Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE – IT
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS – EN
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, BENUTZUNG UND WARTUNG - DE
Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd
TERMOROSA TR-02
|
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach : EN 12815
Complimenti per aver acquistato una termocucina a legna LA NORDICA!
Congratulations for having chosen a wood burning stove/cooker by LA NORDICA!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Holzheizungsherds von LA NORDICA!
Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile!
Feel comfortable and save energy with LA NORDICA products!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen wird mit Produkten der Marke LA NORDICA möglich!
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
SICHERHEITSNORMEN ZU DEN GERÄTEN
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul
corretto funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
According to regulations on the safety of appliances the buyer and retailer are obliged to inform
themselves on its correct operation based on the user instructions.
Nach den Sicherheitsnormen zu den Geräten sind Käufer und Betreiber verpflichtet, sich über den
ordnungsgemäßen Betrieb auf der Grundlage der Bedienungsanleitung zu informieren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica TERMOROSA TR-02

  • Seite 1 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Holzheizungsherds von LA NORDICA! • Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile! Feel comfortable and save energy with LA NORDICA products! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen wird mit Produkten der Marke LA NORDICA möglich!
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 INDICE DATI TECNICI ..............................5 DESCRIZIONE TECNICA ..........................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ........................7 SICUREZZA ANTINCENDIO ..........................9 4.1. PRONTO INTERVENTO ............................10 CANNA FUMARIA ............................10 5.1. POSIZIONE DEL COMIGNOLO..........................11 COLLEGAMENTO AL CAMINO ........................
  • Seite 4 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN............................. 36 TECHNISCHE BESCHREIBUNG........................37 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN........................38 BRANDSCHUTZ.............................. 40 4.1. SOFORTIGES EINSCHREITEN ..........................41 RAUCHABZUG..............................41 5.1. SCHORNSTEINPOSITION............................42 ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN......................44 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT WÄHREND DER VERBRENNUNG..........44 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE ....................
  • Seite 5: Dati Tecnici

    Termocucina – TERMOROSA TR02 Definizione: termocucina secondo EN 12815 1. DATI TECNICI TERMOROSA Potenza termica globale in kW 19.9 Potenza termica utile in kW 15.5 Potenza resa all’acqua in kW Potenza resa all’ambiente in kW Consumo orario legna in kg / h (legna con 20% umidità) 4.
  • Seite 6: Descrizione Tecnica

    Termocucina – TERMOROSA TR02 2. DESCRIZIONE TECNICA Le termocucine La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi dotati di un impianto di riscaldamento centralizzato costituito da radiatori o da termoconvettori sostituendo del tutto o in parte la tradizionale caldaia a gas o gasolio. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Seite 7: Norme Per L'installazione

    Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Prima dell’installazione, si consiglia di effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 8 Una elevata temperatura di ritorno permette di migliorare l’efficienza, riduce la formazione di condensa dei fumi e allunga la vita della caldaia. Le valvole in commercio presentano svariate tarature, La NORDICA consiglia l’utilizzo del modello 55° C con connessioni idrauliche da 1”. Una volta ra ggiunta la temperatura di taratura della valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va all’impianto attraverso la mandata (M).
  • Seite 9: Sicurezza Antincendio

    Termocucina – TERMOROSA TR02 gravissimo a tutta la struttura. Il riempimento dell’impianto deve essere fatto tramite il tubo di carico direttamente dalla vaschetta del vaso aperto in modo da evitare che una eccessiva pressione della rete idrica deformi il corpo della termocucina. L’impianto va tenuto costantemente pieno d’acqua anche nei periodi in cui non è...
  • Seite 10: Pronto Intervento

    Termocucina – TERMOROSA TR02 4.1. PRONTO INTERVENTO Se si manifesta un incendio nel collegamento o nella canna fumaria : a) Chiudere la porta di caricamento e del cassetto cenere. b) Chiudere i registri dell’aria comburente c) Spegnere tramite l’uso di estintori ad anidride carbonica ( CO2 a polveri ) d) Richiedere l’immediato intervento dei Vigili del Fuoco Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua.
  • Seite 11: Posizione Del Comignolo

    Termocucina – TERMOROSA TR02 5.1. POSIZIONE DEL COMIGNOLO Il tiraggio della canna fumaria dipende anche dall’idoneità del comignolo. È pertanto indispensabile che, se costruito artigianalmente, la sezione di uscita sia più di due volte la sezione interna della canna fumaria. Dovendo sempre superare il colmo del tetto, il comignolo dovrà...
  • Seite 12: Collegamento Al Camino

