Herunterladen Diese Seite drucken

Juliana Premium Montageanleitung Seite 6

13,0 m2
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Premium:

Werbung

I
Congratulazioni per la Sua nuova serra
CARO CLIENTE,
PAGINE 14-27: ORDINE DI MONTAGGIO
Caro Cliente!
Pagina 13:
complimenti per l'acquisto della sua nuova serra. È
Disporre i componenti come da figura ed eseguire
(Fissaggio al basamento)
importante seguire scrupolosamente passo passo le
Il montaggio della serra non richiede specifiche
l'assemblaggio nella sequenza illustrata dalle figure.
In caso di un basamento costruito per conto proprio,
istruzioni di montaggio di seguito riportate.
conoscenze tecniche ma è essenziale attenersi
Non serrare completamente i dadi prima di aver
è necessario praticare dei fori (7 mm) nel telaio di
scrupolosamente alle istruzioni che seguono.
parzialmente assemblato tutto il sottotelaio.
base tra tutti i profili verticali, dopodiché fissare la
Le istruzioni per il montaggio includono testo
Le istruzioni di montaggio includono testo e
serra sul basamento (A) mediante viti.
illustrazioni. I profili sono confezionati in singole
PAGINE 24-27: PORTE E FINESTRE
e disegni. I profili sono confezionati in singole
In caso di basamento originale, fissare la serra ad
confezioni numerate che corrispondono alla
confezioni numerate che corrispondono alla
Per un montaggio più agevole, si raccomanda
ogni barra verticale, come da figura (B/C).
sequenza delle istruzioni di montaggio. Montare il
sequenza delle istruzioni per il montaggio. Montare
di lubrificare le viti delle porte. Il vetro o
contenuto di una confezione alla volta. Tutti i bulloni,
il contenuto di una confezione alla volta. Tutti i
il policarbonato della porta (delle porte)
Pagina 24-27:
i dadi e i vari elementi di giunzione sono raccolti
bulloni, dadi ed i vari elementi di giunzione sono
e delle finestre devono essere montati
Lubrificare le viti per porte con sapone per facilitarne
raccolti nel sacchetto n° 0 (il cui contenuto è
nel sacchetto n. 0 (il cui contenuto è specificato a
contemporaneamente ai profili.
il montaggio.
specificato a pagina 12). Il contenuto di ogni singola
pagina 12). Il contenuto di ogni singola confezione è
specificato in elenchi separati dei componenti.
confezione è dettagliato in elenchi separati dei
PAGINE 30-37: MONTAGGIO DI VETRO
Montaggio di vetro/policarbonato.
componenti.
Precauzione importante prima del montaggio!
Importante! Prima del montaggio:
Tutti i disegni dettagliati sono contrassegnati da un
Tutte le illustrazioni dettagliate sono contrassegnate
Controllare che i timpani e i pannelli laterali siano
dai seguenti simboli:
simbolo:
posizionati e angolati correttamente e che la porta
Controllare che i pannelli frontale e posteriore
(le porte) e la finestra (le finestre) funzionino
e quelli laterali siano posizionati e angolati
perfettamente.
correttamente e che la porta/e e finestra/e funzionino
perfettamente.
Vista dall'interno Vista dall'esterno
Visto dall'interno
Vista dall' e sterno.
Sequenza ottimale per il montaggio del vetro:
Pulire lastre e profili con acetone.
Finestre - Tetto - Porte - Timpani - Pannelli laterali
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Suggerimenti per la sicurezza.
Sequenza migliore per il montaggio:
Il montaggio deve essere effettuato
Il montaggio va effettuato esclusivamente in
PAGINE 30-33: MONTAGGIO DEL VETRO
1) Finestre – 2) Tetto – 3) Porte – 4) Pannello
esclusivamente in condizioni di tempo asciutto
condizioni di tempo asciutto e sereno.
Montaggio del vetro (vedere le illustrazioni da 1 a 8)
frontale/posteriore – 5) Pannelli laterali
e sereno.
