Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA
IT
WOOD PRODUCTs UsER MANUAL
UK
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT
DE
MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs
FR
MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA
ES
VERONA XXL
ITALIANO
MADE
IN
ITALY
design & production
7096205 - Rev.01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica VERONA XXL

  • Seite 1 MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA WOOD PRODUCTs UsER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA VERONA XXL ITALIANO MADE ITALY design & production 7096205 - Rev.01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNg DIE OBERfLäCHEN köNNEN sEHR HEIss WERDEN! VERWENDEN sIE IMMER sCHUTZHANDsCHUHE! Während der Verbrennung wird Wärmeenergie freigegeben, was zu einer bedeutenden Erhitzung der Oberflächen, von Türen, Griffen, Steuerungen, Glas, Abgasrohr und eventuell der Vorderseite des Geräts führt. Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Elementen ohne entsprechende Schutzkleidung (Schutzhandschuhe in der Ausstattung). Stellen Sie sicher, dass Kinder sich dieser Gefahren bewusst sind und halten Sie sie vom Feuerraum während seines Betriebs fern.
  • Seite 3: Warnhinweise

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann. WARNHINWEIsE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST FESTER BESTANDTEIL DES PRODUKTES: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE STETS BEIM GERäT BLEIBT, AUCH IM FALLE EINER üBEREIGNUNG AN EINEN ANDEREN EIGENTüMER ODER BENUTZER ODER DES UMZUGS AN EINEN...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    FIZIERTEM PERSONAL, DASS DAS IM NAMEN VON FIRMEN HANDELT, DIE IN DER LAGE SIND, DIE VOLLE VERANTWOR- TUNG FüR DIE ANLAGE ZU üBERNEHMEN. La NORDICA S.p.A. IST NICHT FüR EIN PRODUKT VERANTWORTLICH, AN DEM NICHT GENEHMIGTE VERäNDERUNGEN VORGENOMMEN WURDEN UND EBENSO WENIG FüR DEN GEBRAUCH VON NICHT-ORIGINAL ERSATZTEILEN.
  • Seite 5: Brandschutz

    • Um die Reinigung und die Wartung des Produktes und des Rauchabzugs zu ermöglichen, muss die Installation geeignet sein. LA NORDICA S.P.A. HAFTET NICHT FüR PRODUKTE, DIE OHNE GENEHMIGUNG GEäNDERT WURDEN, UND EBENSO WENIG, WENN KEINE ORIGINALERSATZTEILE VERWENDET WURDEN. IHR GEWOHNTER BEZIRkSSCHORNSTEINFEGER IST VON DER INSTALLATION DES HEIZUNGSHERDS ZU UNTERRICHTEN, DAMIT ER SEINEN ORDNUNGSGEMäSSEN ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG UND DESSEN LEISTUNGSVERMöGEN...
  • Seite 6: Sofortiges Einschreiten

    öffnungen der buchSe. die herde von la nordica eignen sich dafür, zu kochen, backen und wohnräume zeitweise zu beheizen bzw. zur unterstützung einer nicht ausreichenden raumheizung. Sie sind ideal für ferienwohnungen und wochenendhäuser bzw. als zusatzheizung während des ganzen Jahres.
  • Seite 7 EINsTELLUNg DER REgLER IsT ZUM ANZüNDEN ERfORDERLICH: PRIMäRluft sEkUNDäRluft TERTIäRLUfT RAUCHgAs kLAPPE VERONA XXL Zünd-VERWENDUNg / Platte gEBRAUCH VORAUSTARIERT Einstellung der Maschine für das kOCHEN VON WAssER • Den Rauchgasregler in die Küchenfunktion - mit OfENVERWENDUNg bringen Abbildung 6 Position B.
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA VERONA XXL Definition: gemäß EN 12815 Nennwärmeleistung in kW stromaufnahme (W) Wirkungsgrad in % 85,1 Rauchrohrdurchmesser in mm Schornsteinrohr: Höhe ≥ (m) - Abmessungen min (mm) (*) 4 - 200 x 200 Ø 200 Förderdruck bei Nennheizleistung in Pa (mm H 12 ( 1,2 mm H stündenverbrauch...
  • Seite 9: Schornsteinposition

