Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Model
Modell
Model
Modell
Model
Model
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
Improper and unsafe use of this generator can result in
death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product
safety. Please read and understand this manual before op-
erating the generator. Please keep this manual available for
other users and owners before they use the generator. This
manual should be stored in safe place.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nieodpowiednie użytkowanie generatora może spowodować śmierć lub
poważne uszkodzenia ciała! Ta instrukcja obsługi zawiera informacje na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia. Proszę przeczytać i zrozumieć
jej treść przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy z generatorem. Ponadto
proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi dla innych użytkowników lub
właścicieli, którzy będą mogli korzystać z generatora w przyszłości. Instruk-
cja obsługi powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ
Neodborné a nebezpečné používání tohoto generátoru může
vést k úmrtí nebo k vážnému zranění!
Tato příručka obsahuje důležité informace o bezpečnosti produk-
tu. Prosím přečtěte si ji a seznamte se s ní před zprovozněním
generátoru. Prosím udržujte tuto příručku po ruce pro ostatní
uživatele a vlastníky, než začnou generátor používat. Tuto
příručku je třeba skladovat na bezpečném místě.
Downloaded from
www.Manualslib.com
WARNING
OSTRZEŻENIE
VAROVÁNÍ
manuals search engine
E10U
SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Unsachgemäße und gefährliche Benutzung dieses Generators kann
tödliche Unfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben!
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Produktsi-
cherheit. Es ist bitte vor dem Einsatz des Generators durchzulesen und
zu verstehen. Bitte halten Sie dieses Handbuch für sonstige Benutzer
und Inhaber bereit, bevor diese die Arbeit mit dem Gerät aufnehmen.
Dieses Handbuch sollte auf einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ennek a generátornak a helytelen és nem biztonságos
használata halállal vagy komoly testi sérüléssel végződhet!
Ez a kézikönyv a termék biztonságos használatával kapcso-
latos fontos információkat tartalmaz. Mielőtt beüzemelné a
berendezést, olvassa el és értse meg a leírtakat, majd őrizze
meg a kézikönyvet, hogy mások számára is hozzáférhető
legyen.
REGULI DE SIGURANTA SI MANUAL DE FOLOSIRE
Utilizarea necorespunzatoare a acestui produs poate duce la
producerea de accidente grave si chiar la moarte. Acest manual
contine instructiuni importante referitoare la utilizarea produsului.
Inainte de utilizarea generatorului, cititi cu atentie sporita aceste
instructiuni. Aceste instructiuni trebuie puse la dispozitia tuturor
utilizatorilor si proprietarilor de generatoare inainte ca acestia sa
utilizeze produsele. Pastrati acest manual intr-un loc sigur.
Generator
Generator
Generator
Generátor
Generátor
Generator de curent
WARNUNG
FIGYELEM
AVERTISMENT
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi E10U

  • Seite 1 Model Generator Modell Generator E10U Model Generator Modell Generátor Model Generátor Model Generator de curent SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANWEISUNG WARNING WARNUNG Improper and unsafe use of this generator can result in Unsachgemäße und gefährliche Benutzung dieses Generators kann death or serious bodily injury! tödliche Unfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English English CONTENTS PAGE SPECIFICATIONS ........13 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..5 TRANSPORTING / STORAGE ....13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....5 APPLICATIONS ...........13 PREPARATION BEFORE OPERATION ..13 SAFETY .............5 OPERATION ..........15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE ...........18 USING GENERATORS ......5 SERVICE AND REPAIRS ......22 SAFETY LABEL LOCATIONS ......7 WIRING DIAGRAM ........23 GROUNDING THE GENERATOR ....9...
  • Seite 4 English Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 25: Deutsch

    Risiken, die im Rahmen der Vorbeugung von Unfällen und Maschinenschäden zu beachten sind, sind als WARNUNG am Gerät und in diesem Handbuch gekennzeichnet. Verwenden Sie NIEMALS diesen Generator auf eine andere Art und Weise, als spezifi sch von HITACHI empfohlen. BEDEUTUNG DER SIGNALWORTE WARNUNG bezeichnet potentiell gefährliche Situationen, die, wenn sie ignoriert werden, tödliche oder ernsthafte...
  • Seite 26: Ordnung Am Arbeitsplatz Halten

    Deutsch WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR Der Generator generiert genug Strom, um bei Missbrauch eine ernsthafte oder tödliche Verletzung zu verursachen. Der Einsatz des Generators oder eines elektrischen Verbrauchers in feuchter Umgebung – in Wassernähe, im feuchten Gras, in Feuchtbereichen, im Regen oder bei Schneefall – kann zum tödlichen Stromschlag führen. Der Generator ist unter allen Umständen trocken zu halten.
  • Seite 27: Platzierung Der Sicherheitshinweistafeln

