Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rittal SV 9677.100 Montageanleitung

Rittal SV 9677.100 Montageanleitung

Nh-sicherungs-lastschaltleisten
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3
NH slimline fuse-switch disconnectors, size 1 – 3
Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3
SV 9677.100
SV 9677.200
SV 9677.110
SV 9677.210
SV 9677.115
SV 9677.215
SV 9677.300
SV 9677.310
SV 9677.315
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal SV 9677.100

  • Seite 1 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 NH slimline fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3 SV 9677.100 SV 9677.200 SV 9677.300 SV 9677.110 SV 9677.210 SV 9677.310 SV 9677.115 SV 9677.215 SV 9677.315...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents max. max. _______ + + + + Sommaire 1. Technische Daten 1. Technical data 1. Caractéristiques techniques 2. Hinweise zur Dokumentation 2. Notes on documentation 2. Remarques relatives à la documentation 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes 3. Consignes de sécurité 4.
  • Seite 3: Technische Daten

    1. Technische Daten 1. Technical specifications max. max. _______ + + + + 1. Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. 9677.110 9677.100 9677.210 9677.200 9677.310 9677.300 Référence Best.-Nr. (mit elektronischer Sicherungsüberwachung) Model No. – 9677.115 – 9677.215 – 9677.315 (with electronic fuse monitoring) Référence (avec surveillance électronique des fusibles) Baugröße...
  • Seite 4: Hinweise Zur Dokumentation

    Certification CE CE labelling Die Konformitätserklärung steht als Download La déclaration de conformité peut être auf der Homepage von Rittal zur Verfügung. The declaration of conformity is provided for téléchargée depuis le site Internet de Rittal. download on the Rittal website.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Instrucciones de seguridad Safety instructions Säkerhetsinstruktioner max. max. _______ + + + + Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Warnung vor sich Waarschuwing Prestare atten- Warning against Danger dû à des Atención, compo- bewegenden voor bewegende Varning för rörliga zione alle parti independently pièces méca-...
  • Seite 6 Instrucțiuni de siguranță Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Sigurnosne upute Saugos nurodymai Varnostni napotki max. max. _______ + + + + Ohutusjuhised Avertisment cu Upozorenje Mozgó mecha- Įspėjimas dėl Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Opozorilo pred privire la piesele na mehaničke nikai részekre judančių...
  • Seite 7: Sammelschienensysteme

    4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 8: Montage Schraubbefestigung 185 Mm Wöhner

    SW18/ SW19 0.6x4 5. Montage Schraubbefestigung 185 mm Wöhner 5. Screw attachment 185 mm Wöhner 5. Fixation par vis 185 mm Wöhner 40 Nm DIN 6796 354 lb·in M12 (8.8) Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 9: Montage Klemmbefestigung 185 Mm Wöhner

    6. Montage Klemmbefestigung 185 mm Wöhner 6. Clamping attachment 185 mm Wöhner 6. Fixation par borne 185 mm Wöhner 15 Nm 133 lb·in 64.5 mm 9677.460 56 mm 9677.480 A mm Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 10: Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 Mm Mitte

    SW16/ SW17 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“ Assembly instructions A5 "The Form 2b" Notice de montage A5 « La forme 2b » 9684.0xx DE/EN/FR 2x50...
  • Seite 11 SW16/ SW17 0.6x4 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Anzahl Qty. M10 – 8.8 Quantité ISO 4017 9684.0xx L mm 2x50 4x50 Ø10,5...
  • Seite 12: Anschlüsse

    SW18/ SW19 8. Anschlüsse 8. Connections 8. Raccordements M12-8.8 M12-8.8 max. Kabelschuh/ max. cable lug/ cosse de câble max. DIN 46 234 240 mm – 12 DIN 46 235 185 mm – 12 M12-8.8 M12-8.8 Gr./Size/Taille 1 – 2 70 – 240 mm² sm 9677.430 (20 Nm/ 95 –...
  • Seite 13: Anschlüsse Oben

    9. Anschlüsse oben 9. Top connections 9. Raccordements par le haut 180° 64.5 mm 9677.460 56 mm 9677.480 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 14: Abdeckung Bei Anschlüssen Oben Immer Verwenden

    10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden 10. Always use cover for top connections 10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 10.1 10.2 9677.410 10.3 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 15: Sicherungen Auswechseln

    11. Sicherung auswechseln 11. Changing the fuse 11. Remplacement des fusibles Sicherung einsetzen Sicherung entnehmen 11.1 11.2 Insert the fuse Remove the fuse Introduction des fusibles Retirer les fusibles 12. Abschließbarkeit 12. Locking the fuse holder max. max. _______ + + + + 12.
  • Seite 16: Plombieren

    12. Abschließbarkeit 13. Plombieren 12. Locking the fuse holder 13. Sealing max. max. _______ + + + + 12. Cadenassage 13. Plombage 1-polig/1-pole/1 pôles 12.3 13.1 14. Parkposition 14. Parking position max. max. _______ + + + + 14. Position d'attente 1-polig/1-pole/1 pôles 1-polig/1-pole/1 pôles 14.1...
  • Seite 17: Spannungsprüfung

    15. Spannungsprüfung 15. Voltage test max. max. _______ + + + + 15. Test de tension 15.1 TX20 16. Zubehör – Stromwandler, Einbau 16. Accesories – Current converter, assembly max. max. _______ + + + + 16. Accessoires – transformateur, montage 16.1 16.2 1.5 Nm...
  • Seite 18: Kabelverlegung

    17. Kabelverlegung 17. Cable routing 17. Gestion des câbles Unten/bottom/par le bas 17.1 17.2 Oben/Top/par le haut 17.3 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 19: Kabelverlegung, Innen

    18. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 18. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside max. max. _______ + + + + 18. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l'intérieur 18.1 18.2 Seite/Page 13 DIN 46244 2.8 x 0.5 mm 3071.000...
  • Seite 20: Kabelverlegung, Außen

    19. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, außen 19. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, outside max. max. _______ + + + + 19. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l'extérieur 19.1 19.2 Seite/Page 13 20.
  • Seite 21 Artikelverzeichnis List of model numbers max. max. _______ + + + + Liste des références Best.-Nr. Kapitel Model No. Chapter Référence Chapitre 3071.000 9677.100 9677.110 9677.115 9677.200 9677.210 9677.215 9677.300 9677.310 9677.315 9677.410 9677.430 9677.440 9677.460 9677.480 9677.840 9677.860 9677.870 9677.880 9684.004 9684.006...
  • Seite 22 Notizen/Notes Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 23 Notizen/Notes Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage...
  • Seite 24 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Inhaltsverzeichnis