Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TERMOSOVRANA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE – IT
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS – EN
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, BENUTZUNG UND WARTUNG - DE
Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd
TERMOSOVRANA
|
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach EN 12815
Complimenti per aver acquistato una termocucina a legna LA NORDICA!
Congratulations for having chosen a wood burning stove/cooker by LA NORDICA!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Holzheizungsherds von LA NORDICA!
Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile!
Feel comfortable and save energy with LA NORDICA products!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen wird mit Produkten der Marke LA NORDICA möglich!
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
SICHERHEITSNORMEN ZU DEN GERÄTEN
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul
corretto funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
According to regulations on the safety of appliances the buyer and retailer are obliged to inform
themselves on its correct operation based on the user instructions.
Nach den Sicherheitsnormen zu den Geräten sind Käufer und Betreiber verpflichtet, sich über den
ordnungsgemäßen Betrieb auf der Grundlage der Bedienungsanleitung zu informieren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica TERMOSOVRANA

  • Seite 1 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Holzheizungsherds von LA NORDICA! • Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile! Feel comfortable and save energy with LA NORDICA products! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen wird mit Produkten der Marke LA NORDICA möglich!
  • Seite 2 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA Istruzioni / Instructions / Installation – IT – EN – DE – Rev.03...
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA INDICE DATI TECNICI ..............................6 DESCRIZIONE TECNICA ..........................7 NORME PER L’INSTALLAZIONE ........................8 SICUREZZA ANTINCENDIO ........................... 10 4.1. PRONTO INTERVENTO ............................11 CANNA FUMARIA ............................11 5.1. POSIZIONE DEL COMIGNOLO..........................12 COLLEGAMENTO AL CAMINO ........................
  • Seite 5 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN............................. 37 TECHNISCHE BESCHREIBUNG........................38 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN........................39 BRANDSCHUTZ.............................. 41 4.1. SOFORTIGES EINSCHREITEN ..........................42 RAUCHABZUG..............................42 5.1. SCHORNSTEINPOSITION............................43 ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN......................45 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT WÄHREND DER VERBRENNUNG..........45 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE ....................
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Termocucina – TermoSOVRANA Definizione: termocucina secondo EN 12815 1. DATI TECNICI TERMOSOVRANA Potenza termica globale in kW 17.5 Potenza termica utile in kW 13.5 Potenza resa al liquido (H O) in kW Potenza resa all’ambiente in kW Consumo orario legna in kg / h (legna con 20% umidità)
  • Seite 7: Descrizione Tecnica

    Termocucina – TermoSOVRANA 2. DESCRIZIONE TECNICA Le termocucine La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi dotati di un impianto di riscaldamento centralizzato costituito da radiatori o da termoconvettori sostituendo del tutto o in parte la tradizionale caldaia a gas o gasolio. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Seite 8: Norme Per L'installazione

    Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Prima dell’installazione, si consiglia di effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 9 Il foro di scarico fumi non utilizzato deve essere ricoperto con il relativo tappo. Le termocucina modello TERMOSOVRANA va OBBLIGATORIAMENTE installata in un impianto a VASO DI ESPANSIONE APERTO. L’impianto con vaso di espansione aperto, deve essere obbligatoriamente provvisto di: VASO DI ESPANSIONE APERTO: avente una capacità...
  • Seite 10: Sicurezza Antincendio

    Una elevata temperatura di ritorno permette di migliorare l’efficienza, riduce la formazione di condensa dei fumi e allunga la vita della caldaia. Le valvole in commercio presentano svariate tarature, La NORDICA consiglia l’utilizzo del modello 55° C con connessioni idrauliche da 1”. Una volta ra ggiunta la temperatura di taratura della valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va all’impianto attraverso la mandata (M).
  • Seite 11: Pronto Intervento

    Termocucina – TermoSOVRANA dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di comando). Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante il suo funzionamento.
  • Seite 12: Posizione Del Comignolo

    Termocucina – TermoSOVRANA Sono vietate pertanto pregiudicano buon funzionamento dell’apparecchio: fibrocemento, acciaio zincato, superfici interne ruvide e porose. In Figura 6 sono riportati alcuni esempi di soluzione. La sezione minima deve essere di 4 dm (per esempio 20x20cm) per gli apparecchi il cui diametro di A+1/2A condotto è...
  • Seite 13 Termocucina – TermoSOVRANA 50 cm (1) In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà sovrastare l’altro d’almeno 50 cm al fine d’evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse. Figura 7 10 m (1) Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi.
  • Seite 14: Collegamento Al Camino

    Termocucina – TermoSOVRANA 6. COLLEGAMENTO AL CAMINO Le cucine con chiusura automatica (tipo 1) della porta devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere).
  • Seite 15: Afflusso D'aria Nel Luogo D'installazione Durante La Combustione