Portare sempre guanti per il montaggio
Pulire vetri e profili con alcol Montare un vetro alla
Indossare sempre guanti da lavoro per il
degli elementi in vetro. Il vetro della serra
volta partendo dal basso. Applicare un filo di silicone
Pagina 30-33:
montaggio degli elementi in vetro. Il vetro
ha dei bordi molto affilati, specialmente se si
di 3 mm sui profili verticali contrassegnati da una
Montaggio delle lastre di vetro (vedere i disegni da
della serra presenta bordi molto affilati,
linea tratteggiata nel disegno (un filo di 3 mm è
frantuma.
1 a 8)
specialmente se si frantuma.
Occorre far presente alle persone che
sufficiente per assicurare la massima adesione). In
Montare un vetro alla volta partendo dal basso.
Avvisare le persone che collaborano al
collaborano al montaggio della serra - e in
caso d'uso di silicone superiore al dovuto, è possibile
Applicare un filo di silicone di 3 mm sui profili
montaggio della serra, e in particolare i
particolare ai bambini - che il vetro frantumato
acquistarne tubetti extra.
verticali contrassegnati da una linea tratteggiata
bambini, che il vetro frantumato è pericoloso.
costituisce un pericolo. Raccogliere subito i
nel disegno (un filo di 3 mm assicura la massima
Raccogliere subito i vetri frantumati e
vetri frantumati e provvedere con cura al loro
In caso di vetro accidentalmente frantumato,
adesione). In caso di un uso di silicone superiore al
provvedere con cura al loro smaltimento.
smaltimento.
spingerlo con attenzione verso l'esterno e asportare
dovuto, è possibile acquistarne tubetti extra.
Si consiglia l'uso di occhiali protettivi al
Si consiglia l'uso di occhiali protettivi al
il silicone con un cutter ben affilato. Pulire
Montare le molle e i supporti per il vetro come
momento di applicare le molle del vetro.
momento di applicare le molle del vetro.
integralmente il profilo prima di inserire il nuovo
illustrato.
In caso di utilizzo di scale, verificare che la loro
In caso di utilizzo di scale, verificare che la loro
pannello di vetro.
X = Molla
superficie di appoggio sia piana.
superficie di appoggio sia piana.
Per il montaggio è necessario disporre di un
Per il montaggio sono necessarie almeno due
In caso di vetro frantumato, spingerlo con cura
collaboratore.
persone.
verso l' e sterno ed asportare il silicone con un coltello
affilato da tagliatore.
PAGINA 12: UTENSILI
Pulire completamente il profilo prima di inserire il
Per il montaggio della serra occorrono gli utensili
Riferimenti
vetro nuovo.
descritti a pagina 12.
La colonna contrassegnata da
indica su
quale/i lato/i il componente dovrà essere applicato.
Pagina 34-37:
PAGINA 13: BASAMENTO
Montaggio del policarbonato
Il basamento non è compreso nella fornitura. Il
Pagina 13:
Gli schemi presenti in basso a pagina 34/36 illustrano
basamento non è compreso nella presente fornitura,
Basamento
il punto in cui vanno montati. La denominazione
ma è possibile acquistare il basamento/muro
Il basamento non è compreso nella fornitura.
del tipo indica la lunghezza in mm. Se necessario,
originale separatamente. Il basamento è facile da
È possibile acquistare il basamento originale
adattare la lunghezza dei listelli utilizzando una sega
montare e assicura una base stabile alla serra.
separatamente. Il basamento originale assicura una
dai denti fini.
In caso di basamento realizzato per conto proprio, le
base stabile e facile da montare.
NB: al fine di impedire la formazione di alghe, le
misure indicate devono essere quelle esterne.
In caso di un basamento realizzato per conto proprio,
lastre non dovranno venire a contatto con la terra.
Acquistando il nostro basamento/muro originale
le misure indicate devono essere quelle esterne.
Utilizza come protezione del cartone.
sono necessari 8 punti di fissaggio con calcestruzzo.