    Termocucina – TERMOROSA TR02 > _ A >A 0,5 m H min. (1)Asse colmo α (2)Tetto Figura 8 COMIGNOLI DISTANZE E POSIZIONAMENTO UNI 10683/98 Altezza minima del camino (misurata dallo Inclinazione del tetto Distanza tra il colmo e il camino sbocco) α...
  • Seite 13: Afflusso D'aria Nel Luogo D'installazione Durante La Combustione

    Termocucina – TERMOROSA TR02 La depressione al camino (TIRAGGIO) deve essere di almeno 17-20 Pascal (=1,7-2,0 mm di colonna d’acqua). La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo (resa calorifica nominale). Quando la depressione supera i 20 Pascal (2,0 mm di colonna d’acqua) è necessario ridurre la stessa con l’installazione di un regolatore di tiraggio supplementare (valvola a farfalla) sul tubo di scarico o nel camino.
  • Seite 14: Accensione

    Termocucina – TERMOROSA TR02 La legna non è un combustibile a lunga durata e pertanto non è possibile un riscaldamento continuo della termocucina durante la notte. ATTENZIONE: L'uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici (p.e. Eucalipto, Mirto, etc.) provoca il deterioramento (sfaldamento) repentino dei componenti in ghisa presenti nel prodotto.
  • Seite 15: Funzionamento Normale

    Termocucina – TERMOROSA TR02 4. Successivamente caricare sempre più (seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve durata. 5.
  • Seite 16: Uso Del Forno

    Termocucina – TERMOROSA TR02 raggiunta quando, caricando legna, la maggior parte dell’aria per la combustione passa attraverso il registro dell’aria secondaria. La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale è la seguente: Aria primaria Aria secondaria Combustibile (porta del vano cenere) (sopra la porta del focolare) LEGNA...
  • Seite 17: Mancanza Di Energia Elettrica

    Termocucina – TERMOROSA TR02 Per ottenere questo risultato bisognerà regolare la serranda dell’aria primaria (porta del vano cenere) a 1/3 di apertura, L’aria secondaria (sopra la porta del focolare) tutta aperta, mentre la manopola della serranda termostatica posta sotto la porta del forno andrà regolata in modo che la temperatura dell’acqua in caldaia si stabilizzi fra i 70 –...
  • Seite 18: Manutenzione E Cura

    IMPORTANTE : si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La Nordica. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 15.1.
  • Seite 19: Pulizia Vetro

    (urti o chiusura violenta della porta ecc.). Pertanto la sostituzione non è in garanzia . 15.3. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le termocucine LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Seite 20: Collegamento Alla Canna Fumaria Di Un Caminetto Ofocolare Aperto

    Termocucina – TERMOROSA TR02 17. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO Il canale fumi è il tratto di tubo che collega il termoprodotto alla canna fumaria, nel collegamento devono essere rispettati questi semplici ma importantissimi principi: •...
  • Seite 21: Technical Data

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 Definition: wood burning stove/cooker according to EN 12815 1. TECHNICAL DATA TERMOROSA Overall thermal power in KW 19.9 Overall useful thermal power in KW 15.5 Overall yield to power in KW Overall yield to the environment in KW Hourly wood consumption in kg / hr (wood with 20% humidity) 4.
  • Seite 22: Technical Description

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 2. TECHNICAL DESCRIPTION La Nordica wood burning stoves/cookers are recommended for heating living spaces fitted with a central heating system consisting of radiators or thermo convectors replacing completely or in part the traditional gas or oil boiler. They are ideal for holiday apartments and weekend homes or as secondary heating the whole year round.
  • Seite 23: Installation Rules

    La Nordica S.p.a. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Seite 24 An elevated return temperature, allows efficiency improvement, reduces formation of smoke condensation and prolongs the boiler life span. Valves on the market have different calibrations. NORDICA advises use of model 55° c with 1" hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 is opened and the boiler water is goes to the system via the flow (M).
  • Seite 25: Fire Safety

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 4. FIRE SAFETY In installing the wood burning stove/cooker the following safety measures must be observed: a) the minimum distance from construction elements and inflammable objects and those sensitive to heat (furniture, wood coatings, fabrics, etc.) must be at least 30cm from the back and from both sides;...
  • Seite 26: Flue

