "Cy").
Cuando el filtro está definitivamente sacado del
servicio, deposítelo en una fábrica de reciclaje
adaptada para contribuir a su eliminación no con-
taminante.
3 Conexión
1) Conecte el altavoz de grave a los pins "B+"y "B-".
2) Conecte el altavoz de medio agudo a los pins "OUT 1+" y
"-".
3) Los pins "IN+" y "-" sirven de entrada del filtro. Si la señal
de entrada debe aplicarse a otro altavoz, puede dirigirse
por los pins "OUT 2+" y "-".
4) La separación de los graves se efectúa con una pen-
diente de 6 dB/octavo. Si debe efectuarse con 12 dB/oc-
tavo, puede además soldar un condensador adecuado,
en el filtro (en los esquemas 1 y 2, señalado por "Cx").
5) Si para una adaptación óptima del altavoz de grave, un
elemento corrector es necesario, puede soldarlo en el fil-
tro (esquema 1 y 2, señalados por "Ry" y "Cy").
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji zwrotnicy należy ją od-
dać do punktu recyklingu.
3 Podłączanie
1) Głośnik niskotonowy podłączyć do wejść "B+" oraz "B-".
2) Głośnik średniotonowy podłączyć do wejść "OUT 1+"
oraz "-".
3) Piny "IN+" oraz "-" są gniazdami wejściowymi zwrot-
nicy. Aby podać sygnał wejściowy na inny głośnik należy
go podłączyć do gniazd "OUT 2+" oraz "-".
4) Filtr dolnoprzepustowy dla głośnika niskotonowego jest
filtrem pierwszego rzędu o nachyleniu 6dB/oktawę. Aby
zwiększyć nachylenie do 12 dB/oktawę należy w miej-
sce oznaczone jako "Cx": rys. 1 oraz 2 wlutować odpo-
wiedni kondensator.
5) Obwód złożony z elementów "Ry" oraz "Cy" (rys. 1 oraz
2) służy do korekcji charakterystyki impedancji głośnika
niskotonowego (kompensacji wzrostu w zakresie wyso-
kich częstotliwości) a tym samym do kształtowania cha-
rakterystyki częstotliwościowej.
187 µF
3,9mH
115V
B+
OUT1+
Mid/
Ry
Bass
High
8Ω
8 Ω
B–
Cy
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 12.2270
4 Estensione per creare un sistema a 3 vie
Con l'aiuto del filtro DN-2618 di MONACOR, il DNL-660 può
essere esteso per creare un sistema a 3 vie. La fig. 2 illustra
i collegamento e la connessione degli altoparlanti.
dagli altoparlanti usati e dalla loro disposizione nella cassa
acustica. Eventualmente deve essere trovata empirica-
mente cambiando polarità. Nella maggior parte dei casi, il
collegamento come illustrato in fig. 2 è quello migliore.
5 Dati tecnici
Potenza all'ingresso: . . . . . . . max. 400 W
Impedenza d'uscita: . . . . . . . . 8 Ω
Frequenza di taglio: . . . . . . . . 310 Hz
Pendenza: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dB/ottava
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . 145 x 33 x 120 mm, 700 g
Con riserva di modifiche tecniche.
4 Extensión en sistema 3 vías
El DNL-660 puede extenderse a un sistema 3 vías con el fil-
tro DN-2618 de MONACOR. El esquema 2 presenta la in-
terconexión y la conexión de los altavoces.
del altavoz de agudo depende de los altavoces utilizados y
de su orden en el recinto. Si es necesario, puede determi-
narse invertiendo alternativamente la polaridad de los alta-
voces. Generalmente, la conexión presentada en el es-
quema 2 es la mejor.
5 Características técnicas
Carga de entrada: . . . . . . . . . 400 W max.
Impedancia: . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frecuencia de corte: . . . . . . . 310 Hz
Pendiente: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dB/octavo
Dimensiones, peso: . . . . . . . . 145 x 33 x 120 mm, 700 g
Nos reservamos el derecho de modificación.
4 Rozbudowa do układu trójdrożnego
Wykorzystując zwrotnicę DN-2618 można rozbudować
DNL-660 do wersji trójdrożnej. Sposób podłączania przed-
stawiono na rys. 2.
nowego oraz średniotonowego zależy od typu wykorzy-
stanych głośników oraz ich aplikacji w obudowie. W za-
leżności od potrzeb polaryzację można zmienić. Na rys. 2
przedstawiono najczęściej wykorzystywany sposób podłą-
czania.
5 Dane techniczne
Moc wejściowa: . . . . . . . . . . . 400 W maks.
Impedancja: . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Częstotliwość podziału: . . . . 310 Hz
Nachylenie filtru: . . . . . . . . . . 6 dB/oktawę
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . 145 x 33 x 120 mm, 70 g
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Input
DNL-660
IN
Cx
Cy
Cx
Cx
3,9mH
Cy
Ry
187 µF
115 V
Ry
OUT2
OUT1
B
B
Bass, 8 Ω
La polarità ottimale dei midrange e del tweeter dipende
La polaridad óptima de los altavoces de medio agudo y
Sposób podłączania (polaryzacja) głośnika wysokoto-
0,68mH
10 µF
H
BM
Mid, 8 Ω
Mid, 8 Ω
High, 8 Ω
A-0351.99.02.01.2005
®
DN-2618
IN
4,7 Ω /10W
3 µF
0,27mH
H

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

12.2270