Se si acquista il basamento originale, occorreranno
I punti devono essere realizzati fino a una profondità
inoltre circa 75 litri di calcestruzzo e 6-8 tubi di
Listelli A: da montare come illustrato a pagina 35/37.
non raggiunta dal gelo (800 mm). Sistemare
plastica/calcestruzzo della lunghezza di circa 800
Inserire la lastra nel listello inferiore, piegare la lastra
quindi il basamento comprensivo di elementi di
mm, da mettere in posa ad una profondità non
leggermente verso l' e sterno ed inserirla nel listello
fissaggio sopra i fori, in modo che i detti elementi si
soggetta a gelate e a cui fissare il profilo angolare e gli
superiore.
inseriscano nei fori. Riempire quindi i fori con circa
elementi di ancoraggio centrali.
75 litri di calcestruzzo.
Il basamento deve essere livellato al 100 % in
Listelli M: da montare come illustrato a pagina
Il basamento deve essere perfettamente in bolla e
orizzontale e avere un'angolatura corretta. Ciò si
35/37. Inserire la parte superiore del listello sotto il
a squadra. A tal scopo, verificare che le due misure
ottiene verificando che le due misure diagonali siano
profilo in alluminio per tutta la lunghezza e quindi
diagonali siano identiche.
uguali.
posizionare il listello spingendolo dall'alto.
La larghezza dei montanti anteriore e posteriore
deve essere identica.
Utensili
Eventuale sigillatura delle lastre
Per assemblare la serra sono necessari gli utensili
E' possibile sigillare le lastre contro gli insetti.
FISSAGGIO AL BASAMENTO/MURO
illustrati a pagina 12.
In alto con nastro adesivo in alluminio oppure
Qualora il basamento sia fabbricato in sede,
silicone, in basso con nastro adesivo in alluminio
allargare i fori in modo che corrispondano alle
Pagina 14-27:
oppure con nastro adesivo garzato per via dello
dimensioni delle viti acquistate. A loro volta, le
Disporre i componenti come da figura ed eseguire
scarico della condensa (acquistabili presso i centri di
viti devono essere adatte al materiale con cui è
l'assemblaggio nella sequenza illustrata dai disegni.
bricolage).
realizzato il muro. Quindi occorrerà fissare la serra
Non serrare completamente i dadi prima di aver
sul basamento con le viti (A).
parzialmente assemblato tutta la costruzione.
A questo punto il montaggio della serra è ultimato.
Se si utilizza il basamento/muro originale, avvitare la
Fare attenzione a quanto segue:
casa ai fori predisposti con viti autofilettanti.
A questo punto il montaggio della serra è ultimato.
Fare tuttavia attenzione a quanto di seguito
Manutenzione
specificato:
Lubrificare le porte (cerniere e serratura).
Pulire la grondaia da foglie e simili.
MANUTENZIONE
Aggiustare le finestre.
Lubrificare le porte (cerniere e serrature).
Sostituire eventuali vetri rotti.
Pulire la grondaia da foglie e quant'altro.
Pulire la serra con disinfettante prima e dopo la
Adeguare le finestre secondo necessità.
stagione di crescita.
Sostituire eventuali vetri rotti.
Protezione per l'inverno
Pulire la serra con prodotto disinfettante prima
In caso di zone soggette a nevicate, si raccomanda la
e dopo la stagione della crescita.
seguente protezione invernale:
PROTEZIONE INVERNALE
Se la zona è soggetta a nevicate durante l'inverno, si
Sostegno per il tetto al centro della serra.
raccomanda la seguente protezione invernale:
In caso di grande quantità di neve sul tetto,
Applicare un sostegno per il tetto al centro
spalare la neve.
della serra.
Adottare misure di precauzione contro
In caso di abbondanti nevicate sul tetto,
l' e ventuale caduta di masse di neve, p.es. da un
spalare la neve.
albero o dal tetto della casa.
Adottare misure precauzionali per evitare
Smontare i cilindri di eventuali dispositivi
che cada neve, ad esempio da un albero o dal
automatici di apertura (opzionali).
tetto.
Fissare porta/e e finestra/e affinché il vento non
Smontare i cilindri di eventuali dispositivi
possa arrecare danni alla serra.
automatici di apertura, se presenti (opzionali).