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 5. FLUE Essential requirements or correct operation of the appliance: • the internal section must be circular; • it must be insulated thermally and impermeable and built with materials resistant to heat, products of combustion and any condenses; •...
  • Seite 27 Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 (2) Artisan chimney cap. It (3) Steel conical chimney (1) Prefabricated must have minimum free industrial chimney cap cap with internal fume opening of flue size x 2, optimum smoke deflector. ideally 2. dispersion. Picture 5 50 cm (1) Where two flues are side by side one chimney...
  • Seite 28: Connection To The Chimney

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 CHIMNEY CAP DISTANCE AND POSITIONING UNI 10683/98 Distance between ridge and Minimum height of chimney (measuerd dfrom Roof inclination chimney the outlet) α α α α A (m) H (m) < 1.85 m 0.50 m above ridge 15°...
  • Seite 29: Allowed/Forbidden Fuels

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 The combustion air inlet in the area of installation must not be obstructed during the operation of the wood burning stove/cooker. It is essential that in the areas where the wood burning stoves/cookers operate with a natural draught of the chimney, as much air as required for combustion, which is up to 25 m3/hr, is admitted.
  • Seite 30: Turning On

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 9. TURNING ON WARNING: For no reason turn on the fire before the system has been completely filled with water; doing so could cause serious damage to the entire structure. IMPORTANT: at first lighting up it is inevitable that an unpleasant smell is produced (due to the drying of the glue in the gasket chord or protective paints), which disappears after a short use.
  • Seite 31: Normal Operation

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 Never overload the wood burning stove/cooker. Too much fuel and too much air for combustion can cause overheating and damage the wood burning stove/cooker. Damage caused by overheating is not covered by the guarantee. 10.
  • Seite 32: Correct Use For Central Heating

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 12. CORRECT USE FOR CENTRAL HEATING. To obtain the best results in using the appliance for central heating it is necessary to have a few basic concepts clear. The system works very well only when it has arrived at its operating regime and the pump is always in operation;...
  • Seite 33: Use As Normal Stove/Cooker

    If the components in bronze should become bluish due to overheating, this can be resolved with a suitable cleaning product. IMPORTANT: only spare parts expressly authorised and offered by La Nordica can be used. In need please contact our specialised reseller.
  • Seite 34: Cleaning Of Glass

    15.3.CLEANING ASH DRAWER All LA NORDICA wood burning stoves/cookers have a furnace grill and an ash drawer to collect ash. We advise you to empty the ash drawer periodically and to avoid total filling up, so as not to overheat the grill.
  • Seite 35: Connecting A Chimney Or Open Furnace To The Flue

    Wood burning stove/cooker – TERMOROSA TR02 We advise cleaning the flue at least once a year; in the meantime check the condition of the gaskets, which if not perfectly integral do not guarantee good operation of the appliance! In this case replace them. Protect the cast iron parts, if the aesthetic aspect wants to be kept intact over time, with neutral Vaseline.
  • Seite 36: Technische Daten

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Definition: Heizungsherd gemäß EN 12815 1. TECHNISCHE DATEN TERMOROSA Gesamtwärmeleistung in kW 19.9 Nutzwärmeleistung in kW 15.5 Dem Wasser gelieferte Leistung in kW Der Umgebung gelieferte Leistung in kW Stündlicher Holzverbrauch in kg / h (Holz mit 20% Feuchtigkeit) 4.
  • Seite 37: Technische Beschreibung

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Heizungsherde von La Nordica sind zur Beheizung von Wohnräumen geeignet, die eine Zentralheizung mit Heizkörpern oder Konvektoren besitzen, und ersetzen vollständig oder teilweise die traditionellen Gas- oder Ölheizkessel. Sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenenddomizile oder als zusätzliche Heizung das ganze Jahr über.
  • Seite 38: Installationsvorschriften

    Wasserhähne sowohl an der Heizanlage als auch im Bereich der Wasserinstallation schließen; die Heizanlage und die Wasseranlage entleeren, wenn Frostgefahr besteht. La Nordica S.p.A. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Seite 39 Eine hohe Rücklauftemperatur ermöglicht einer Verbesserung der Effizienz, reduziert die Entstehung von Kondensation durch Dampf und verlängert die Lebensdauer des Kessels. Die handelsüblichen Ventile sind unterschiedlich tariert. Die Firma La NORDICA empfiehlt die Verwendung des Modells 55° C mit Hydraulikanschlüsse n von 1”. Sobald die eingestellte Temperatur des Ventils erreicht ist, wird der Abschnitt 2 geöffnet und das Wasser des Kessels führt über den...
  • Seite 40: Brandschutz