    Um dies zu vermeiden, sollten Sie denselben über die gesamte Höhe verhören. Ein zu kleiner Querschnitt führt zu einer Verringerung des Zugs. ACHTUNg: IM HINBLICK AUF DEN ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN UND BRENNBARE MATERIALIEN MUSS MAN DIE BESTIMMUNGEN DER REGEL UNI10683 EINHALTEN. DER RAUCHABZUg MUss DURCH gEEIgNETE IsOLIERUNg ODER EINEN LUfTZWIsCHENRAUM VON ENTfLAMMBAREN ODER BRENNBAREN MATERIALIEN ANgEMEssEN ENTfERNT gEHALTEN WERDEN.
  • Seite 10: Belüftung Der Installationsräume

    ELEkTRIsCHERVERBINDUNg PRODUkT MUSS VON NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUGELASSENEM PERSONAL AUFGESTELLT UND VERBUNDEN WERDEN (SIEHE kAP. ALLGEMEINE HINWEISE). LA NORDICA S.P.A. IST NICHT FüR EIN PRODUkT VERANTWORTLICH, AN DEM NICHT GENEHMIGTE VERäNDERUNGEN VORGENOMMEN WURDEN UND EBENSO WENIG FüR DEN GEBRAUCH VON NICHT-ORIGINAL ERSATZTEILEN.
  • Seite 11: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    ZULässIgE / UNZULässIgE BRENNsTOffE Der zulässige Brennstoff ist Scheitholz. Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Man sollte maximal 2 oder 3 Scheitholz laden. Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 20-30 cm und einen Kreis von maximal 30-35 cm haben. DAs NICHTgEHARZTE gEPREssTE sCHEITHOLZ MUss VORsICHTIg gEBRAUCHT WERDEN, UM füR DIE AUsRüsTUNg sCHäDLICHEN üBERHEIZUNgEN ZU VERMEIDEN, DA sIE EINEN HOHEN HEIZWERT HABEN.
  • Seite 12: Normaler Betrieb

    2. Bei den ersten Anzündvorgängen nicht zuviel Brennstoff –etwa die Hälfte der in der Anleitung angegebenen Menge- in die Brennkammer einfüllen und die Verbrennungsluftschieber kleiner als in der Bedienungsanleitung angegeben einstellen. Den Ofen mindestens 6-10 Stunden ununterbrochen in Funktion lassen. 3.
  • Seite 13: Backen (Wenn Anwesend)

    WICHTIg : DIE WARTUNg UND PfLEgE MUss AUssCHLIEssLICH BEI kALTER AUsRüsTUNg AUsgEfüHRT WERDEN. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA s.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM gERäT DüRfEN kEINE VERäNDERUNgEN VORgENOMMEN...
  • Seite 14: Reinigung Des Aschenkasten

    AUsRüsTUNg. kACHELN (WENN ANWEsEND) Die La NORDICA s.p.A. Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt. Dadurch können sie Mikroporenbildung, Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen. Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür, dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung stammen. Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoeffizienten Mikrorisse (Haarrisse), die ihre Echtheit beweisen.
  • Seite 15: Edelstahlkomponenten

    EDELsTAHLkOMPONENTEN WENN DAS PRODUKT KALT IST, REINIGEN SIE DIE EDELSTAHLTEILEN MIT SEIFENWASSER ODER ANDERNFALLS NICHT ABREIBENDE ODER CHEMISCH AGGRESSIVE REINIGUNGSMITTEL. Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie Essig. Danach mit einem weichen Tuch trocknen. VERWENDEN sIE kEINE METALLWOLLE ODER sCHLEIfPAPIERE. Um die mögliche Bildung von Rost zu vermeiden, wenn das Produkt für eine lange Zeit nicht verwendet wird, empfehlen wir den Rahmen zu schmieren (mit Vaseline oder Paraffinöl oder Öl für Nähmaschinen, oder Waffenöl).
  • Seite 16: Sommerpause

