Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise; Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa; Safety Instructions; Veiligheidsvoorschriften - Rittal AX-Serie Montage- Und Bedienungsanleitung

Kunststoff-schaltschränke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2. Sicherheitshinweise

2. Safety instructions

Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Rittal Produkte sind Leergehäuse für Schutzklasse-II-Anwendungen in Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen mit einer maximalen
Bemessungsbetriebsspannung U
Mess-, Steuer- und Regelungstechnik im Innenraum und in Freiluftaufstellung. Die maximale Bemessungsisolationsspannung U
Für besondere Anforderungen muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. Die in der Montageanleitung angegebenen Belastungsgrenzen
sind einzuhalten.
Bei der Entwicklung des Kunststoff-Schaltschranks AX wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine
Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen lassen, sind
folgende Hinweise zu beachten.
Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.
Sicherheitshinweise:
◾ Das Gehäuse muss während Transport, Auf- und Ausbau sowie Demontage gegen Umkippen und Verrutschen gesichert werden.
◾ Quetsch- und Schnittgefahr beim Ein- und Ausbau der Montageplatte.
◾ Beim Entpacken Verletzungsgefahr durch lose Bauteile.
◾ Bei allen Arbeiten mit dem Kunststoff-Schaltschrank AX ist auf die dafür erforderliche persönliche Schutzausrüstung (PSA)
zu achten.
Intended use
These Rittal products are empty enclosures for protection class II applications in low-voltage switchgear combinations with a maximum rated
operating voltage U
of 1000 V AC or 1500 V DC in accordance with DIN EN 61439-1: 2012-06, up to overvoltage category III, as well as for
C
instrumentation and control systems both for indoor or outdoor installation. The maximum rated insulation voltage U
requirements, confirmation of suitability must be obtained from Rittal. The load limits specified in the assembly instructions must be observed.
During the development of the AX plastic enclosures as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was
conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be
observed.
Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.
Safety instructions:
◾ The enclosure must be secured against falling over and slipping during transport, assembly, configuration and dismantling.
◾ Beware of cuts and bruising when installing and removing the mounting plate.
◾ Beware of injuries caused by loose components when unpacking.
◾ When working on the AX plastic enclosures always use the appropriate personal safety equipment.
Użycie zgodnie z przeznaczeniem
Opisywane tutaj produkty Rittal to puste obudowy do zastosowań w II klasie ochrony w rozdzielnicach i sterownicach niskonapięciowych o
napięciu maksymalnym znamionowym U
urządzeń pomiarowych, sterujących i regulujących wewnątrz budynków oraz na wolnym powietrzu. Maksymalne znamionowe napięcie izolacji
U
wynosi 6000 V. Przydatność do szczególnych wymagań wymagane potwierdzenie przez Rittal. Podane w instrukcji montażu granice obciążeń
i
muszą być przestrzegane.
Krytyczne pod względem bezpieczeństwa punkty projektu obudowe sterowniczą AX z tworzywa sztucznego zostały wyeliminowane już
w fazie konstruowania dzięki analizie ryzyka wg normy DIN EN ISO 12100. Ponieważ nie można wykluczyć niektórych pozostałych
zagrożeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
◾ Podczas transportu, montażu i konfiguracji obudowa musi być zabezpieczona przed przewróceniem.
◾ Niebezpieczeństwo zgniecenia i skaleczenia przy montażu lub demontażu płyty montażowej.
◾ Podczas rozpakowywania zachodzi niebezpieczeństwo zranienia przez luźne części.
◾ Podczas wszystkich prac przy obudowie sterowniczej AX z tworzywa sztucznego należy pamiętać o wymaganym osobistym wyposa-
żeniu ochronnym.
Voorgeschreven gebruik
Deze Rittal-producten zijn lege kasten/behuizingen voor beschermklasse II toepassingen in laagspannings-schakeltoestelcombinaties met een
nominale spanning U
C
voor de besturings- en M&R-techniek bij indoor- en outdoortoepassingen. De maximale nominale isolatiespanning U
bijzondere toepassingen dient de geschiktheid door Rittal te worden bevestigd. De in de montageinstructie maximaal toelaatbare belastbaarheid
dient in acht te worden genomen.
Bij de ontwikkeling van de kunststof wandkast AX zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden door
middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico's niet kunnen worden uitgesloten, dienen de
volgende instructies in acht te worden genomen.
Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.

Veiligheidsvoorschriften:

◾ De behuizing moet tijdens transport, montage, installatie en demontage tegen omvallen worden beveiligd.
◾ Gevaar voor beknelling en snijwonden bij het in- en uitbouwen van de montageplaat.
◾ Letselgevaar bij het uitpakken als gevolg van losse componenten.
◾ Bij het werken met de kunststof wandkast AX moet de daarvoor noodzakelijke persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
gebruikt worden.
Kunststoff-Schaltschränke AX / Plastic enclosures AX / Obudowy sterownicze AX z tworzywa sztucznego
2. Wskazówki dotyczące
2. Veiligheidsvoorschriften
von 1000 V AC oder 1500 V DC gem. DIN EN 61439-1: 2012-06, bis Überspannungskategorie III, sowie für
C
1000 V AC lub 1500 V DC wg PN-EN 61439-1: 2012-06, do III kategorii przepięcia, a także do
C
van maximaal 1000 V AC of 1500 V DC overeenkomstig DIN EN 61439-1: 2012-06, tot overspanningscategorie III, en
bezpieczeństwa
beträgt 6000 V.
i
is 6000 V. For special
i
bedraagt 6000 V. Voor
i
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis