Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines ver- sperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technolo- gies GmbH nicht! Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten...
Seite 5
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen. 1. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Seite 6
2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelais 2 Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metallober- flächen geeignet sind. Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können.
Seite 7
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metalli- schen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt. Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke. Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfettfilm auf den Batte-...
Seite 8
Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batteriekontakt mögli- cherweise keine stabile Verbindung zur Batterie herstellen. Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind. Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
Der Speicher des SmartRelais wird bei Stromausfällen über eine Backup-Batterie versorgt. Eine leere Backup-Batterie führt zu Datenver- lust bei Stromausfall. 1. Wenn Sie das SmartRelais 2 für mehr als eine Woche lagern, dann entfernen Sie die Backup-Batterie. 2. Tauschen Sie die Backup-Batterie alle zehn Jahre aus. Wenn häufige Stromausfälle auftreten, dann tauschen Sie die Backup-Batterie...
Seite 10
4. Anschlüsse SmartRelais 2 Kürzel Funktion Anschluss einer externen Antenne: Gelbes Kabel Anschluss einer externen Antenne: Grünes Kabel Anschluss einer externen Antenne: Graues Kabel Anschluss einer externen Antenne: Weißes Kabel Anschluss einer externen Antenne: Brau- nes Kabel 10 / 112...
Seite 11
potentialfreien Kontakt) Funktionsanschluss 2: Mögliche Funktio- Omron Data Wiegand D0 Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktio- Omron CLK Wiegand D1 Externe LED / externer Buzzer Verbindung zu Kartenleser SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenle- 11 / 112...
SmartRelais 2 programmiert ü SmartRelais 2 von der Stromversorgung getrennt ü 1. Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 am gewünschten Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone ver- wenden). 2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten. 3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgese- hene Aussparung.
SmartRelais 2 6. Signalisierung ACHTUNG Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung Die Kabeleinführung der WP-Version des SmartRelais 2 ist nicht abge- dichtet. Wasser kann eindringen. Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeigneten Dicht- mittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzendes Silikon). 4. Schließen Sie die Stromversorgung an.
Seite 14
7. Technische Daten SmartRelais 2 Farbe 9/118645 wie RAL 9016 (verkehrsweiß) Maße 78 mm × 78 mm × 19 mm Maße der Leiter- 55 mm × 55 mm × 15 mm platte IP20 Schutzklasse IP65 bei WP-Variante Vandalismusschutzgehäuse erhältlich Leitungszuführung...
Seite 15
-22 °C bis +55 °C (Betrieb) Temperaturbereich 0 °C bis +40 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit max. 95% ohne Kondensation Schnittstellen Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5 B-Feld physikalisch NO (normal gee- öffnet), in LSM invertierbar Max. Schaltspannung 24 V 1 A (Dauerstrom) ...
SRD (WaveNet) (ausstat- 868,000 MHz - 868,600 <25 mW ERP tungsabhängig) Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor. 8 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel (MK.)SREL2.* folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU "Funkanlagen" 2014/30/EU "EMV" ...
Internetadresse verfügbar: de/zertifikate.html 9 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie Dokumente weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im https://www.simons-voss.com/ Downloadbereich unter Dokumente ( de/downloads/dokumente.html Konformitäts- Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie erklärungen...
Seite 18
Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter). E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey)
Seite 19
SmartRelais 2 Contents Contents 1 Intended use.......................... 20 2 General safety instructions ...................... 20 3 Product-specific safety instructions .................. 24 4 Connections ........................... 25 5 Installation............................ 27 6 Signalling............................ 28 7 Technical specifications ...................... 28 8 Declaration of conformity...................... 31 9 Help and other information....................... 32...
1. Intended use SmartRelais 2 1 Intended use SimonsVoss SmartRelays are electronic switches that can be switched using appropriate identification media (e.g. transponders). Administration is done using software. 2 General safety instructions Signal words DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious...
Seite 21
SmartRelais 2 2. General safety instructions CAUTION Fire hazard posed by batteries The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly. 1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries. 2. Do not short-circuit the batteries.
Seite 22
2. General safety instructions SmartRelais 2 Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical im- pacts of any kind. 1. Avoid touching the electronics. 2. Avoid other mechanical influences on the electronics.
