Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-30M Bedienungsanleitung Seite 2

Schwarzweißkameramodule

Werbung

TVCCD-30M
Best.-Nr. 19.2500
TVCCD-30MP
Best.-Nr. 19.2520
TVCCD-32M
Best.-Nr. 19.2540
Modules de caméra
F
B
CH
Noir et Blanc
1 Possibilités d'utilisation
Les modules de caméra Noir et Blanc sub-miniature
sont spécialement conçus pour une utilisation dans
des centrales de surveillance et d'alarme. Leurs peti-
tes dimensions permettent de les utiliser également
comme espion de porte, aide pour garer la voiture ou
comme caméra de surveillance cachée. Ils sont prêts
à l'emploi et possèdent une sortie vidéo standard. La
tension de fonctionnement est de 12 V .
Les modèles TVCCD-30M et TVCCD-32M sont équi-
pés d'objectif à focale fixe, le modèle TVCCD-30MP
possède un objectif hyper-miniature (de la taille d'un
chas d'aiguille) à focale fixe. Dans tous les modèles les
objectifs sont fixes.
2 Conseils d'installation
Le module répond à la norme européenne 89/336/
CEE portant sur la compatibilité électromagnétique.
Afin que le module, lorsqu'il est en fonction, y cor-
responde, il doit être placé dans un boîtier blindé, la
sortie doit être reliée par un câble blindé. Si les
modalités de cette norme ne sont pas respectées,
l'appareil n'est plus en conformité avec la loi.
Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tempéra-
ture autorisée de fonctionnement 0–40 °C).
Protégez les lentilles de la poussière et de toute
autre salissure; en aucun cas, ne touchez jamais la
lentille avec les doigts.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage si l'appareil est utilisé dans un but autre que
Moduli per telecamere b/n
I
1
Possibilità d'impiego
I moduli per telecamere b/n in versione subminiatura
sono previsti specialmente per l'impiego in impianti di
sorveglianza e di allarme, e grazie alle ridotte dimen-
sioni possono essere usati comodamente in porte co-
me spie, come aiuto nei parcheggi oppure come ca-
mere di sorveglianza nascoste. I moduli, equipaggiati
con uscita video standard, sono pronti per l'uso. La
tensione d'esercizio è di 12 V .
I modelli TVCCD-30M e TVCCD-32M hanno un
obiettivo a fuoco fisso, mentre il modello TVCCD-30MP
possiede un obiettivo a cruna d'ago a fuoco fisso. In tutti
i modelli l'obiettivo è fisso.
2 Avvisi importanti per il montaggio
Il modulo è costruito secondo la direttiva EMC (com-
patibilità elettromagnetica) 89/336/CEE. Per corris-
pondere a questa direttiva anche durante il funzio-
namente, il modulo deve essere montato in un
contenitore schermato e l'uscita dev'essere colle-
gata tramite un conduttore schermato. Se non vene
rispettata la direttiva EMC, la dichiarazione di con-
formità perde ogni valore.
Proteggere il modulo dall'umidità e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa 0–40 °C).
Proteggere le lenti dell'obiettivo dalla polvere e dallo
sporco in genere. Non toccarle con le dita.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 10.97.01
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correc-
tement branché ou réparé.
3 Branchements
Le module est relié par la prise 3 pôles (voir schéma):
pin 1: branchement +12 V (câble rouge)
pin 2: masse pour l'alimentation et la sortie vidéo
(câble noir)
pin 3: sortie vidéo (câble blanc)
Nous vous conseillons d'utiliser le cordon adaptateur
MONACOR VAC-40 équipé d'une fiche RCA femelle
(signal vidéo) et d'une fiche DC (12 V , pôle plus =
contact médian). Le cordon se branche dans la prise
3 pôles du module.
3.1 Alimentation
Vous devez relier une alimentation stabilisée 12 V (par
exemple, MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) au
pin 1 (+12 V) et au pin 2 (masse). Veillez à respecter
la polarité. La consommation est de 110 mA environ
pour les modèles TVCCD-30M et TVCCD-30MP et de
95 mA environ pour le TVCCD-32M.
3.2 Sortie vidéo avec câble 75 Ω
Reliez l'âme du câble au pin 3 de la prise et le blindage
d'un câble coaxial 75 Ω au pin 2. Reliez le cable à un
ou plusieurs moniteurs en veillant au branchement
75 Ω sur le moniteur ou, dans le cas d'un montage en
