Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Weber Rescue Systems RESCUE LIGHT LED Serie Betriebsanleitung

Akku-beleuchtung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung / Operating instruction
AKKU-BELEUCHTUNG RESCUE LIGHT LED
BATTERY LIGHTING RESCUE LIGHT LED
1086728
www.weber-rescue.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weber Rescue Systems RESCUE LIGHT LED Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung / Operating instruction AKKU-BELEUCHTUNG RESCUE LIGHT LED BATTERY LIGHTING RESCUE LIGHT LED 1086728 www.weber-rescue.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 | Inhaltsverzeichnis Inhalt Allgemeines Informationen zur Betriebsanleitung Symbolerklärung Haftungsbeschränkung Garantiebestimmungen Kundendienst Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Verantwortung des Betreibers Bedienpersonal Persönliche Schutzausrüstung Besondere Gefahren Verhalten im Gefahrenfall und bei Unfällen 3 Aufbau und Funktion Technische Daten Kurzbeschreibung Zubehör 4 Bedienung 5 Akku und Ladegerät (RESCUE LIGHT LED 28V) Spezielle Sicherheitshinweise zum Ladegerät Bestimmungsgemäße Verwendung Li-Ion-Akku Ladevorgang...
  • Seite 3 Table of contents | 3 Content General Information on the operating instructions Explanation of symbols Limitation of liability Warranty provisions Customer Service 2 Safety Intended use Operator responsibility Operating personnel Personal protective equipment Particular hazards Conduct in dangerous situations and accidents 3 Structure and function Technical specifications...
  • Seite 4: Allgemeines

    4 | Allgemeines 1 Allgemeines 1.1 Informationen zur Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit der Akku-Beleuchtung RES- CUE LIGHT LED. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die korrekte Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Geräts geltenden örtlichen Unfallver- hütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Allgemeines | 5 1.2 Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die einzelnen Hinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen. Die Hinweise sind unbedingt einzuhalten, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 6: Haftungsbeschränkung

    6 | Allgemeines Tipps und Empfehlungen HINWEIS! … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 1.3 Haftungsbeschränkung Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Vorschriften, dem Stand der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
  • Seite 7: Kundendienst

    Allgemeines | 7 1.5 Kundendienst Für technische Auskünfte steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung. Deutschland Name: Herr Bend Dürr Telefon: + 49 (0) 7135 / 71-10530 Telefax: + 49 (0) 7135 / 71-10396 E-Mail: bernd.duerr@weber-rescue.com Österreich Name: Herr Matthias Schmid Telefon: + 43 (0) 7255 / 6237-12473 Telefax: + 43 (0) 7255 / 6227-12461 E-Mail:...
  • Seite 8: Sicherheit

    8 | Sicherheit 2 Sicherheit Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung gibt einen umfassenden Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Schutz des Bedienpersonals sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Bei einer Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren entstehen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das RESCUE LIGHT ist ausschließlich für die hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Ver- wendungszwecke konzipiert und getestet.
  • Seite 9: Verantwortung Des Betreibers

    Sicherheit | 9 2.2 Verantwortung des Betreibers Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die für den Einsatzbereich des RESCUE LIGHT gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften eingehalten werden. Dabei gilt insbesondere: • Der Betreiber muss sich über die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen informieren und in einer Gefährdungsbeurteilung zusätzlich Gefahren ermitteln, die sich durch die spezielle Arbeitsbedingungen am Einsatzort des RESCUE LIGHT ergeben.
  • Seite 10: Bedienpersonal

    10 | Sicherheit 2.3 Bedienpersonal In der Betriebsanleitung werden folgende Qualifikationen für verschiedene Tätigkeitsbereiche benannt: • Unterwiesene Person Ist durch eine Unterweisung des Betreibers über die ihr übertragenen Aufgaben und mögliche Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet. • Fachpersonal Ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen des Herstellers in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
  • Seite 11: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit | 11 2.4 Persönliche Schutzausrüstung Beim Umgang mit dem RESCUE LIGHT ist das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) unbedingt erforderlich, um eine Gefährdung für das Bedienpersonal zu minimieren. Bei allen Arbeiten ist grundsätzlich folgende Schutzkleidung zu tragen: Arbeitsschutzkleidung Beim Arbeiten ist eine anliegende Arbeitskleidung mit engen Ärmeln und ohne abstehende Teile zu tragen.
  • Seite 12: Besondere Gefahren