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 WICHTIG: Die Sicherheitstemperaturfühler müssen an Bord der Maschine oder in einem Abstand von höchstens 30 cm von der Zuleitung des Heizgerätes montiert werden. Sollten die Heizgeräte nicht mit allen Vorrichtungen ausgestattet sein, kann man die fehlenden Vorrichtungen an der Zuleitung der Heizgeräte in einem Abstand von höchstens 1 m von diesem installieren.
  • Seite 41: Sofortiges Einschreiten

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 werden. Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas- oder Dampfemissionen (z.B. Linoleumkleber, Benzin usw.) angezündet werden. Stellen Sie keine entflammbaren Materialien in die Nähe des Heizungsherds. Bei der Verbrennung wird Wärmeenergie freigesetzt, die eine erhebliche Erwärmung der Oberflächen, Türen, Griffe, Bedienelemente und Glasscheiben, des Rauchrohrs und eventuell der Vorderseite des Geräts mit sich bringt.
  • Seite 42: Schornsteinposition

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Mindestquerschnitt muss (z.B. 20x20cm) für Geräte einem Rohrleitungsdurchmesser von weniger als 200mm, oder 6,25dm (z.B. 25x25cm) für die Geräte mit einem Durchmesser von mehr als 200mm betragen. Der von Ihrem Rauchabzug geschaffene Zug muss ausreichend, darf aber nicht übermäßig sein. Ein zu großer Querschnitt des Rauchabzugs kann ein zu großes Heizvolumen aufweisen und daher zu Betriebsproblemen des Geräts führen: Um dies zu vermeiden, sollten Sie denselben über die gesamte Höhe verrohren.
  • Seite 43: Schornsteine - Abstände Und Positionierung

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 50 cm (1) Im Falle nebeneinander liegender Rauchabzüge muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50 cm überragen, um eine Druckübertragung zwischen den Rauchabzügen zu vermeiden. ABB. 7 > _ A >A 0,5 m H min. (1)Asse colmo α...
  • Seite 44: Anschluss An Den Schornstein

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 6. ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Bei Herden mit selbstschließenden Feuerraumtüren (Typ 1) ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen oder Feuerstätten belegten Schornstein möglich, sofern die Rauchfangbemessung gem. DIN 4705, Teil 3, dem nicht widerspricht. Aus Sicherheitsgründen müssen die Herde mit selbstschließender Tür - außer beim Nachfüllen von Brennstoff und der eventuellen Entfernung der Asche - unbedingt mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden.
  • Seite 45: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 8. ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Als Brennstoff sind Holzscheite zulässig. Es dürfen ausschließlich trockene Holzscheite (Wassergehalt max. 20%) verwendet werden. Die Holzscheite sollten eine Länge von ca. 30 cm und einen Umfang von max. 15 - 18 cm haben. Das als Brennstoff verwandte Holz muss einen Feuchtigkeitsgehalt von weniger als 20% haben, was mit einer Trockenzeit von mindestens einem Jahr (Weichholz) oder von zwei Jahren (Hartholz) erzielt wird, indem man es an einem trockenen und belüfteten Ort lagert (z.B.
  • Seite 46 Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Zur richtigen Durchführung des ersten Anzündens der Produkte, die mit für Hochtemperaturen geeigneten Lacken behandelt sind, ist Folgendes wissenswert: • • • • Die Baumaterialen der besagten Produkte sind nicht homogen, sondern bestehen in Teilen aus Gusseisen und aus Stahl.
  • Seite 47: Normaler Betrieb

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Der Heizungsherd darf nie überladen werden. Zu viel Brennstoff und zu viel Verbrennungsluft können zu einer Überhitzung führen und daher den Heizungsherd beschädigen. Die durch Überhitzung verursachten Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt. 10. NORMALER BETRIEB ACHTUNG : Auf keinen Fall darf das Feuer angezündet werden, bevor die Anlage vollständig mit Wasser gefüllt ist;...
  • Seite 48: Richtiger Gebrauch Zur Zentralheizung