    sOMMERPAUsE Nachdem die Feuerstelle, der Kamin und der Schornstein gereinigt und dabei alle Aschenreste und sonstigen Rückstände entfernt worden sind, alle Feuerraumtüren und Luftschieber schließen. Falls das Gerät vom Schornstein getrennt wird, muß die Öffnung im Schornstein geschlossen werden, damit andere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätte weiter funktionieren können. DER SCHORNSTEIN SOLLTE MINDESTENS EINMAL JäHRLICH GEREINIGT WERDEN;...
  • Seite 17: Ursachen Und Abhilfen

    URsACHEN UND ABHILfEN PROBLEM MöGLICHE URSACHEN MöGLICHE ABHILFEN ™ Reinigung der Fläche; Der Herdrahmen und die Teile ™ Wenden Sie sich an den Schornsteinfeger, um einen AU- ™ Die Förderdruck ist zu hoch aus Edelstahl unterziehen TOMATISCHEN kAMINZUGREGLER einzubauen, wenn im Schornstein eine farbveränderung dies nicht möglich ist, eine DROSSELkLAPPE gemäss...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Dies beeinflusst aber keinesfalls die Dauer der Garantie, deren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw. Teils gilt. 4. Die Firma La Nordica S.p.A. lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die, direkt oder indirekt, Personen, Tieren oder Gegenständen widerfahren könnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts betreffen, die auch von unserer Webseite herunter geladen werden können.
  • Seite 19 Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Seite 20 Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent. 50 cm Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter kammer.
  • Seite 21 Figura 3 Picture 3 Abbildung 3 > Figure 3 Figura 3 10 m H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Seite 22 Couche de matériel NON inflammable Capa de material NO inflamable VERONA XXL Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PREsTAZIONE).
  • Seite 23 Figura 6 Picture 6 Abbildung 6 Figure 6 Figura 6 NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS NO SUMINISTRADO Lampada Forno Oven-lamp Backenlampe Lampe du Four Lampa de Horno - Regolazione del registro necessaria per l’otte- nimento della resa calorifica nominale. Forno Cassetto cenere - Control regulation necessary in order to obtain no-...
  • Seite 24 Figura 7 Modulo di accensione Picture 7 Fire starter module Abbildung 7 Anfeuermodul Figure 7 Mode d’allumage Figura 7 Módulo de encendido 2A - On 1A - On Queste indicazioni sono sostenute da ENERGIA Legno SVIZZERA www.energia-legno.ch These instructions are backed by ENERGIA Legno SVIZZERA www.energia-legno.ch Diese Angaben stammen von HOLZENERGIE SCHWEIZ...
  • Seite 25 Figura 10 Picture 10 Abbildung 10 Figure 10 PREsA ARIA EsTERNA / EXTERNAL AIR INTAKE / AUSSENLUFTEINLASS / PRISE AIR EXTERNE / TOMA DE AIRE EXTERIOR Figura 10 VICENZA - VERONA Alimentazione d’aria dal retro - Alimentazione d’aria dal basso Alimentazione d’aria dall’alto Lunghezza tubo max.
  • Seite 26 Figura 11 Picture 11 FORNO Abbildung 11 OVEN Figure 11 BACKEN Figura 11 FOUR HORNO DEfLETTORE fUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE POSICIONAMIENTO DE LOS DEFLETCTORES...
  • Seite 27: Masse