    12 | Sicherheit 2.5 Besondere Gefahren Hier werden die Gefahren benannt, die sich aufgrund der Risikobeurteilung ergeben. Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise sowie die Warnhinweise in den weiteren Kapi- teln dieser Anleitung sind zu beachten, um mögliche Gesundheitsgefährdungen zu minimieren und gefährliche Situationen zu vermeiden. Elektrischer Strom GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
  • Seite 13: Verhalten Im Gefahrenfall Und Bei Unfällen

    Sicherheit | 13 Wärme VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Wärme! Bei längerer und andauernder Verwendung können die Bauteile des RESCUE LIGHTS sehr heiß werden. Deshalb: » Das Gerärt und vor allem die LED-Strahler während der Verwen- dung nur mit Schutzhandschuhen anfassen und einstellen. » Gerät nach der Verwendung ausreichend abkühlen lassen.
  • Seite 14: Aufbau Und Funktion

    14 | Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion 3.1 Technische Daten RESCUE LIGHT LED 28V RESCUE LIGHT LED 18V Abmessung (Transport) 430 x 120 x 370 mm 430 x 120 x 370 mm Abmessung (Einsatz) 480 x 280 x 370 mm 480 x 280 x 370 mm Gewicht (ohne Akku) 8,0 kg 8,0 kg...
  • Seite 15: Kurzbeschreibung

    Aufbau und Funktion | 15 3.2 Kurzbeschreibung Das Akku-Beleuchtungssystem RESCUE LIGHT LED ist eine tragbare Beleuchtungseinheit für Ausleuchtungsarbeiten im Innen- und Außenbereich im Rahmen von feuerwehrüblichen Einsätzen (kein EX-Schutz). Die 4 separaten LED-Scheinwerfer können einzeln geneigt und gekippt werden, wodurch eine punktgenaue Ausleuchtung der Einsatzstelle möglich wird. Das RESCUE LIGHT kann entweder für sich alleine auf den ausklappbaren Standfüßen abgestellt oder mittels der Stativaufnahme an der Unterseite auf einem Standard-Stativ positioniert werden.
  • Seite 16: Zubehör

    16 | Aufbau und Funktion 3.3 Zubehör Das RESCUE LIGHT LED 28V basiert auf demselben Akku-System wie unsere E-FORCE-Serie. Daher können die selben Zubehör-Artikel verwendet werden. Für die 18V Variante sind original Akkus und Zubehör von Makita zu verwenden. Akku Netzladegerät 12/24 V Bordladegerät Permanentstromversorgung Bestellnummern: 3,0 Ah Akku 28 V 1053785 5,0 Ah Akku 28 V 1072893...
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung | 17 4 Bedienung VORSICHT! Nicht direkt in den Scheinwerfer oder in einzelne LED-Elemente blicken. Es besteht die die Gefahr von starker Blendung und eine schädliche Wirkung auf die Netzhaut des Auges kann nicht ausgeschlossen werden. Soll das RESCUE LIGHT freistehend verwendet werden, müssen in jedem Fall alle vier Standfüße des Gestells nach außen geklappt werden.
  • Seite 18 18 | Bedienung Anschließend können nun die einzelnen LED-Scheinwerfer nach den Bedürfnissen am Einsatzort ausgerichtet werden, bevor das Gerät durch Betätigung des Schalters an der Gerätefront eingeschaltet wird. Schalterposition “0” Das RESCUE LIGHT ist aus. Es fließt keine Spannung von der Stromquelle zu den vier LED-Scheinwerfern.
  • Seite 19: Akku Und Ladegerät (Rescue Light Led 28V)

    Akku und Ladegerät | 19 5 Akku und Ladegerät (RESCUE LIGHT LED 28V) Spezielle Sicherheitshinweise zum Ladegerät WARNUNG! Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Ihr Fachhändler bietet eine umweltgerechte Alt-Akku-Entsorgung an. Mit dem Ladegerät können folgende Akkus geladen werden: Spannung Akkutyp Nennkapazität Anzahl der Zellen 28 V M 28 BX ≥...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    20 | Akku und Ladegerät Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Ladegerät lädt die mit dem Akkugerät mitgelieferten 28 V Li-Ion-Akkus des Systems M28/V28. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
  • Seite 21: Ladevorgang