Assicurazione
Fissare porta e finestra (porte e finestre) per
Attenzione, non tutte le società assicurative coprono
evitare che folate di vento possano arrecare
automaticamente le serre. Contattare la propria
danni alla serra.
agenzia di assicurazione per verificarne la copertura.
ACQUA E CONDENSA
Tenere presente che la serra non è un giardino
Garanzia
d'inverno, ad esempio, e che pertanto è bene essere
La garanzia di 12 anni che accompagna la
consapevoli del fatto che potrebbe infiltrarsi acqua
serra copre la sostituzione o la riparazione dei
durante o dopo una precipitazione e che all'interno
componenti difettosi. La garanzia non comprende il
si può formare condensa. Una buona ventilazione
policarbonato, il vetro, il trasporto, il montaggio, ecc.
contribuisce a prevenire la formazione di condensa.
Un' e ventuale verniciatura è coperta da 2 anno di
ASSICURAZIONE
garanzia. Notare che possono essere presenti segni
Tenere presente che non tutte le agenzie assicurative
dovuti ai profili appesi.
coprono automaticamente le serre. Contattare
La garanzia decade nel caso in cui caso la serra non
la propria agenzia assicurativa per verificarne la
sia stata montata conformemente a queste istruzioni.
copertura.
Reclami
GARANZIA
Seguiamo procedure di controllo molto severe al fine
Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12
di assicurare un prodotto privo di difetti; qualora ne
anni che copre la sostituzione o la riparazione dei
vengano rilevati, contattare il rivenditore. Ricordare
componenti difettosi. La garanzia non comprende il
di specificare il difetto, comunicando il modello della
policarbonato, il vetro, il trasporto, il montaggio, il
serra e il numero del componente insieme al numero
nolo, ecc.
di controllo di qualità.
Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 2
anni sulle parti verniciate, se presenti. Notare che
potrebbero comparire segni sulla vernice a causa dei
profili appesi.
La garanzia decade nel caso in cui la serra non
sia stata montata conformemente alle presenti
istruzioni.
RECLAMI
Tutte le nostre serre sono realizzate in base a
standard qualitativi d'eccellenza. In caso di problemi,
contattare subito il rivenditore locale. Specificare
dettagliatamente il difetto, indicando il modello
della serra, il codice del componente e il codice di
controllo qualità.
Congratulazioni per aver acquistato la nuova serra,
che speriamo sia di suo gradimento per molti anni
a venire.
Distinti saluti,
Juliana Drivhuse A/S
H
Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta
FIN
ARVOISA ASIAKAS!
SIVU 14-27: ASENNUSJÄRJESTYS
Arvoisa asiakas!
Sivut 24-27:
Asettele osat kuvan mukaisesti ja kokoa ne sitten
Porakone ja siihen tähtipää pz2 on tässä vaiheessa
Onnittelumme uuden kasvihuoneen hankinnan
Olemme yrittäneet tehdä nämä ohjeet
kuvien mukaisessa järjestyksessä. Älä kiristä
hyvä apuväline. Kastele itseporautuvien ruuvien
mahdollisimman selviksi ja yksinkertai-siksi.
johdosta. Noudata huolella näitä ohjeita
muttereita täysin ennen kuin koko osarakenne on
kärjet öljyyn tai laita muuta liukastetta ruuvaamisen
Osat on numeroiduissa pakkauksissa
kasvihuonetta pystyttäessäsi.
koottu.
helpottamiseksi. Osa 68a kiinnitetään vasta oven
ollessa paikallaan.
Asennusohje koostuu teksteistä ja kuvista.
SIVU 24-27: OVET JA IKKUNAT
Kuvat ovat merkitty seuraavilla symboleilla:
Profiilit on pakattu numeroituihin osapakkauksiin,
Öljyä ovien ruuvit asennuksen helpottamiseksi.
Tärkeää Lasin/kennolevyn asennukseen!
joiden numerointi noudattaa asennusohjeen
sisäpuolelta katsottuna
Ovien ja luukkujen lasit tai polykarbonaattilevyt
vaihejärjestystä. Asenna osapakkaukset
asennetaan samaan aikaan kuin profiilit.
