Herunterladen Diese Seite drucken

BEGA 77 814 Gebrauchsanweisung

Bodeneinbauleuchte

Werbung

07.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
Gebrauchsanweisung
Anwendung
LED-Orientierungsleuchte für den Einbau in
Bodenausschnitten in Oberböden.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Bitte beachten Sie: In Fahrspuren, wo die
Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen,
Beschleunigen und Richtungswechsel
ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht
eingesetzt werden. Der Abstand zu
angestrahlten Gegenständen oberhalb der
Lichtaustrittsöffnung muss mindestens
ü 0,5 m + betragen.
Für begehbare öffentliche Bereiche
empfehlen wir rutschhemmendes Glas
– siehe Ergänzungsteile.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas weiß
Erforderliche Einbauöffnung ø 225 mm
Mindest - Materialstärke 40 mm
Befestigung des Leuchtengehäuses über drei
keilförmige Klemmelemente
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
H07RN8-F 3 G 1,5@ mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 68 10 m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 10 m
Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser
geeignet
Druckbelastung 2.000 kg (20 kN)
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
Maximale Oberflächentemperatur 25 °C
(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)
r – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 3,4 kg
Ø 245
Instructions for use
Application
Recessed LED location luminaire for installation
in cut-outs in floors.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
Please note: Luminaire must not be used for
installations in road lanes, where the fixture is
exposed to a horizontal strain due to braking,
acceleration and change of direction.
The minimum distance to illuminated objects
above the light distribution opening must be
ü 0.5 m +.
For walk-through public areas, we
recommend skid-blocking glass
– see accessories.
Product description
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
Safety glass, white
Required recessed opening ø 225 mm
Minimum material thickness 40 mm
Fixing is achieved by using three wedge-
shaped clamping elements
1,8 m water-resistant connecting cable
H07RN8-F 3 G 1,5@ with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Safety class I
Protection class IP 68 10 m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 10 m
Not suitable for permanent operation under
water
Pressure load 2,000 kg (20 kN)
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
Maximum surface temperature 25 °C
(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)
r – Safety mark
c  – Conformity mark
Weight: 3.4 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
r
Ø 225
Fiche d'utilisation
Utilisation
Luminaire d'orientation à encastrer à LED, pour
l'installation dans les découpures de planchers.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
Attention : Le luminaire ne doit pas être installé
dans des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations, des changements de direction.
La distance minimale par rapport aux
objets éclairés au-dessus du verre doit être
ü 0,5 m +.
Nous recommandons pour les lieux publics
à circulation piétonne l'utilisation d'un verre
antidérapant – voir accessoires.
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité blanc
Réservation ø 225 mm
Epaisseur minimale du matériau 40 mm
La fixation s'effectue par trois ergots de serrage
en forme de clavette
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l'eau H07RN8-F 3 G 1,5@ avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 68 10 m
Etanche à la poussière et à l'immersion
Profondeur maximale d'immersion 10 m
N'est pas approprié au fonctionnement
permanent sous l'eau
Pression 2.000 kg (20 kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
Température de surface maximale 25 °C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Poids: 3,4 kg
77 814
IP 68
1 / 4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 77 814

  • Seite 1  – Conformity mark r – Sigle de sécurité c  – Sigle de conformité Gewicht: 3,4 kg Weight: 3.4 kg Poids: 3,4 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 4...
  • Seite 2 Anzugsdrehmoment = 4 Nm. Torque = 4 Nm. Moment de serrage = 4 Nm. 2 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit. It is needed to remove residual moisture. Il permet d’absorber l’humidité résiduelle. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 4...
  • Seite 4 Module LED 4000 K LED-0634/840 Dichtung Glas 83 001 790 Gasket glass 83 001 790 Joint du verre 83 001 790 4 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...