Seite 23
Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other purposes. Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries. This film deteri- orates the contact between the electronics and the batteries.
3. Product-specific safety instruc- SmartRelais 2 tions Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be imple- mented without notice. The German language version is the original instruction manual. Other languages (draft- ing in the contract language) are translations of the original instructions.
SmartRelais 2 4. Connections 4 Connections NOTE Connections depending on equipment The connectors F1, F2, F3 and SVB are used to connect an external card reader. They are therefore only available in the MH variant. Code Position Connection of an external antenna: Yel-...
Seite 26
4. Connections SmartRelais 2 Code Position Connection of an external antenna: White cable Connection of an external antenna: Brown cable Functions connection 1: Possible functions Omron Output Wiegand CLS Input (ext. trigger 3-24 V via isolated contacts)
SmartRelais 2 5. Installation Code Position SimonsVoss bus: Connection to card reader Power supply input Ground connection Relay Relay contacts 5 Installation Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round head ü screws) ü SmartRelay 2 programmed ü...
6. Signalling SmartRelais 2 IMPORTANT Danger of short circuit due to missing seal The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 is not sealed. Water can enter. Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegar- ...
Seite 29
SmartRelais 2 7. Technical specifications Colour 9/118645, same as RAL 9016 (Traffic white) Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensions of the 55 mm × 55 mm × 15 mm printed circuit board IP20 Standard protection IP65 for WP variant...
Seite 30
Temperature range 0 °C to +40 °C (storage) Humidity Max. 95%, non-condensing Interfaces B-field Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m) physically NO (normally open), Type invertible in LSM Max. switching voltage 24 V 1 A (continuous current) ...
868.000 MHz - 868.600 <25 mW ERP ing on equipment) There are no geographical restrictions within the EU. 8 Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that article (MK.)SREL2.* complies with the following guidelines: 2014/53/EU "Radio equipment" 2014/30/EU "EMC"...
You will find detailed information on operation and configuration and material/doc- other documents under Informative material/Documents in the uments https://www.simons- Download section on the SimonsVoss website ( voss.com/en/downloads/documents.html Declarations You will find declarations of conformity for this product in the of conformity Certificate section on the SimonsVoss website ( https://www.simons-...
Seite 33
SmartRelais 2 9. Help and other information Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call charges vary depending on the operator). Email You may prefer to send us an email.
Seite 34
Tables des matières SmartRelais 2 Tables des matières 1 Utilisation conforme aux dispositions .................. 35 2 Consignes de sécurité générales .................... 35 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit.............. 40 4 Raccordements.......................... 40 5 Montage ............................ 43 6 Indication ............................ 44 7 Caractéristiques techniques .................... 44 8 Déclaration de conformité...................... 47...
Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo- gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages !
Seite 36
2. Consignes de sécurité géné- SmartRelais 2 rales ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. 1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
Seite 37
2. Consignes de sécurité géné- SmartRelais 2 rales Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plastiques ou métal- liques. Endommagement lié à une action mécanique Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par...
Seite 38
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de surfaces métalliques. REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’objets similaires. N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins. ...
Seite 39
Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas instaurer de raccord stable avec la pile. Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss. Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
Si la batterie de secours est vide, les données sont perdues en cas de coupure de courant. 1. Si le SmartRelais 2 doit être entreposé plus d'une semaine, retirez la batterie de secours. 2. Remplacez la batterie de secours tous les dix ans. Si les coupures de courant sont fréquentes, remplacez la batterie de secours plus fré-...
Seite 41
SmartRelais 2 4. Raccordements Abréviation Fonction Raccordement d'une antenne externe : câble jaune Raccordement d'une antenne externe : câble vert Raccordement d'une antenne externe : câble gris Raccordement d'une antenne externe : câble blanc Raccordement d'une antenne externe : câble marron 41 / 112...
Seite 42
4. Raccordements SmartRelais 2 Abréviation Fonction Raccordement de fonction 1 : fonctions possibles Sortie Omron Wiegand CLS Entrée (déclencheur ext. 3-24 V contact sans potentiel) Raccordement de fonction 2 : fonctions possibles Données Omron Wiegand D0 Raccordement de fonction 3 : fonctions...