    Akku und Ladegerät | 21 Ladevorgang Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku au- tomatisch geladen (rote LED leuchtet dauernd). Wenn ein zu warmer oder ein zu kalter Akku in das Ladegerät eingesetzt wird (rote LED blinkt), beginnt der Aufladevorgang automatisch, sobald der Akku die korrekte Aufadetemperatur erreicht hat (0°C...65°C).
  • Seite 22: Wartung Und Ladezyklen

    22 | Akku und Ladegerät Wartung und Ladezyklen Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine Kundendienststelle ausgewechselt werden. Nur zugelassenes Zubehör und zugelassene Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer autorisierten Kundendienststelle auswechseln lassen. Informationen Erklärung Ladezyklen ca. 1000 Teilentladung Keine Auswirkung, da der Akku immer bis zu seiner Entladung die Kapazität hält.
  • Seite 23: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Transport, Verpackung und Lagerung | 23 6 Transport, Verpackung und Lagerung 6.1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Beschädigungen durch falschen Transport! Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. Deshalb: » Beim Abladen der Packstücke vorsichtig vorgehen und Symbole auf der Verpackung beachten. » Verpackung erst am eigentlichen Aufbewahrungsort vollständig öffnen und entfernen. 6.2 Transportinspektion Die Lieferung sollte nach Erhalt sofort auf Vollständigkeit und eventuelle Transport- schäden kontrolliert werden, damit im Bedarfsfall schnell Abhilfe geschaffen werden kann.
  • Seite 24: Entsorgung Der Verpackung

    24 | Transport, Verpackung und Lagerung 6.3 Entsorgung der Verpackung Alle Verpackungsmaterialien und abgebauten Teile (Transportschutz) müssen ordnungsgemäß nach den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. 6.4 Lagerung Das RESCUE LIGHT sollte nach Möglichkeit trocken und staubarm gelagert werden. VORSICHT! Um Sachschäden am Gerät während der Einsatzfahrt usw. zu verhindern, sollte das Geräte in dafür vorgesehenen Halterungen sicher verstaut werden.
  • Seite 25: Installation Und Erstinbetriebnahme

    Installation und Erstinbetriebnahme | 25 7 Installation und Erstinbetriebnahme 7.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Unsachgemäße Bedienung kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb unbedingt: » Alle Arbeitsschritte gemäß den Angaben dieser Betriebs- anleitung durchführen. Persönliche Schutzausrüstung Bei allen Arbeiten die im Kapitel 2.4 angegebene Schutzausrüstung tragen! 7.2 Kontrolle Kontrollieren Sie das RESCUE LIGHT vor dem ersten Einsatz auf Verschmutzung, Risse und Beschädigungen.
  • Seite 26: Instandhaltung

    26 | Instandhaltung 8 Instandhaltung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten! Eine unsachgemäße Wartung des Geräts kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen. Deshalb unbedingt: » Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen. » Auf Ordnung und Sauberkeit am Montageplatz achten! Lose umherliegende Bauteile und Werkzeuge sind Gefahrenquellen. »...
  • Seite 27: Außerbetriebsetzung / Recycling

    Außerbetriebsetzung / Recycling | 27 9 Außerbetriebsetzung / Recycling Nach dem Ablauf der Nutzungsdauer muss das RESCUE LIGHT fachgerecht entsorgt werden. Einzelteile können aber durchaus wieder verwendet werden. Für die Entsorgung aller Geräteteile und Verpackungsmaterialien gelten die ortsspezifischen Entsorgungsbedingungen. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 28: Eg-Konformitätserklärung

    28 | EG-Konformitätserklärung 10 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 29 Notizen | 29...
  • Seite 30: General

    30 | General 1 General 1.1 Information on the operating instructions This operating manual provides important information for using the RESCUE LIGHT LED rechargeable lighting system. To assure safety at the workplace, always observe all safety and handling instructions contained in this document. Furthermore, the local accident prevention regulations and general safety determinations applicable to the operation site of the equipment must also be observed.
  • Seite 31: Explanation Of Symbols

    General | 31 1.2 Explanation of symbols Warnings In these operating instructions, warnings are identified by symbols. The individual warnings are introduced by signal words expressing the degree of danger. These warnings must be heeded to prevent accidents, injury and property damage. DANGER! …...
  • Seite 32: Limitation Of Liability