Tarkista ristimitat ennen oven ja tuuletusluukkujen
järjestyksessä. Kaikki ruuvit, mutterit ja kiinnikkeet
lasitusta.
SIVU 30-37: LASIEN/POLYKARBONAATTILEVYJEN
on koottu pussiin nro 0 (eritelty sivulla 12). Jokaisen
ulkopuolelta katsottuna.
Puhdista profiilit tarvittaessa asetonilla oven ja
osapakkauksen sisällöstä on erillinen osaluettelo.
ASENNUS
luukkujen silikonin kiinnityksen varmistamiseksi.
Tärkeää!
Yleisohjeita
Kaikki detaljikuvat on merkitty symboleilla:
Tarkasta ennen asennusta, että kasvihuoneen pääty
Lasitus seuraavassa järjestyksessä:
·
Tee kasvihuoneelle hyvä perustus.
ja sivut ovat pystysuorassa ja suorassa kulmassa ja
1) Luukut - 2) Katto - 3) Ovi - 4) Päädyt - 5) Sivut
·
Asettele osat maahan piirrosten näyttämässä
että ovet ja luukut toimivat oikein.
järjestyksessä ennen kokoamista.
Sivut 30-33:
Sisäpuolelta katsottuna
Ulkopuolelta katsottuna
·
Profiilissa on ura ruuvia varten. Laita ruuvi
Lasien ja polykarbonaattilevyjen suositeltu
Lasitus (piirrokset 1-8)
uraan kiskon päästä. Kysy kauppiaaltasi
asennusjärjestys: Luukut – Katto– Ovet – Päädyt
Lasitus aloitetaan alaosasta. Laita piirroksessa
TURVALLISUUSOHJEITA
erikoiskantaruuveja, joilla jälkiasennus
– Sivut
katkoviivalla merkittyihin kohtiin profiileissa
Kasvihuoneen pystytys tulee suorittaa kuivalla
onnistuu helposti osia irroittamatta.
korkeintaan 3 mm yhtäjaksoinen vana silikonia.
ja tyynellä säällä.
SIVU 30-33: LASIEN ASENNUS
·
Varmista, että kasvihuone on suorassa ennen
Alaosaan ei tarvitse silikonia.eikä räystäsprofiiliin.
Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi.
lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista
Lasien asennus (kuvat 1 - 8). Puhdista lasi ja profiilit
Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin
Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti
runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit
spriillä. Asenna lasit yksi kerrallaan alhaalta ylöspäin.
paikkoihin seuraavasti.
jos se särkyy.
paikoilleen tuulettoman ja kuivan sään aikana.
Purista 3 mm silikonipalko pystyprofiileihin, jotka
X = Alumiinihelat, > = Lasinjouset
Varoita avustajia ja lapsia siitä, että lasinsirut
·
Kattoluukkujen lasit/levyt kiinnitetään
on kuvassa merkitty katkoviivalla. (3 mm palko
voivat olla vaarallisia. Kerää lasinsirut talteen ja
silikonilla ennen niiden paikalleen asennusta.
varmistaa parhaan tartunnan). Jos käytät suositeltua
Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit
toimita ne turvallisesti lasinkeräyspisteeseen.
enemmän silikonia, voit ostaa lisäputkiloita.
terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen
Käytä suojalaseja lasijousia asentaessasi.
Viitteet
uuden asentamista
Aseta tikkaat tasaiselle alustalle.
Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasinsirut ja
Kasvihuoneen pystytykseen tarvitaan avustaja.
irrota silikoni terävällä veitsellä.
Sivut 34-37:
merkitty sarake osoittaa sivua,
Puhdista profiili huolella ennen uuden lasin
Kennolevyjen asennus
SIVU 12: TYÖKALUT
joilla osaa käytetään.
asennusta.
Sivujen 34/36 alaosassa olevissa kuvissa näytetään
Kasvihuoneen pystytyksessä tarvitaan sivulla 12
näiden listojen asennus. Tyyppikuvaus ilmoittaa
esitettyjä työkaluja.
Sivu 13:
pituuden milimetreissä. Mahdolliset listojen
Perestus
lyhennykset kannattaa tehdä hienoteräisellä sahalla
SIVU 13: PERUSTUS
Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla
esim. rautasahalla.