SmartRelais 2 programmé ü SmartRelais 2 déconnecté de l'alimentation en tension 1. Fixez la plaque de base du SmartRelais 2 à l'emplacement souhaité (vous pouvez utiliser la plaque de base comme gabarit de perçage). 2. Raccordez tous les composants supplémentaires.
SmartRelais 2 ATTENTION Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 n'est pas étanche. De l'eau peut y pénétrer. Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic adapté (par ...
Seite 45
SmartRelais 2 7. Caractéristiques techniques Couleur 9/118645 comme RAL 9016 (blanc signalisation) Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensions du cir- 55 mm × 55 mm × 15 mm cuit imprimé IP20 Classe de protec- IP65 dans le cas de la variante WP tion Boîtier anti-effraction disponible Entrée de câbles Montage encastré...
Seite 46
Plage de tempéra- tures De 0 °C à +40 °C (stockage) Humidité de l’air max. 95 % sans condensation Interfaces Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max. Champ B 1,5 m) NO physiquement (normale- Type ment ouvert), inversable dans le logiciel LSM Tension de commutation max.
<25 mW ERP l'équipement) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 8 Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article (MK.)SREL2.* est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio" ...
SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation https://www.simons-voss.com/fr/telechargements/documents.html Déclarations Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être de conformité consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html Informations Ne jetez pas l’appareil ((MK.)SREL2.*) avec vos ordures ménagères ...
Seite 49
E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? support-simonsvoss@allegion.com (Système 3060, MobileKey) Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Section FAQ ( Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774 Unterföhring | Allemagne...
Seite 50
Sommario SmartRelais 2 Sommario 1 Impiego corretto ........................... 51 2 Avvisi di sicurezza generali ...................... 51 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............... 56 4 Collegamenti.......................... 56 5 Montaggio ............................ 59 6 Segnalazione .......................... 60 7 Dati tecnici ............................. 60 8 Dichiarazione di conformità ..................... 63 9 Supporto e ulteriori informazioni....................
Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo- gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di...
Seite 52
2. Avvisi di sicurezza generali SmartRelais 2 ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com- bustione in caso di utilizzo scorretto. 1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie.
Seite 53
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei. Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo. Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qualunque tipo.
Seite 54
Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche. NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi. ...
Seite 55
Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria po- trebbe non fornire una connessione stabile alla batteria. Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss. Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche.
3. Avvertenze di sicurezza specifi- SmartRelais 2 che del prodotto 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del pro- dotto AVVISO Fallimento del backup conseguente a batteria scarica La memoria dello Smart Relè è alimentata da una batteria di backup in caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica deter- mina una perdita di dati in caso di blackout elettrico.
Seite 57
SmartRelais 2 4. Collegamenti Abbreviazione Funzione Collegamento di un’antenna esterna: cavo giallo Collegamento di un’antenna esterna: cavo verde Collegamento di un’antenna esterna: cavo grigio Collegamento di un’antenna esterna: cavo bianco Collegamento di un’antenna esterna: cavo marrone 57 / 112...
Seite 58
Dati Omron Wiegand D0 Collegamento funzionale 3: Funzioni pos- sibili Omron CLK Wiegand D1 LED esterno / cicalino esterno Collegamento a lettore di schede Bus SimonsVoss: collegamento a lettore di schede 58 / 112...
SmartRelais 2 5. Montaggio Abbreviazione Funzione ingresso alimentazione di tensione Collegamento a massa Relè Contatti relè 5 Montaggio Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda) ü Smart Relè 2 programmato ü Smart Relè 2 staccato dall’alimentazione di tensione ü...
6. Segnalazione SmartRelais 2 AVVISO Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante L’entrata del cavo della versione WP dello Smart Relè 2 non è dotata di guarnizione. L’acqua può penetrare all’interno. Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale di tenuta ...
Seite 61
SmartRelais 2 7. Dati tecnici Colore 9/118645 come RAL 9016 (bianco traffico) Dimensioni 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensioni della scheda di circuito 55 mm × 55 mm × 15 mm stampato IP20 Grado di protezione IP65 nella variante WP...
Seite 62
0 °C a +40 °C (di stoccaggio) Umidità dell'aria max. 95% senza condensazione Interfacce Campo B Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m) Fisicamente NO (normally Tipo open), invertibile in LSM Tensione di commutazione 24 V max. Relè...