    Termocucina – TermoSOVRANA Carta e cartone devono essere utilizzati solo per l’accensione. La combustione di rifiuti è vietata e danneggerebbe inoltre la termocucina e la canna fumaria, provocando inoltre danni alla salute ed in virtù del disturbo olfattivo a reclami da parte del vicinato.
  • Seite 16: Funzionamento Normale

    Termocucina – TermoSOVRANA • la termocucina nuova, prima di potersi definire rodata, dovrà essere sottoposta a diversi cicli di avviamento per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche; • in particolare inizialmente si potrà notare l’emissione di odori tipici dei metalli sottoposti a grande sollecitazione termica e di vernice ancora fresca.
  • Seite 17: Uso Del Forno

    Termocucina – TermoSOVRANA Bisogna pertanto usare la termocucina sempre con porta chiusa per evitare l’effetto forgia. Non si deve mai sovraccaricare la termocucina. Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare la termocucina. I danni causati da surriscaldamento non sono coperti da garanzia.
  • Seite 18: Mancanza Di Energia Elettrica

    IMPORTANTE : si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La Nordica. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO!
  • Seite 19: Pulizia Canna Fumaria

    Termocucina – TermoSOVRANA 15.1. PULIZIA CANNA FUMARIA La corretta procedura di accensione, l’utilizzo di quantità e tipi di combustibili idonei, il corretto posizionamento del registro dell’aria secondaria, il sufficiente tiraggio del camino e la presenza d’aria comburente sono indispensabili per il funzionamento ottimale dell’apparecchio. Almeno una volta l’anno è...
  • Seite 20: Pulizia Cassetto Cenere

    Termocucina – TermoSOVRANA 15.3. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le termocucine LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Seite 21 Termocucina – TermoSOVRANA • ogni metro di percorso orizzontale del canale fumo provoca una sensibile perdita di carico che dovrà eventualmente essere compensata con un innalzamento della canna fumaria; • il tratto orizzontale non dovrà comunque mai superare i 2m (UNI 10683-2005);...
  • Seite 22: Technical Data

    TERMOSOVRANA Definition: wood burning stove/cooker according to: EN 12815 1. TECHNICAL DATA TERMOSOVRANA Overall thermal power in KW 17.5 Overall useful thermal power in KW 13.5 Overall yield to power in KW Overall yield to the environment in KW Hourly wood consumption in kg / hr (wood with 20% humidity)
  • Seite 23: Technical Description

    TERMOSOVRANA 2. TECHNICAL DESCRIPTION La Nordica wood burning stoves/cookers are recommended for heating living spaces fitted with a central heating system consisting of radiators or thermo convectors replacing completely or in part the traditional gas or oil boiler. They are ideal for holiday apartments and weekend homes or as secondary heating the whole year round.
  • Seite 24: Installation Rules

    La Nordica S.p.a. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Seite 25 The unused flue gas exhaust stub pipe must be covered with its respective cap. It is COMPULSORY that the thermo cooker model TERMOSOVRANA is installed in an OPEN expansion VESSEL system. It is COMPULSORY that the OPEN expansion VESSEL system is provided with: 1.
  • Seite 26: Fire Safety

    TERMOSOVRANA 55° TERMOPRODOTTO Figure 3 IMPORTANT lack of installation of the device voids the heat exchanger warranty. IMPORTANT: temperature safety sensors must be in place on the machine at a distance no greater than 30 cm from the flow connection of the thermo-product.
  • Seite 27: First-Aid Measures

    TERMOSOVRANA Figure 4 4.1. FIRST-AID MEASURES Should any fire arise in the stack or in the flue: a) Close the feeding door and the ash drawer door. b) Close the registers of combustion air c) Extinguish the fire using carbon dioxide fire-fighting means (CO dust).
  • Seite 28: Chimney Cap Position

    TERMOSOVRANA The minimum section must be 4 dm (for example 20 x 20 cm) for devices whose duct diameter is lower than 200 mm or 6.25 dm (for example 25 x 25 cm) for devices with diameter greater than 200 mm.
  • Seite 29: Connection To The Chimney

    TERMOSOVRANA 10 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls, pitches and trees. Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance. The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m.
  • Seite 30: Admitted/Not Admitted Fuel

    TERMOSOVRANA inside the connection pipe must correspond to the external diameter of the smokes exhaust small trunk of the stove. This is ensured by pipes according to DIN 1298. ATTENTION: Eventual flammable pieces in the area of 20 cm round the connection pipes must be changed with fireproof and not sensitive to heat materials.
  • Seite 31: Lighting