    DIMENSIONI. DIMENSIONS. Maße. DIMENSIONS. DIMENSIóNES. OPTIONAL OPTIONAL NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 24.07.2020 NO SUMINISTRADO ATTENZIONE LA DISTANZA MINIMA TRA IL TUBO DI SCARICO FUMI E I MATERIALI INFIAMMABILI O TERMOSENSIBILI DEVE CORRISPONDERE A 25CM E DEVE ESSERE ASSOLUTAMENTE RISPETTATA. ATTENTION: THE MINIMUM DISTANCE BETWEEN THE SMOkE PIPE AND FLAMMABLE OR THERMOSENSITIVE MATERIALS IS 25 CM MUST BE ENTIRELY RESPECTED ! ACHTUNG DER MINDESTABSTAND ZWISCHEN DEM ABGASROHR UND DEN WäRMEEMPFINDLICHEN ODER...
  • Seite 28 INSTALLAZIONE. INSTALLATION. INSTALLATION. L’INSTALLATION. LA INSTALACIóN. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECkS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRüFUNGEN AUSFüHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RéALISER LES SUIVANTES VéRIFICATIONS .ANTES DE LA INSTALACIóN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES Di Serie Uscita fumi Seires...
  • Seite 29: Nivellierung Und Ausrichtung Des Herdes

    LIVELLAMENTO E ALLINEAMENTO DELLA CUCINA LEVELLING AND ALIGNMENT OF THE COOKER NIVELLIERUNG UND AUSRICHTUNG DES HERDES NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA CUISINIÈRE NIVELACIóN Y ALINEACIóN DE LA COCINA NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG OPZIONALE PAS FOURNIS OPTIONAL 40mm NO SUMINISTRADO EXTRA OPTIONNEL...
  • Seite 30 Allineamento del TOP TOP alignment Ausrichtung der Oberseite Alignement du haut Alineación de la cabecera...
  • Seite 32: Austausch Der Oberseite (Top 40 Mm Optional)

    SOSTITUZIONE TOP (40 MM OPTIONAL) REPLACING OF THE UPPER PART (40 MM TOP – OPTIONAL) AUSTAUSCH DER OBERSEITE (TOP 40 MM OPTIONAL) REMPLACEMENT DU HAUT (TOP 40 MM OPTIONAL) SUSTITUCIóN DE LA CABECERA (40 MM OPCIONAL) Di Serie OPZIONALE Seires OPTIONAL Schon dabei EXTRA...
  • Seite 34: Hinterer Rauchrohranschluss

    REAR EXHAUST SMOKE OUTLET. SCARICO FUMI POSTERIORE. SORTIES DES FUMéES A L’ARRIÈRE. HINTERER RAUCHROHRANSCHLUSS. SALIDA DE HUMO POSTERIOR.
  • Seite 35: Seiten Rauchrohranschluss Dx-Sx

    SCARICO FUMI LATERALE DX-SX. LATERAL EXHAUST SMOKE OUTLET DX-SX. SEITEN RAUCHROHRANSCHLUSS DX-SX. SORTIES DES FUMéES A LA CÔTé DX-SX. SALIDA DE HUMO LADO DX-SX.
  • Seite 36 Di Serie Seires Schon dabei Du Série Serie...
  • Seite 37 OPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONNEL OPCIONAL...
  • Seite 38: Umkehr Der Türen

    InversIone porte. reversIng of the doors. umkehr der türen. InversIon des portes. InversIón de las puertas.
  • Seite 39 180° RUOTARE ROTATE DREHEN TOURNER GIRAR...
  • Seite 42: Gleitführungen Für Ofenrost - Positionierung

    guIde sCorrevolI per grIglIa forno - posIzIonamento. slIdIng guIdes for oven grIll - posItIonIng. gleItführungen für ofenrost - posItIonIerung. guIdes CoulIssants pour grIlle de four - posItIonnement. guías deslIzantes para parrIlla de horno - posICIonamIento. CarICo massImo 10 kg MAXIMUM LOAD 10 kg MAXIMALE LAST 10 kg CHARGE MAXIMALE 10 kg CARGA MÁXIMA 10 kg...
  • Seite 43 MAX. 10 kg...
  • Seite 44 La NORDICA s.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.804000 - +39.0445.804040 -  info@lanordica.com -  www.lanordica-extraflame.com   MADE ITALY design & production PER CONOSCERE IL CENTRO ASSISTENZA PIU’ VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE O CONSULTARE IL SITO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM...

Inhaltsverzeichnis