868,000 MHz - 868,600 <25 mW ERP da dell'attrezzatura) Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 8 Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo (MK.)SREL2.* è conforme alle seguenti linee guida 2014/53/EU "Apparecchiature radio" 2014/30/EU "CEM"...
Internet: certificati.html 9 Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché formativo/ ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, Documenti nell’area Download alla voce Documenti ( https://www.simons- voss.com/it/download/documenti.html Dichiarazioni Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto sono riportate di conformità...
Seite 65
Assistenza In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di tecnica SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda dell'operatore). E-mail Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo support-simonsvoss@allegion.com (Sistema 3060, MobileKey).
Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprake- lijk. Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden geblokkeerd door een deur.
Seite 68
2. Algemene veiligheidsinstructies SmartRelais 2 VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. 1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten.
Seite 69
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmid- delen. Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of metalen oppervlakken. Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact.
Seite 70
Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken. OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden. Storing van het batterijcontact door een laagje vet.
Seite 71
Functiestoringen door slecht batterijcontact Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding met de batterij worden gemaakt. Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss. Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind perso- neel mag het product installeren en in bedrijf stellen.
Als deze back-up batterij leeg is, leidt dit tot gegevensverlies bij een stroomuitval. 1. Wanneer u de SmartRelais 2 langer dan een week wilt bewaren, kunt u de back-up batterij er het best uitnemen. 2. Vervang de back-up batterij om de tien jaar. Mochten er zich regel- matig een stroomstoring voordoen, dan moet u de back-up batterij eerder vervangen.
Seite 73
SmartRelais 2 4. Aansluitingen Afkorting Functie Aansluiting op een externe antenne: gele draad Aansluiting op een externe antenne: groe- ne draad Aansluiting op een externe antenne: grijze draad Aansluiting op een externe antenne: witte draad Aansluiting op een externe antenne: brui-...
Seite 74
Functieaansluiting 2: Mogelijke functies Omron Data Wiegand D0 Functieaansluiting 3: Mogelijke functies Omron CLK Wiegand D1 Externe LED / externe zoemer Verbinding met de kaartlezer SimonsVoss-bus: verbinding met de kaartlezer Ingang voedingsspanning Aardingsverbinding 74 / 112...
3. Leg de kabel van de voedingsspanning door de hiervoor bestemde opening. LET OP Gevaar van kortsluiting door ontbrekende afdichting De kabelingang van de WP-versie van de SmartRelais 2 is nog niet af- gedicht. Er kan water binnendringen. Dicht de kabelingang zelf af met een geschikt afdichtingsmiddel (bij- ...
6. Signalering SmartRelais 2 5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert. U hebt de SmartRelais 2 nu gemonteerd. 6 Signalering Signalering Betekenis Identificatiemedium geaccepteerd, relai- Continu (blauw) scontacten zijn net verbonden 1× kort (rood) Identificatiemedium niet bevoegd 7 Technische gegevens...
Seite 77
SmartRelais 2 7. Technische gegevens IP20 Beschermingsklasse IP65 bij WP-variant Tegen vandalisme beschermde behuizing leverbaar Leidingstoevoer Montage in de wand Stroomverzorging : 9 V – 24 V Stroomverbruik: ~ 0,9 W (inactief) Stroomverbruik: ~ 2,7 W (piek) Schroefklemmen Bescherming tegen ompolen: ja ...
Seite 78
7. Technische gegevens SmartRelais 2 Interfaces B-veld Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m) fysiek NO (normaal geopend), Type in LSM inverteerbaar Max. schakelspanning 24 V 1 A (duurstroom) Relais Max. schakelstroom 2 A (inschakelstroom) Pulsduur 1 s tot 25 s of flipflop Gebruiksduur activeringen bij 30 VA...
868,000 MHz - 868,600 <25 mW ERP lijk van de uitrusting) Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 8 Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel (MK.)SREL2.* voldoet aan de volgende richtlijnen 2014/53/EU "Radioapparatuur" 2014/30/EU "EMC"...
9. Hulp en verdere informatie SmartRelais 2 9 Hulp en verdere informatie Informatie- Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook materiaal/do- overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het cumenten https://www.simons- menupunt Downloads onder Documenten ( voss.com/nl/downloads/documenten.html Conformi-...