Perustus ei sisälly tähän toimitukseen, mutta
valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät
HUOM! Estääksesi levän ja sammaleen
alkuperäisen perustuksen/seinän voi ostaa erikseen.
aikaa ja vaivaa.
muodostumisen kennoihin, kennolevyt eivät saa
Se on tukeva ja helppo asentaa.
Voit myös tehdä perustuksen itse. Voit myös tehdä
olla koskutuksessa maahan. Aseta kennolevyt esim
Jos teet perustuksen itse, annetut mitat ovat
perustuksen itse.
pahvin päälle.
ulkomittoja.
Julianan Teräsperustukseen tarvitset lisäksi
Jos ostat alkuperäisen perustuksemme, sille on
sementtiä ja 6-8 kpl (ks. piirros) muovisia vähintään
A-listat asennetaan kuten on esitetty sivulla 35/37.
valettava 8 anturaa. Anturakuopat kaivetaan
80 cm lieriöitä maa-ankkurien valamiseen kulmiin
Aseta kennolevy alaprofiiliin, taivuta levyä kevyesti
routarajan alapuolelle (800 mm). Koottu perustus
ja pidemmissä malleissa myös keskelle sivuseinää.
ulospäin ja aseta yläreuna yläprofiiliin.
anturaraudoituksineen nostetaan kuoppien päälle
Tarkista mittaamalla, että perustan ristimitat ovat
niin, että raudoitukset asetetaan kuoppiin. Kuopat
täsmälleen samat ja vesivaakalla että perustus on
M-listat asennetaan kuten sivulla 35/37 näytetään.
täytetään betonilla (n. 75 litraa).
vaakasuorassa
Paina lista vähän kerrallaan profiiliin kiinni.
Perustuksen on oltava täysin vaakasuorassa ja
Tarkista valmiiksi sivun 16 piirroksesta mihin
suorassa kulmassa. Viimeksi mainittu tarkastetaan
Työkalut
listat asennetaan. Päädyn listat leikataan esim.
ristimitalla.
puutarhasaksilla oikeaan pituuteen.
Etu- ja takapäädyn on oltava yhtä leveitä.
Tarvittavat työkalut näet sivulla 1 olevassa
piirroksessa -muista myös tikkaat ja
Kennolevyjen tiivistäminen
KIINNITYS PERUSTUKSEEN/SEINÄÄN
kennolevymallissa pienet puutarhasakset listojen
Kennolevyt voidaan tiivistää hyönteisten pääsyä
Jos rakennat perustuksen itse, poraa reiät ostamiasi
katkaisuun.
vastaan. Sulje yläreuna alu-teipillä tai silikonilla.
ruuveja varten. Valitse perustuksen materiaaliin
Alareuna ainoastaan alu-teipillä, jotta kosteus pääsee
sopivat ruuvit. ja ruuvaa sitten runko kiinni
ulos. (saatavilla rautakaupoista).
perustukseen, katso piirustus A.
Sivut 14-27:
Juliana-perustusta käytettäessä runko kiinnitetään
Asettele osat makuulleen kuvan piirroksen mukaan.
Nyt kasvihuoneesi on valmis ja voit asentaa
Jos olet ostanut alkuperäisen perustuksen/seinän,
Kiristä mutterit vasta kun tarvittavat pultit on
mahdolliset lisävarusteet. Huomio lisäksi seuraavat:
rakennus kiinnitetään valmiista rei'istä mukana
aseteltu kohdalleen vaakatukea 19 ja ovikarmia 16
toimitetuilla itsekierteittävillä ruuveilla.
varten. Huom! Alumiinimuttereista menee jengat
Huolto
pilalle liikaa kiristettäessä. Kulmat kiristetään
lopullisesti vasta kun sivuseinät ja harjaosa liitetään
Öljyä ovet ym. (saranat ja lukko).
päätyihin.
Puhdista räystäskourut roskista ym.
Tarkista ovet ja tuuletusluukut.
Sivu 13:
Puhdista ja desinfio kasvihuone ennen ja
(Perustukseen kiinnitys)
jälkeen kasvukauden.