    32 | General Tips and recommendations NOTE! …emphasises useful tips and information for efficient, trouble-free operation. Limitation of liability All information and instructions in these operating instructions were compiled under consideration of the applicable standards and regulations, the current state of technology and our long-standing knowledge and experience.
  • Seite 33: Customer Service

    General | 33 1.5 Customer Service Our Customer Service would be happy to provide you with technical information. Germany Name: Mr Bernd Dürr Telephone: + 49 (0) 7135 / 71-10530 Fax: + 49 (0) 7135 / 71-10396 E-mail: bernd.duerr@weber-rescue.com Austria Name: Mr Matthias Schmid Telephone: + 43 (0) 7255 / 6237-12473 Fax: + 43 (0) 7255 / 6227-12461...
  • Seite 34: Safety

    34 | Safety 2 Safety This section of the Operating Instructions presents a comprehensive overview of all important safety aspects for optimal protection of the operating personnel as well as for safe, trouble-free operation. Non-observance of the handling and safety instructions presented in these Operating Instructions can result in serious dangers.
  • Seite 35: Operator Responsibility

    Safety | 35 2.2 Operator responsibility In addition to the occupational safety information in these operating instructions, the safety, accident prevention and environmental prevention regulations applicable to the operation site of the RESCUE LIGHT must also be observed. Thereby, the following applies in particular: •...
  • Seite 36: Operating Personnel

    36 | Safety 2.3 Operating personnel The following qualifications for different areas of activity are specified in the operating instructions: • Instructed persons Have been instructed by the operator regarding the tasks they have been assigned and the possible dangers caused by improper actions. •...
  • Seite 37: Personal Protective Equipment

    Safety | 37 2.4 Personal protective equipment Wearing personal protective equipment (PPE) is essential to minimise the risks to operating personnel when working with the RESCUE LIGHT. As a matter of principle, always wear the following protective clothing for all work: Safety work clothing Only wear closely fitting work clothing with narrow sleeves and without projecting pieces while working. It protects against entanglement in moving appliance parts.
  • Seite 38: Particular Hazards

    38 | Safety 2.5 Particular hazards The dangers resulting from the risk assessment are presented here. To minimize potential health hazards and prevent dangerous situations, the safety instructions listed below and the warning instructions in the following chapters of these Operating Instructions must be observed. Electrical current DANGER! Danger of death due to electrical current!
  • Seite 39: Conduct In Dangerous Situations And Accidents

    Safety | 39 Heat CAUTION! Danger of injury due to heat! If the RESCUE LIGHT is used continuously over an extended period of time some of its components can become very hot. Therefore: » When using the RESCUE LIGHT, protective gloves must be worn to touch or adjust the device, particularly the LED emitters. »...
  • Seite 40: Structure And Function

    40 | Structure and function 3 Structure and function 3.1 Technical specifications Type RESCUE LIGHT LED 28V RESCUE LIGHT LED 18V Dimensions (transport) 430 x 120 x 370 mm 430 x 120 x 370 mm Dimensions (operation) 480 x 280 x 370 mm 480 x 280 x 370 mm Weight (without rechargeable battery) 8.0 kg 8,0 kg Protection class...
  • Seite 41: Brief Description

    Structure and function | 41 3.2 Brief description The RESCUE LIGHT LED rechargeable lighting system is a mobile lighting unit for lighting tasks in indoor and outdoor areas within the scope of normal fire brigade deployments (no explosion protection). The 4 separate LED spotlights can be individually tilted and swivelled enabling precise illumination of the operation site.
  • Seite 42: Accessories

    42 | Structure and function 3.3 Accessories The RESCUE LIGHT LED 28V is based on the same rechargeable battery system as our E-FORCE series. For this reason, the same accessories items can be used. For the 18V version original batteries and accessories from Makita must be used. Rechargeable battery Mains charger 12/24 V vehicle charger...
  • Seite 43: Operation

    Operation | 43 4 Operation CAUTION! Do not look directly into the spotlights or the individual LED elements. There is a risk of severe dazzling and damage to the retinas could even be possible. If the RESCUE LIGHT is to be used free-standing, it is essential that all four of the frame feet are folded out.
  • Seite 44 44 | Operation The individual LED spotlights can now be directed to suit the requirements of the operation site before the device is switched on by actuating the switch on the front of the device. Switch position "0" The RESCUE LIGHT is off. No electrical power from the power source flows to the four LED spotlights.
  • Seite 45: Battery And Charger (Rescue Light Led 28V)