Seite 81
SmartRelais 2 9. Hulp en verdere informatie Hotline Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder). E-mail Schrijft u ons liever een e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (Systeem 3060, MobileKey)
Seite 82
Indholdsfortegnelse SmartRelais 2 Indholdsfortegnelse 1 Korrekt anvendelse ........................ 83 2 Generelle sikkerhedshenvisninger .................. 83 3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ................ 87 4 Tilslutninger .......................... 87 5 Montage ............................ 90 6 Signalering ............................ 91 7 Tekniske data .......................... 91 8 Overensstemmelseserklæring .................... 94 9 Hjælp og flere oplysninger...................... 95...
SmartRelais 2 1. Korrekt anvendelse 1 Korrekt anvendelse SimonsVoss SmartRelais er elektroniske kontakter, som kan kobles med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder). Administrationen sker fra softwaresiden. 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Signalord FARE: Död eller allvarlig personskada (troligt), ADVARSEL: Död eller (ANSI allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), FORSIGTIG: Liten skada, Z535.6)
Seite 84
2. Generelle sikkerhedshenvisnin- SmartRelais 2 FORSIGTIG Brandfare ved batterier Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert be- handling. 1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
Seite 85
2. Generelle sikkerhedshenvisnin- SmartRelais 2 Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirkning. 1. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
Seite 86
Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader. BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål. Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på...
Hukommelsen i SmartRelais forsynes ved strømsvigt via et backupbat- teri. Et fladt backupbatteri medfører datatab ved strømsvigt. 1. Hvis SmartRelais 2 opbevares i mere end en uge, fjernes backupbat- teriet. 2. Udskift backupbatteriet hvert 10. år. Ved hyppige strømsvigt udskif- tes backupbatteriet tidligere.
Seite 88
4. Tilslutninger SmartRelais 2 Forkortelse Funktion Tilslutning af en ekstern antenne: Gult ka- Tilslutning af en ekstern antenne: Grønt kabel Tilslutning af en ekstern antenne: Gråt ka- Tilslutning af en ekstern antenne: Hvidt kabel Tilslutning af en ekstern antenne: Brunt...
Seite 89
Funktionstilslutning 2: Mulige funktioner Omron Data Wiegand D0 Funktionstilslutning 3: Mulige funktioner Omron CLK Wiegand D1 Ekstern LED / ekstern buzzer Forbindelse til kortlæser SimonsVoss-bus: Forbindelse til kortlæser Spændingsforsyningsindgang Steltilslutning 89 / 112...
SmartRelais 2 programmeret ü ü SmartRelais 2 adskilt fra spændingsforsyningen 1. Fastgør bundpladen af SmartRelais 2 ved det ønskede opstillings- sted (bundpladen kan bruges som boreskabelon). 2. Forbind alle ekstrakomponenter. 3. Før spændingsforsyningens kabel igennem den dertil beregnede ud- sparing.
SmartRelais 2 6. Signalering SmartRelais 2 er monteret. 6 Signalering Signalering Betydning Identifikationsmedium accepteret, relæ- Vedvarende (blå) kontakter er netop forbundet 1× kort (rød) Identifikationsmedium ikke berettiget 7 Tekniske data Materiale ABS-kunststof, UV-stabil Farve 9/118645 som RAL 9016 (hvid) Mål 78 mm ×...
Seite 92
Den maksimale strøm afhænger af forsyningsspændingen og aktiviteten af SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220, pluspol foroven Omgivelsesbetingelser -22 °C til +55 °C (drift) Temperaturområde 0 °C til +40 °C (opbevaring) Luftfugtighed Maks. 95 % uden kondensering Grænseflader Grænseflade til SimonsVoss-transpondere (rækkevidde maks. B-felt 1,5 m) 92 / 112...
Seite 93
SmartRelais 2 7. Tekniske data Fysisk NO (normal åbnet), kan Type inverteres i LSM Maks. koblingsspænding 24 V 1 A (vedvarende strøm) Relæ Maks. koblingsstrøm 2 A (indkoblingsstrøm) Impulsvarighed 1 s til 25 s eller flipflop Levetid aktiveringer ved 30 VA Funktionstilslutning Open Drain, maks.