série, sur le dernier moniteur.
4 Utilisation
Une fois les branchements effectués et l'appareil sous
tension, il est prêt à fonctionner.
Si l'image d'un objet placé à 5 m n'est pas nette,
vous devez procéder à des réglages: dévissez la pe-
3 Collegamento del modulo
Il modulo viene collegato tramite la presa a 3 poli (vedi
figura):
pin 1: +12 V (conduttore rosso)
pin 2: massa per alimentazione ed uscita video
(conduttore nero)
pin 3: uscita video (conduttore bianco)
Il collegamento è particolarmente facile usando il cavo
adattatore MONACOR VAC-40 con connettore cinch
(segnale video) e con connettore per basse tensioni
(12 V , contatto centrale = positivo). Inserire il cavo
nella presa a 3 poli del modulo.
3.1 Alimentazione
Collegare il pin 1 (+12 V) e il pin 2 (massa) con un ali-
mentatore 12 V stabilizzato elettronicamente (p. es.
MONACOR PS-12CCD o PS-128A). Fare attenzione
alla corretta polarità (vedi figura). L'assorbimento è di
110 mA ca. per i modelli TVCCD-30M e TVCCD-30MP
e di 95 mA per il modello TVCCD-32M.
3.2 Uscita video con cavo 75 Ω
Collegare l'anima del cavo con il pin 3 e la scherma-
tura con il pin 2 della presa di collegamento. Collegare
il cavo coassiale con uno o più monitor. Fare atten-
zione alla corretta terminazione 75 Ω sul monitor o
sull'ultimo monitor nel caso di collegamento in serie.
4 Messa in funzione
Dopo il collegamento video ed elettrico 12 V, il modulo
è pronto.
Se un oggetto, a circa 5 metri di distanza, non è a
fuoco, occorre correggere la posizione dell'obiettivo.
Per fare ciò allentare la piccola vite sul porta obiettivo.
1
3
tite vis sur le support de l'objectif, tournez ce dernier
jusqu'à ce que l'image soit nette, puis revissez.
5 Caractéristiques techniques
Système: . . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (
Synchronisation: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de points: . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Résolution:. . . . . . . . . . . . 380 lignes
Objectifs
TVCCD-30M: . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
TVCCD-30MP: . . . . . . . 1 : 3,5/3,7 mm (90°)
TVCCD-32M: . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
Luminosité minimale
TVCCD-30M: . . . . . . . . 0,4 Lux
TVCCD-30MP: . . . . . . . 1,0 Lux
TVCCD-32M: . . . . . . . . 0,4 Lux
Rapport signal/bruit: . . . . > 45 dB
Sortie vidéo:. . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Température de
fonctionnement: . . . . . . . . 0-40 °C
Alimentation
TVCCD-30M/...-30MP: 12 V , 110 mA, externe
TVCCCD-32M: . . . . . . . 12 V , 95 mA, externe
Dimensions (L x H x P)
et poids
TVCCD-30M: . . . . . . . . 32 x 32 x 28 mm, 27 g
TVCCD-30MP: . . . . . . . 32 x 32 x 14 mm, 19 g
TVCCD-32M: . . . . . . . . 32 x 32 x 24 mm, 30 g
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Girare l'obiettivo delicatamente finché l'immagine è a
fuoco. Quindi stringere di nuovo la vite.
5 Dati tecnici
Sensore ottico:. . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (
Sincronizzazione: . . . . . . orizz. 15 625 Hz,
Numero pixel: . . . . . . . . . orizz. 512 x vert. 582
Risoluzione: . . . . . . . . . . . 380 righe
Obiettivo
TVCCD-30M: . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
TVCCD-30MP: . . . . . . . 1 : 3,5/3,7 mm (90°)
TVCCD-32M: . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92,5°)
Illuminazione minima
TVCCD-30M: . . . . . . . . 0,4 Lux
TVCCD-30MP: . . . . . . . 1,0 Lux
TVCCD-32M: . . . . . . . . 0,4 Lux
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 45 dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Temperatura d'impiego: . . 0-40 °C
Alimentazione
TVCCD-30M/...-30MP: 12 V , 110 mA, esterna
TVCCD-32M: . . . . . . . . 12 V , 95 mA, esterna
Dimensioni (L x H x P)
e peso
TVCCD-30M: . . . . . . . . 32 x 32 x 28 mm, 27 g
TVCCD-30MP: . . . . . . . 32 x 32 x 14 mm, 19 g
TVCCD-32M: . . . . . . . . 32 x 32 x 24 mm, 30 g
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Video
12 V
®
1
/
")
3
1
/
")
3
vert. 50 Hz

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.2500Tvccd-30mp19.2520Tvccd-32m19.2540