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Backergebnis wesentlich. Der Rauchgasregler muss vollständig gegen die Vorderseite des Heizungsherds gezogen sein. Der Backofenschieber kann auf verschiedenen Ebenen untergebracht werden. Hohe Kuchen und große Braten sind auf der untersten Ebene einzuschieben. Flache Kuchen und Kekse werden auf der mittleren Ebene gebacken.
  • Seite 49: Betrieb In Der Übergangszeit

    Sollten die Messingteile aufgrund von Überhitzung bläulich werden, kann dem mit einem geeigneten Reinigungsmittel abgeholfen werden. WICHTIG : Es dürfen ausschließlich von La Nordica ausdrücklich genehmigte und angebotene Ersatzteile verwendet werden. Wenden Sie sich im Bedarfsfall bitte an Ihren Fachhändler.
  • Seite 50: Reinigung Der Glasscheibe

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Diese Reinigung darf ausschließlich bei kaltem Herd erfolgen und sollte von einem Schornsteinfeger ausgeführt werden, der gleichzeitig eine Inspektion vornimmt. Während der Reinigung sind der Rauchabzugsstutzen und das Rauchrohr vom Heizungsherd abzunehmen. Das Fach zur Sammlung der Rauchgase kann vom Backofen aus (nach Lösen der beiden Schrauben, die die herausnehmbare Backofenplatte fixieren), oder von oben gereinigt werden.
  • Seite 51: Reinigung Des Aschekastens

    Heizungsherd – TERMOROSA TR02 15.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Heizungsherde von LA NORDICA besitzen einen Feuerrost und einen Aschekasten zum Sammeln der Asche. Wir empfehlen, den Aschekasten regelmäßig zu leeren, bevor er ganz voll ist, um den Rost nicht zu überhitzen.
  • Seite 52 Heizungsherd – TERMOROSA TR02 • Jeder Meter eines horizontalen Verlaufs des Rauchkanals verursacht einen merklichen Lastverlust, der gegebenenfalls durch eine Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist; • Der horizontale Abschnitt darf in keinem Fall 2m überschreiten (UNI 10683-2005); • Jeder Bogen des Rauchkanals verringert den Zug des Rauchabzugs erheblich, was gegebenenfalls durch dessen angemessene Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist.
  • Seite 53: Montaggio Corrimano Laterali / Assembling Side Rails / Montieren Des Seitlichen Handlaufs

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 18. MONTAGGIO CORRIMANO LATERALI / ASSEMBLING SIDE RAILS / MONTIEREN DES SEITLICHEN HANDLAUFS 19. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE BESCHREIBUNG FROM LEVEL VON DER PLATTE SONDA PER CIRCOLATORE PROBE FOR PUMP SONDE FÜR UMLAUFPUMPE PROBE FOR PUMP...
  • Seite 54: Schema Di Installazione / Lay-Out / Installation Scheme

    The responsibility of LA NORDICA is limited to providing the appliance. Its system should be realised according to the following instructions and the rules of the profession, by qualified staff which acts on behalf of companies who can assume full liability of the system according to what is shown in chapter 3.
  • Seite 55 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Allarme sovratemperatura allarme acustico Valvola a 3 vie 1 2 3 4 5 6 Alimentazione Regolazione circolatore 230 Volt 20 - 80°...
  • Seite 56 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 SANITARIA DA BOILER VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Allarme sovratemperatura allarme acustico Valvola a 3 vie VEAC 1 2 3 4 5 6 Entrata acqua fredda - Cold water inlet Eintritt kaltes Wasser Entrata acqua fredda...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Im Einklang mit der Direktive 89/106/EEC (Bauprodukte) und der CE- Vorschrift Nr. 1935/2004 (Materialien und Gegenstände, die für den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind) N° di identificazione - Identification No.- Identifikationsnummer: La NORDICA S.p.A. Via Summano,66/a-36030 Montecchio Precalcino (VICENZA) Emesso da - Issued by - Ausgestellt von:...
  • Seite 58: Marking Information Auszeichnungsinformationen

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 12815 TERMOROSA TR02 Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 30 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 59 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TERMOROSA TR02 Istruzioni / Instructions / Installation – IT – EN – DE – Rev.07...
  • Seite 60 Daten und Modelle sind nicht bindend. Die Firma behält sich vor, ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La NORDICA S.p.A. Via Summano, 66/A – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: info@lanordica.com...

Inhaltsverzeichnis