9. Hjælp og flere oplysninger 9 Hjælp og flere oplysninger Infomateria- Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere le/dokumen- dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i https://www.simons- downloadområdet under Dokumenter ( voss.com/dk/downloads/dokumenter.html Over- Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på...
Seite 96
9. Hjælp og flere oplysninger SmartRelais 2 Hotline Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer af udbyder). e-mail Vil du hellere skrive os en e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information og assistance med SimonsVoss produkter findes på...
Seite 97
SmartRelais 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Avsedd användning ........................ 98 2 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................... 98 3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar ................ 102 4 Anslutningar.......................... 102 5 Montering ............................. 105 6 Signalering ........................... 106 7 Tekniska data .......................... 106 8 Försäkran om överensstämmelse .................. 109 9 Hjälp och ytterligare information .................. 110...
VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
Seite 99
SmartRelais 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. 1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna.
Seite 100
2. Allmänna säkerhetsanvisningar SmartRelais 2 Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. 1. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på grund av överström eller överspänning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av för hög...
Seite 101
Funktionsstörningar på grund av dålig batterikontakt Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till batteriet inte är stabil. Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss. Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap.
Minnet hos SmartRelais försörjs av ett backupbatteri vid strömavbrott. Ett tomt backupbatteri leder till dataförlust vid strömavbrott. 1. Avlägsna backupbatteriet om du lagrar SmartRelais 2 mer än en vecka. 2. Byt ut backupbatteriet vart tionde år. Byt backupbatteriet oftare om strömavbrott uppträder ofta.
Seite 103
SmartRelais 2 4. Anslutningar Förkortning Funktion Anslutning av en extern antenn: Gul kabel Anslutning av en extern antenn: Grön kabel Anslutning av en extern antenn: Grå kabel Anslutning av en extern antenn: Vit kabel Anslutning av en extern antenn: Brun...
SmartRelais 2 programmerat ü ü SmartRelais 2 skiljt från spänningsförsörjningen 1. Sätt fast bottenplattan till SmartRelais 2 på önskad plats (bottenplattan kan användas som borrschablon). 2. Anslut alla extrakomponenter. 3. För kabeln till spänningsförsörjningen genom den avsedda ursparningen.
6. Signalering SmartRelais 2 SmartRelais 2 är monterat. 6 Signalering Signalering Betydelse Identifikationsmedium godkänt, Varaktig (blå) reläkontakterna är anslutna 1× kort (röd) Identifikationsmedium saknar behörighet 7 Tekniska data Kapsling Material ABS-plast, UV-stabil Färg 9/118645 som RAL 9016 (trafikvit) Mått 78 mm × 78 mm × 19 mm Ledarplattans mått...
Seite 107
Max. ström beror på försörjningsspänningen och aktiviteten hos SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220, pluspol upptill Omgivningsvillkor -22 °C till +55 °C (drift) Temperaturområde 0 °C bis +40 °C (lagring) Luftfuktighet max. 95%, ej kondenserande Gränssnitt B-fält Gränssnitt till SimonsVoss-transpondrar (räckvidd max. 1,5 m) 107 / 112...
Seite 108
7. Tekniska data SmartRelais 2 fysikaliskt NO (normalt öppet), kan inverteras i LSM Max. brytspänning 24 V 1 A (märkström) Relä Max. brytström 2 A (inkopplingsström) Pulslängd 1 s till 25 s eller vippa Livslängd manövreringar vid 30 VA Funktionsanslutning Open Drain, max.
SRD (WaveNet) (Beroende 868,000 MHz - 868,600 <25 mW ERP på utrustning) Det finns inga geografiska begränsningar inom EU. 8 Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (MK.)SREL2.* uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning" 2014/30/EU "EMC" ...
9 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument dokument finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Dokument ttps://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/dokument.html Försäkringar Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på https://www.simons- SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat ( överensstäm...
Seite 111
9. Hjälp och ytterligare SmartRelais 2 information Hotline Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89 99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende på leverantör). E-post Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på...
Seite 112
Our commercial success lies in the courage to innovate, sustainable thin- king and action, and heartfelt appreciation of employees and partners. SimonsVoss is a company in the ALLEGION Group, a globally active net- work in the security sector. Allegion is represented worldwide (www.allegi- on.com).