Poraa itsetehtyä perustusta varten 7 mm reikä
kiinnitysruuvia varten joka väliin. Julianan valmiin
Talvisäilytys
perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana
tulevien osien avulla (kuva B/C).
Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen
suojaamiseksi talven varalta:
Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja jää on
poistettava varovasti.
Kasvihuoneesi on nyt pystytetty, mutta huomaa
Muovipeite auttaa em. pois liukumista.
seuraavat:
Varmista, ettei huoneen päälle pääse
putoamaan mitään katoilta tai puista.
KUNNOSSAPITO
Poista automaattisten tuuletus-luukunavaajien
Öljyä oven saranat ja lukko.
sylinterit (lisävaruste).
Puhdista räystäskouruista lehdet ym.
Lukitse ovi ja tuuletusluukut estääksesi tuulen
Säädä luukut
aiheuttamat vauriot.
Vaihda rikkoutuneet lasit.
Vakuutusturva
Pese kasvihuone desinfiointiaineella ennen
kasvukautta ja sen jälkeen.
Tarkista että kasvihuoneesi sisältyy vakuutukseesi.
TALVISÄILYTYS
Ota yhteyttä vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi
Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä
vakuutusturvasi.
kasvihuoneen suojaamiseksi talven varalta:
Takuu
Tue kattopalkki keskikohdalta.
Poista lumi kasvihuoneen katolta.
JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaa
Varmista, ettei kasvihuoneen päälle pääse
putoamaan lunta katoilta tai puista.
puuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdon
tai korjaamisen ja koskee vain oikein asennettuja
Poista automaattisten tuuletusluukunavaajien
huoneita. Takuu ei koske kennolevyjä eikä laseja,
sylinterit (lisävaruste).
eikä korvaa välillisiä kustannuksia, jotka aiheutuvat
Lukitse ovet ja tuuletusluukut estääksesi tuulen
esim. kuljetuk-sista, työpalkoista, asennuksesta ja
aiheuttamat vauriot.
rahdista.
VESI JA KONDENSSIVESI
JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille
Huomaa, että kasvihuonettasi ei voi verrata esim.
pinnoille. Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli
katettuun terassiin. Sateella vettä saattaa vuotaa
profiilit pääsevät vääntymään.
kasvihuoneen sisälle ja kosteutta tiivistyy myös
kasvihuoneen sisäpinnoille. Huolehdi siksi hyvästä
Huomautukset
tuuletuksesta, jotta vältyt kondenssivedeltä.
Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit
VAKUUTUS
terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen
Huomaa, että kaikki vakuutukset eivät kata
uuden asentamista. Huomautusten osalta sinun tulee
automaattisesti kasvihuoneita. Ota yhteyttä
ottaa yhteyttä myyjään. Määrittele puute tai vika
vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi vakuutusturvasi.
kasausohjeen avulla.
TAKUU
Myönnämme kasvihuoneelle 12 vuoden takuun,
joka kattaa viallisten osien vaihdon tai korjauksen.
Takuu ei koske polykarbonaattilevyjä, laseja,
kuljetuskustannuksia, asennustyötä, rahtia ym.
Maalipinnoille myönnetään 2 vuoden takuu.
Huomaa, että maalipinnoissa voi olla jälkiä, jotka
syntyivät profiilien asennuksen yhteydessä.
Takuu raukeaa, mikäli kasvihuonetta ei ole asennettu
tämän ohjeen mukaisesti.
REKLAMAATIOT
Meillä on tiukat laatuvaatimukset, joilla
varmistamme, että sinä saat virheettömän tuotteen.
Jos huomaat kasvihuoneessasi vikoja tai puutteita,
ota heti yhteys jälleenmyyjääsi. Muista eritellä puute
ilmoittamalla kasvihuoneen mallin ja osanumeron
sekä laadunvalvontanumeron.
Toivotamme sinulle onnea uuden kasvihuoneesi
johdosta ja toivomme, että siitä on sinulle iloa
moneksi vuodeksi.
Ystävällisin terveisin
Juliana Drivhuse A/S
I

Werbung

loading