    Deutsch 8. Keine brennbaren Stoff e in der Nähe des Generators lassen! Vorsicht – in der Nähe des Generators dürfen sich keine Treibstoff e, Zündhölzer, Schießpulver, mit Öl benetzte Bekleidungen/Lumpen, Stroh, Abfälle oder sonstige feuergefährlichen Gegenstände befi nden! 9. Den Generator mit keinen Schachteln oder Verpackungen abdecken! Der Generator hat ein eingebautes Zwangsbelüftungssystem und kann sich überhitzen, wenn er verdeckt ist.
  • Seite 28: Vorsicht Aufkleber

    Deutsch WARNUNG VORSICHT Aufkleber ➀ Abb. 2 ➁ WARNING WARNUNG Heiße Oberfläche • The operator may suffer • Verbrennungsgefahr! burns. • Den Auspuffdämpfer nicht anfassen! • Do not touch muffler. Abb. 3 ➂ WARNING WARNUNG High voltage Hochspannung • Stromschlaggefahr! •...
  • Seite 29: Generatorerdung

    Abb. 10 ERSATZTEILE Zur Wartung nur identische Ersatzteile verwenden. Reparaturen sollten nur vom autorisierten Service Hitachi vorgenommen werden. NUR GEEIGNETE STROMKABEL BENUTZEN! WARNUNG: Der Stromschlaggefahr vorbeugen! Diesen Generator niemals mit beschädigtem oder fransigem Strom- oder Verlängerungskabel verwenden. Regelmäßig alle Stromkabel kontrollieren.
  • Seite 30: Betrieb Und Wartung

    BETRIEB UND WARTUNG HINWEIS: Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind für sicheren Betrieb und Bedienung des Generators bestimmt. Einige Abbildungen darin können Details oder Anschlüsse darstellen, die sich von Ihrem eigenen Generator unterscheiden können. KOMPONENTEN MODELL E10U ② ① ① Ölstand-LED ⑪...
  • Seite 31 Deutsch ● Motorschalter Der Motorschalter bedient die Zündung und das Treibstoff system beim Motorstart oder -abstellung. Schalterlage bei Motorabstellung oder Gerätaufbewahrung. Motorschalter Benzinzufuhr geschlossen. Wechselstromumschalter Schalterlage beim Motorbetrieb. Den Schalter in diese Lage stellen, wenn der Motor warm ist. Schalterlage beim Motorstart mit Zusatzladeeinrichtungseinsatz. Abb.
  • Seite 32 Deutsch ● Wechselstromsicherung Die Sicherung blockiert den Umkreis, um den Generator beim Überschreiten des Wechselstromsicherung Betriebsbereiches oder Defekt des angeschlossenen Verbrauchers zu schützen. SICHERUNG ON (EIN) : es wird Strom geliefert OFF (AUS): der Umkreis ist blockiert und es wird kein Strom geliefert VORSICHT: Hat die Sicherung angesprochen und den Generator abgeschaltet, Abb.
  • Seite 33: Spezifikationen

    Deutsch SPEZIFIKATIONEN Bezeichnung E10U Posten mehrpoliger magnetischer Rotationsfeldtyp eines einphasigen Invertorwechselstromgenerators Modell Erregungsmethode Selbsterregung Invertormethode Spannungssteuerungsmethode Nennfrequenz 50Hz 1050VA Max. Leistung Nennleistung 950VA Nennspannung 230V Kraftfaktor Nennleistung 100W Nennspannung Nominální proud 8,3 A geerdete Buchsen Wechselstrom Gleichstrom Klemme Umkreissicherung Überstromsicherung (Wechsel-/Gleichstrom)
  • Seite 34 ● Nur Öl der Klassifi kationsklasse API SE oder SAE 5W oder 5W-30 bei niedrigen Temperaturen verwenden. Ölbehälterdeckel mit Messstab ÖLBEHÄLTERVOLUMEN Höchstmarke Model HITACHI Liter E10U HINWEIS: Ist der Ölstand zu niedrig, stellt das Ölkontrollsystem den Motor ab und verhindert seinen weiteren Start. Mindestmarke Abb.
  • Seite 35: Betrieb