    TERMOSOVRANA positioned in the nearby of the appliance or through air connection towards outside or a near ventilated room, with the exception of thermal units place or garages (forbidden). The connection pipe must be flat with a minimum diameter of 120 mm, a maximum length of 4 m and with no more than 3 bends.
  • Seite 32: Normal Operation

    TERMOSOVRANA The openings for air (primary and secondary) must be opened together, the smoke register is to be adjusted for the cooker function, i.e. the command bar must be pushed to the back of the cooker (the eventual butterfly valve which is found on the exhaust smoke pipe is also to be opened).
  • Seite 33: Correct Use For Central Heating

    TERMOSOVRANA The oven pan may be located on different plans. Thick cakes and big roasts must be introduced in the lowest level. Flat cakes and biscuits must reach the medium level. The upper level may be used to heat or grill.
  • Seite 34: Use As Normal Stove/Cooker

    If the components become bluish due to overheating, this can be solved with a suitable product for cleaning. IMPORTANT: It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA. In case of need please apply to your dealer! THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED! 15.1.
  • Seite 35: Cleaning Of The Glass

    TERMOSOVRANA Later clean the smoke passage under the oven proceeding in the following way: 1. open oven door. 2. remove the two screws that fix the panel to the base of the oven close to the threshold (see Figure 10);...
  • Seite 36: Connecting A Chimney Or Open Furnace To The Flue

    TERMOSOVRANA We advise cleaning the flue at least once a year; in the meantime check the condition of the gaskets, which if not perfectly integral do not guarantee good operation of the appliance! In this case replace them. Protect the cast iron parts, if the aesthetic aspect wants to be kept intact over time, with neutral Vaseline.
  • Seite 37: Technische Daten

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA TR02 Definition: Heizungsherd gemäß EN 12815 1. TECHNISCHE DATEN TERMOSOVRANA Gesamtwärmeleistung in kW 17.5 Nutzwärmeleistung in kW 13.5 Dem Wasser gelieferte Leistung in kW Der Umgebung gelieferte Leistung in kW Stündlicher Holzverbrauch in kg / h (Holz mit 20% Feuchtigkeit)
  • Seite 38: Technische Beschreibung

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Heizungsherde von La Nordica sind zur Beheizung von Wohnräumen geeignet, die eine Zentralheizung mit Heizkörpern oder Konvektoren besitzen, und ersetzen vollständig oder teilweise die traditionellen Gas- oder Ölheizkessel. Sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenenddomizile oder als zusätzliche Heizung das ganze Jahr über.
  • Seite 39: Installationsvorschriften

    Wasserhähne sowohl an der Heizanlage als auch im Bereich der Wasserinstallation schließen; die Heizanlage und die Wasseranlage entleeren, wenn Frostgefahr besteht. La Nordica S.p.A. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Seite 40 Heizungsherd – TERMOSOVRANA Der Durchmesser der Öffnung für den Schornsteinanschluss muss mindestens dem Durchmesser des Rauchrohrs entsprechen. Die Öffnung sollte mit einem Wandanschluss zum Einsetzen des Abzugsrohrs und einer Scheibe ausgestattet sein. Das nicht benutzte Rauchabzugsloch muss mit dem entsprechenden Verschluss abgedeckt werden.
  • Seite 41: Brandschutz

    Eine hohe Rücklauftemperatur ermöglicht einer Verbesserung der Effizienz, reduziert die Entstehung von Kondensation durch Dampf und verlängert die Lebensdauer des Kessels. Die handelsüblichen Ventile sind unterschiedlich tariert. Die Firma La NORDICA empfiehlt die Verwendung des Modells 55° C mit Hydraulikanschlüsse n von 1”. Sobald die eingestellte Temperatur des Ventils erreicht ist, wird der Abschnitt 2 geöffnet und das Wasser des Kessels führt über den...
  • Seite 42: Sofortiges Einschreiten

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA werden. Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas- oder Dampfemissionen (z.B. Linoleumkleber, Benzin usw.) angezündet werden. Stellen Sie keine entflammbaren Materialien in die Nähe des Heizungsherds. Bei der Verbrennung wird Wärmeenergie freigesetzt, die eine erhebliche Erwärmung der Oberflächen, Türen, Griffe, Bedienelemente und Glasscheiben, des Rauchrohrs und eventuell der Vorderseite des...
  • Seite 43: Schornsteinposition

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA TR02 Ein zu kleiner Querschnitt führt zu einer Verringerung des Zugs. Wir empfehlen eine Mindesthöhe von 4 m. Verboten sind, da sie den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts beieinträchtigen: Eternit, verzinkter Stahl, raue und poröse Innenflächen. In ABB. 5 sind einige Lösungsbeispiele wiedergegeben.
  • Seite 44: Schornsteine - Abstände Und Positionierung

