Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation Guide
Steering Wheel Sensor
Type SASA
Montering
Mounting
Montage
Montage
Customer
consol plate
AMP
Deutch
WForsigtig
SASA sensorens splineprofil skal flugte med ratstammeakslens profil. Den bedste måde at sikre dette på, er at placere SASA
sensoren på ratstammeakslens profil først - ikke omvendt! Skal der anvendes magt hertil, risikerer man at bøje SASA sensorens
splineprofil.
WCaution!
Make sure that the spline profile of the SASA sensor is aligned to the profile of the steering column shaft. A safe method of assembly
is to place SASA sensor on the steering column spline shaft first - and not opposite! In case of using force, there is a risk of bending
the spline profile of SASA sensor.
WVorsicht!
Dafür Sorge tragen, dass das Keilwellenprofil des SASA-Sensors auf das Keilwellenprofil der Lenkwelle ausgerichtet ist. Eine sichere
Methode ist es, den SASA-Sensor zuerst auf der Lenksäulenkeilwelle anzubringen – und nicht umgekehrt! Wird Kraft aufgewendet,
besteht Gefahr, dass sich das Keilwellenprofil des SASA-Sensors verbiegt.
WAttention !
Assurez-vous que le profile cannelé du capteur SASA soit aligné avec le profile cannelé de l'arbre du manche pilote. Une méthode
sécuritaire d'assemblage consiste à placer en premier le capteur SASA sur l'arbre cannelé du manche pilote – et non l'opposé. En cas
d'utilisation de force il y a risque de pliage du profile cannelé du capteur SASA.
© Danfoss, 2014-03
OTP
SASA
OSP
11017212 • Rev CB • Mar 2014
min ∅45[1.77]
150-690.11
Denne +
11041600 til
opdatering af
150-693.10
P301 269
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss SASA

  • Seite 1 Make sure that the spline profile of the SASA sensor is aligned to the profile of the steering column shaft. A safe method of assembly is to place SASA sensor on the steering column spline shaft first - and not opposite! In case of using force, there is a risk of bending the spline profile of SASA sensor.
  • Seite 2 If a failure occurs the CAN-bus will “fail silent” (The CAN-bus driver will be disabled). Sicherheitsfunktion Im Falle einer Störung wird der CAN-Bus inaktiv (der CAN-Bus-Driver schaltet ab). Fonction de sécurité Si une défaillance apparaît, le CAN-bus “tombera silencieux” (Le CAN-bus sera désactivé). 11017212 • Rev CB • Mar 2014 © Danfoss, 2014-03...
  • Seite 3 Lorsqu’on choisit un système de contrôle – et un niveau de sécurité – la EN 954-1 (Parties de systèmes de commande relatives à la sécurité) peut fournir une aide adéquate. © Danfoss A/S, 2014-03 11017212 • Rev CB • Mar 2014...
  • Seite 4 11017212 • Rev CB • Mar 2014 © Danfoss, 2014-03...