    Battery and charger | 45 5 Battery and charger (RESCUE LIGHT LED 28V) Special safety instructions for the charger WARNING! Do not throw used batteries into domestic waste or into the fire. Your specialist dealer can dispose of your old battery in an environmentally friendly manner. The charger can be used to charge the following batteries: Voltage Battery type Nominal capacity...
  • Seite 46: Intended Use

    46 | Battery and charger 5.2 Intended use This charger charges the M28/V28 system 28 V Li-Ion battery that was supplied with the battery-operated appliance. This appliance may only be used as specified and intended. Only connect to single-phase alternating current and only to the mains voltage specified on the rating plate.
  • Seite 47: Charging Process

    Battery and charger | 47 5.4 Charging process After the battery is inserted into the charger's insertion slot, it is charged automatically (the red LED illuminates continuously). If the battery is too hot or too cold when it is inserted into the charger (red LED flashes) the charging process begins automatically as soon as the battery has reached the correct charging temperature (0°C - 65°C).
  • Seite 48: Maintenance And Charge Cycles

    48 | Battery and charger Maintenance and charge cycles If the power cable is damaged, it must be replaced by a customer service centre. Only use approved accessories and approved spare parts. If a replacement description is not provided for a component, have it replaced by an authorised customer service location. Information Explanation Charging cycles...
  • Seite 49: Transport, Packing And Storage

    Transport, packing and storage | 49 6 Transport, packing and storage 6.1 Safety instructions CAUTION! Damage due to improper transport! Improper transport can cause considerable property damage. Therefore: » When unloading the packaged pieces, proceed with caution and pay attention to the symbols on the packaging. » Only completely open and remove packaging at the actual storage site. 6.2 Transport inspection Check the delivery immediately after receiving it for completeness and possible transport damage so if needed, a remedy can be found quickly.
  • Seite 50: Disposing Of The Packaging

    50 | Transport, packing and storage 6.3 Disposing of the packaging Properly dispose of all packaging materials and parts that have been removed (transport protection) in accordance with local regulations. 6.4 Storage In so far as possible, store the RESCUE LIGHT in a dry, dust-free area. CAUTION! To prevent damage to the equipment on the drive to the rescue site or other destinations, store the equipment securely in the mounts...
  • Seite 51: Installation And Commissioning

    Installation and commissioning | 51 7 Installation and commissioning 7.1 Safety instructions WARNING! Danger of injury due to improper operation! Improper operation can cause severe injury or property damage. Therefore, it is absolutely necessary to: » Carry out all work steps according to the information in these operating instructions. Personal protective equipment Wear protective equipment as specified in Chapter 2.4 when performing all work! 7.2 Checking Check the RESCUE LIGHT for dirt, cracks and damage before its first use.
  • Seite 52: Maintenance

    52 | Maintenance 8 Maintenance WARNING! Danger of injury due to defective maintenance work. Improper maintenance of the appliance can cause severe injury or property damage. Therefore, it is absolutely necessary to: » Have all maintenance work carried out by trained specialists. » Ensure good housekeeping and cleanliness at the workplace! Loose components and tools left lying around constitute a potential hazard.
  • Seite 53: Decommissioning / Recycling

    Decommissioning / recycling | 53 9 Decommissioning / recycling After its operating life has expired, dispose of the RESCUE LIGHT properly. However, individual parts can be reused. The local disposal requirements are applicable to disposal of all equipment parts and packaging materials. Do not dispose of electrical tools with domestic waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC about old electrical and electrical appliances as implemented in national law, used electrical appliances must be separately collected and passed on for environmentally responsible recycling.
  • Seite 54: Ec Declaration Of Conformity

    54 | EC Declaration of Conformity 10 EC Declaration of Conformity...
  • Seite 55 Notes | 55...
  • Seite 56 WEBER-HYDRAULIK GMBH Heilbronner Straße 30 Emil Weber Platz 1 74363 Güglingen / Germany 4460 Losenstein / Austria Telefon +49 (0) 7135/71-10270 Telefon +43 (0) 7255/6237-120 www.weber-rescue.com Telefax +49 (0) 7135/71-10396 Telefax +43 (0) 7255/6237-12461 info@weber-rescue.com info@weber-rescue.com...

Diese Anleitung auch für:

Rescue light led 28vRescue light led 18v

Inhaltsverzeichnis