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA 10 m (1) Der Schornstein darf innerhalb von 10 m keine Hindernisse durch Mauern, Dachflächen oder Bäume aufweisen. Andernfalls muss er auf mindestens 1 m über dem Hindernis erhöht werden. Der Schornstein muss den Dachfirst um mindestens 1 m überragen.
  • Seite 45: Anschluss An Den Schornstein

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA TR02 6. ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Bei Herden mit selbstschließenden Feuerraumtüren (Typ 1) ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen oder Feuerstätten belegten Schornstein möglich, sofern die Rauchfangbemessung gem. DIN 4705, Teil 3, dem nicht widerspricht.
  • Seite 46: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA 8. ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Als Brennstoff sind Holzscheite zulässig. Es dürfen ausschließlich trockene Holzscheite (Wassergehalt max. 20%) verwendet werden. Die Holzscheite sollten eine Länge von ca. 30 cm und einen Umfang von max. 15 - 18 cm haben.
  • Seite 47: Normaler Betrieb

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA TR02 • • • • Die Temperatur, der der Körper des Produkts ausgesetzt ist, ist nicht gleichmäßig: Von Bereich zu Bereich sind Temperaturen festzustellen, die von 300 ° C bis zu 500 ° C variieren. • • • •...
  • Seite 48: Benutzung Des Backofens

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA Die Geräte ohne automatische Türschließung (Typ 2) müssen an einen eigenen Rauchabzug angeschlossen werden. Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Beaufsichtigung zulässig. WICHTIG: Aus Sicherheitsgründen darf die Feuerraumtür nur in der Phase des Anzündens und um Holz nachzulegen offen sein.
  • Seite 49: Stromausfall

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA TR02 Praktisch heißt das, dass die Pumpe immer nur für kurze Zeit funktioniert und nur, wenn die Wassertemperatur über 70° C liegt, aber jedes Mal, w enn das kalte Wasser, das von der Anlage zurückläuft, die Temperatur unter diese Grenze senken lässt, hält sie an und wartet, dass sie wieder auf 70°...
  • Seite 50: Instandhaltung Und Pflege

    Sollten die Messingteile aufgrund von Überhitzung bläulich werden, kann dem mit einem geeigneten Reinigungsmittel abgeholfen werden. WICHTIG : Es dürfen ausschließlich von La Nordica ausdrücklich genehmigte und angebotene Ersatzteile verwendet werden. Wenden Sie sich im Bedarfsfall bitte an Ihren Fachhändler.
  • Seite 51: Reinigung Der Glasscheibe

    Daher fällt die Auswechslung nicht unter die Garantie. 15.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Heizungsherde von LA NORDICA besitzen einen Feuerrost und einen Aschekasten zum Sammeln der Asche. Wir empfehlen, den Aschekasten regelmäßig zu leeren, bevor er ganz voll ist, um den Rost nicht zu überhitzen.
  • Seite 52: Anschluss An Den Rauchabzug Eines Offenen Kamins

    Heizungsherd – TERMOSOVRANA 17. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt, der das Heizungsprodukt mit dem Rauchabzug verbindet. Bei der Verbindung sind diese einfachen, aber äußerst wichtigen Grundsätze zu beachten: • Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden, der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsmanschette hat, mit dem das Heizungsprodukt ausgestattet ist.
  • Seite 53: Montaggio Corrimano Laterali / Assembling Side Rails / Montieren Des Seitlichen Handlaufs

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA 18. MONTAGGIO CORRIMANO LATERALI / ASSEMBLING SIDE RAILS / MONTIEREN DES SEITLICHEN HANDLAUFS 19. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE BESCHREIBUNG SONDA PER CIRCOLATORE FROM LEVEL VON DER PLATTE PROBE FOR PUMP...
  • Seite 54: Schema Di Installazione / Lay-Out / Installation Scheme

    Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto. A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l’utilizzazione e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge.
  • Seite 55 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Allarme sovratemperatura allarme acustico Valvola a 3 vie 1 2 3 4 5 6 Alimentazione Regolazione circolatore 230 Volt 20 - 80°...
  • Seite 56 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA SANITARIA DA BOILER VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Allarme sovratemperatura allarme Valvola a 3 vie acustico VEAC 1 2 3 4 5 6 Entrata acqua fredda - Cold water inlet...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA | | | | DECLARATION OF DICHIARAZIONE CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 58: Marking Information Auszeichnungsinformationen

    Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 12815 TERMOSOVRANA Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 20 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 59 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA Istruzioni / Instructions / Installation – IT – EN – DE – Rev.03...
  • Seite 60 Termocucina / Wood burning stove/cooker / Heizungsherd – TermoSOVRANA Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice.

Inhaltsverzeichnis