Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
FRULLATORE
IT
FRULLATORE
EN
BLENDER
DE
MIXER
ES
LICUADORA
TYPE
D1105
pagina
1
page
8
Seite
15
página
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec D1105

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Bedienungsanleitung Instrucciones de uso FRULLATORE FRULLATORE pagina BLENDER page MIXER Seite LICUADORA página TYPE D1105 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come frullatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Seite 5 spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. •...
  • Seite 6: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Apparecchio di classe II Divieto DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio. 1. Coperchio 5. Tasto on/off 2. Bicchiere frullatore 6. Dati tecnici 3. Lame 7.
  • Seite 7: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO L’apparecchio è dotato delle seguenti funzioni: Funzionamento ad impulsi, premendo e Ideale per la fase iniziale della rilasciando il tasto on/off. lavorazione. Funzionamento in continuo, tenendo Ideale per la fase finale della premuto il tasto on/off. lavorazione. QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO MASSIMI Inserire nel bicchiere frullatore una quantità...
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE! NON utilizzare l'apparecchio vuoto. ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere il bicchiere. ATTENZIONE! NON utilizzare il sistema di sicurezza in alternativa al comando di accensione e spegnimento. • Versare gli ingredienti liquidi e solidi nel bicchiere frullatore senza superare il livello massimo indicato sul bicchiere.
  • Seite 9: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Seite 10: Safety Notes

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a blender for home use. Any other use is considered not compliant to the intended use and therefore dangerous.
  • Seite 12 • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The motor body of this appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter.
  • Seite 13: Description Of The Appliance And Its Accessories

    KEY TO SYMBOLS USED Caution/Warning/Danger Class II appliance Prohibition DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to the illustrated guide on page I to check that your appliance is complete with all accessories. 1. Lid 5. ON/OFF button 2. Blender jug 6.
  • Seite 14 QUANTITIES AND MAXIMUM USAGE TIMES Fill the blender jug to approximately 2/5 of its total capacity with solid ingredients, or approximately 3/5 of its total capacity with liquid ingredients. Increase the quantity of liquid in the bottle if the food is not blended adequately.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    • Connect the power plug to the mains socket. • Press the ON/OFF button to start up the device. • If necessary, add extra liquid through the hole in the lid. • Stop the device by releasing the ON/OFF button. •...
  • Seite 16 time of the batteries (if installed) due to usage or age, non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless usage, g. filling the appliance or using the appliance with foodstuffs that are expressly prohibited in the instructions (hard, hot, dry foods etc.), h.
  • Seite 17: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 18 VORSICHT! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Mixer im Haushalt.
  • Seite 19 Stromversorgung angeschlossen ist. • Das Gerät stets von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt bleibt, vor dem Zusammenbauen, Zerlegen, Reinigen und wenn es nicht verwendet wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen.
  • Seite 20: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG Vorsicht/Warnung/Gefahr Gerät der Klasse II Verbot BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND SEINES ZUBEHÖRS Den bebilderten Leitfaden auf Seite I einsehen, um die Ausstattung Ihres Geräts zu überprüfen. 1. Deckel 5. EIN/AUS-Taste 2. Mixbehälter 6. Technische Daten 3. Klingen 7. Stecker 4.
  • Seite 21: Gebrauch

    GEBRAUCH Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: Tippbetrieb, durch Drücken und Ideal für die anfängliche Mixphase. Loslassen der EIN/AUS-Taste. Dauerbetrieb, durch Gedrückthalten der Ideal für die abschließende Mixphase. EIN/AUS-Taste. MENGEN UND MAXIMALE VERWENDUNGSDAUER Füllen Sie den Mixbehälter bis zu etwa 2/5 seines Gesamtfassungsvermögens mit festen Zutaten oder zu etwa 3/5 seines Gesamtfassungsvermögens mit flüssigen Zutaten.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    WARNUNG! Gefahr der Verunreinigung der Lebensmittel und der Beschädigung des Geräts. Den Mixbecher NICHT in ein Mikrowellengerät stellen. WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät NICHT leer. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Krug abnehmen. WARNUNG! Verwenden Sie das Sicherheitssystem NICHT als Alternative zum Ein- / Ausschalter.
  • Seite 23: Kundendienst Und Garantie

    kostenfrei abzugeben. Eine ordnungsgemäße Mülltrennung für das Recycling, die Aufbereitung und die Entsorgung des Altgerätes unter Einhaltung des Umweltschutzes trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit bei und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten.
  • Seite 24: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Seite 25 ¡PRECAUCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, como batidora para uso doméstico.
  • Seite 26 • Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica cuando vaya a dejarlo sin supervisión y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, y cuando no lo utilice. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
  • Seite 27: Leyenda De Los Símbolos

    LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Precaución/Advertencia/Peligro Aparato de clase II Prohibición DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la guía ilustrativa en la página I para comprobar el contenido del paquete. 1. Tapa 5. Botón ON/OFF 2. Jarra de la batidora 6.
  • Seite 28: Cantidad Y Tiempos De Uso Máximo

    CANTIDAD Y TIEMPOS DE USO MÁXIMO Llene la jarra de la batidora con ingredientes sólidos hasta aproximadamente 2/5 de su capacidad total o con ingredientes líquidos aproximadamente 3/5 de su capacidad total. Añada líquido a la jarra si el alimento no se bate adecuadamente. Ingredientes y cantidades máximas Tiempos de uso 1 minuto encendida –...
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    • Introduzca los ingredientes líquidos y sólidos en la jarra de la batidora sin exceder el nivel máximo indicado en la propia jarra. • Ponga la tapa de la jarra. • Conecte el enchufe eléctrico en la toma de corriente. •...
  • Seite 30: Asistencia Y Garantía

    ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato está garantizado por un período de dos años a partir de la fecha de entrega. Esta fecha se toma como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a menos que el comprador pueda probar que la entrega se realizó en una fecha posterior. En el caso de un defecto de producto ya existente en el momento de la entrega, se garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato, a menos que una de las dos soluciones sea desproporcionada con la otra.

Inhaltsverzeichnis