    Deutsch BETRIEB GENERATORSTART WARNUNG: Vor dem Generatorstart gründliche alle Sicherheits-und Betriebshinweise in diesem Handbuch lesen. 1. Alle elektrischen Verbraucher vom Generator trennen. Motorschalter (Start) 2. Den Treibstoff - und Ölstand überprüfen. 3. Den Motorschalter in die Startlage umschalten. Ist der Motor warm, den Schalter in die (RUN) Position umschalten.
  • Seite 36 Deutsch STROMNUTZUNG WECHSELSTROMANWENDUNGEN 1. Überprüfen, ob die Betriebs-LED leuchtet. Betriebs-LED Ölstand-LED 2. Die Schalter der angeschlossenen Elektroverbraucher abschalten, bevor diese an den Generator angeschlossen werden. 3. Die Stecker der Elektroverbraucher in die Wechselstromsteckdosen am Generator anschließen. ● Überprüfen, ob der gesamte Leistungsverbrauch der angeschlossenen Abb.
  • Seite 37: Generatorabschaltung

    Deutsch GENERATORABSCHALTUNG 1. Den elektrischen Verbraucher abschalten. 2. Den Stecker des elektrischen Verbrauchers aus der Steckdose trennen. Buchse Wechselstromsteckdose Abb. 34 3. Den Motorschalter in die (STOP) Lage umschalten. Motorschalter (STOP) HINWEIS: Der Treibstoff hahn schließt sich, wenn der Motorschalter in die STOP Lage umgeschaltet wird.
  • Seite 38: Abhilfe In Problemfällen

    Eine Reihe von Probleme wird durch ungenügende Kontrolle oder mangelnde Bekanntmachung mit der Bedienungsanleitung verursacht. Im Falle eines Mangels sollte nach der folgenden Liste vorgegangen werden. Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird, sollte ein autorisiertes Servicecenter von Hitachi kontaktiert werden.
  • Seite 39: Wartungsplan

    Altöl weder in den Abfall, noch in den Garten, noch in Wasserströme gießen. Ihre lokalen Umweltschutzvorschriften enthalten detaillierte Anweisungen zur richtigen Entsorgung. Die mit bezeichneten Posten erfordern fortgeschrittene Kenntnisse und spezielle Werkzeuge  und sollten von einem autorisierten Servicecenter Hitachi vorgenommen werden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40: Luftfilter

    Deutsch MOTORÖLWECHSE HINWEIS: Motoröl nach den ersten 20 Betriebsstunden und danach nach Ölbehälterdeckel jeden weiteren 100 Betriebsstunden auswechseln. 1. Den Motor starten und ihn 2 – 3 Minuten warmlaufen lassen. 2. Den Motor abschalten. 3. Den Deckel zum Ölbehälterraum abnehmen. 4.
  • Seite 41: Kerzenwartung

    Generator in staubiger Umgebung betrieben wird. Abb. 40 KERZENWARTUNG Kerzenschlüsse Die Kerzenwartung erfordert einen Kerzenschlüssel (Standardzubehör). Empfohlene Kerzen verwenden. EMPFOHLENE KERZEN UND LUFTSPALTGRÖSSE Model HITACHI Kerze Luftspalt zwischen Elektroden E10U BPR6HS (NGK) 0,6 bis 0,7 mm Kerzendeckel Die Kerze muss den richtigen Luftspalt zwischen den Elektroden eingestellt haben Abb.
  • Seite 42: Vorbereitung Zur Lagerung

    SERVICE UND REPARATUREN Sämtliche hochwertigen Generatoren erfordern von Zeit zu Zeit Service oder Auswechseln der durch normale Verwendung abgenutzten Teile. Um den Einsatz von Originalersatzteilen zu gewährleisten, dürfen sämtliche Service- und Reparatureingriff e NUR VON AUTHORISIERTEN SERVICEZENTREN HITACHI vorgenommen werden. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 43: Schéma Zapojení

    Deutsch SCHÉMA ZAPOJENÍ weiß weiß Ölstand-LED Gleichstromklemme Betriebs-LED Ölstanddetektoreinheit braun Wechselstrom Gleichstromsicherung sicherung schwarz Bedienungsta weiß weiß Grau Braun Wechselstrom steckdose Motor schalter grau Grüngelb Schwarz weiß Schwarz Grüngelb Braun Erdungsklemme Schwarz Gleichrichter Invertor Rot/weiß Hellblau Rot/weiß Gelb Hellblau Gelb Motor Gelb Gelb...
  • Seite 44 BESCHREIBUNG DER MASCHINE: 1. KATEGORIE : GENERATOR MIT BENZINMOTOR 2. HERSTELLER : Mitsubishi 3. TYP : E10U 4. SERIENNUMMERN : E10U (000101~) VERWEIS AUF HARMONISIERTE NORMEN: Maschinenrichtlinie : 98/37/ES Sonstige Richtlinien: 89/336/EHS, 73/23/EHS, 2000/14/ES GEZEICHNET: ____________________________ YUJI KIUCHI DIREKTOR DER QUALITÄTSSICHERUNGSABTEILUNG MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD.
  • Seite 125 Code No. C99169791 Printed in Japan Mfg.Code-KN55091AA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis