Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sublue Whiteshark Tini Betriebsanleitung

Underwater scooter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Whiteshark Tini:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
WhiteShark
Tini
TM
USER MANUAL
Please read this User Manual carefully before using
and store it in a safe place
V10
TM
* As with other electronic products, care should be taken to prevent the risk of electric shock during use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sublue Whiteshark Tini

  • Seite 1 WhiteShark Tini USER MANUAL Please read this User Manual carefully before using and store it in a safe place * As with other electronic products, care should be taken to prevent the risk of electric shock during use.
  • Seite 3 Recommendations and Support Recommendations When using this product for the first time, please read the "WhiteShark Tini User Manual" for product information and instructions. Support You can choose the following ways to get related service and support for frequently asked questions (FAQ), user manual, and teaching videos, etc.
  • Seite 4 Warning Warning Always remove the battery from the product before transporting or carrying This product cannot be used as a the product by air, and store the battery life-saving appliance. separately in accordance with relevant regulations. Be sure to read the User’s Manual Donot put your fingers into the propeller.
  • Seite 5 Notice Please fully charge the batteries of the power system and the control handle. Do not take alcohol or medication before or during using this product. Try to use this product in an open area. To avoid danger, don't let clothes, algae, ropes, shark prevention nets, shells, sand or other debris in the water be twisted into the propeller.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Overview Brief Introduction Product Features List of Items Name of Components Preparation before the First Use Unpacking for Inspection Check Battery Power Capacity and Charge Read the User Manual Start Use Instructions for Assembly Assembly the Power System and Handle Bracket Assembly the Handle and Handle Bracket Operation Instructions Operation Instructions...
  • Seite 7 Charging of Control Handle Storage and Maintenance of the Power System Battery and the Control Handle Maintenance Cleaning after Use Storage General Troubleshooting Method Product Parameters Optional Accessories Appendix Symbol Description: Warning Notice Annotation (detailed explanation and description) ©2019 Sublue All Rights Reserved...
  • Seite 8: Product Overview

    In addition to carrying a sports camera, WhiteShark Tini can be equipped with a waterproof device to mount a mobile phone and easily record underwater moments.
  • Seite 9 Quick replacement of battery The unique battery sealing patent technology enables quick battery replacement within 5 seconds and ensures a reliable underwater sealing. The above-mentioned accessories need to be purchased separately. Please contact Sublue or Sublue's dealer if necessary.
  • Seite 10: List Of Items

    ×3 ×1 Before using this product, please check carefully whether the product package includes the above items. If there is any item lost, please contact Sublue or your dealer. Please check if the product is damaged. This product package does not contain accessories other than those mentioned...
  • Seite 11: Name Of Components

    Components Name Tini Power System 1. Thruster cylinder 2. State indicator 3. Rear cover of thruster 4. Water-inflow grille of thruster 5. Switch/ networking toggle button 6. Battery compartment cover 7. Battery compartment 8. Installation slide way 9. Propeller...
  • Seite 12: Control Handle

    Control Handle 1. Switch/gear button 2. Start button 3. State indicator 4. Networking button 5. Tightening handle 6. Charging port of handle Single thruster Handle Bracket Universal mounting point of sports camera Handle mounting hole Mounting hole for quick-re- lease screw...
  • Seite 13: Preparation Before The First Use

    *For the operation method, please refer to the relevant content in the following instructions. If you find any of the problems when unpacking, don't use it, and please contact Sublue After-sale Service Center or its authorized service center. Do not run the product for more than 30 seconds without water.
  • Seite 14 Charging of Control Handle The control handle is embedded with a magnetic charging connector, which can be charged with the magnetic charging cable of Sublue. To charge the control handle, an adapter with output voltage of 5V and current of 1A and above is required.
  • Seite 15: Read The User Manual

    Before using, please carefully read the user manual and be familiar with the product operation and instructions. Start Use Explore the underwater world with your WhiteShark Tini. Before using the product, please be familiar with the product performance in an absolutely safe water environment and fullymaster the operations.
  • Seite 16: Assembly The Handle And Handle Bracket

    Tighten the quick-release screws of Complete the assembly of the handle bracket power system and handle bracket The decorative cover is connected by the buckles and the handle bracket. If you need to remove the cover, the elasticity of the plastic itself can be used to remove it with a little force.
  • Seite 17: Operation Description

    Directions for Operation Operation Description Switch/speed-level adjustment button Networking button Start button Switch/ networking toggle button Operation Method Items Photos Remarks Press the power system To start switch/networking toggle The start speed is "low the power button for 3S. The power speed"...
  • Seite 18 Operation Method Items Photos Remarks Pressing for 3S will turn on the power system, and In the shutdown state, continue pressing until 6S press the power system Power to enter the networking switch/networking button system mode. After successful for 6S to enter the networking networking, it will networking mode...
  • Seite 19 Operation Method Items Photos Remarks automatically shut down without any operation in 40 minutes ③The battery power capacity is too low during operation ① Press and hold the control handle switch/speed-level adjustment button for 3S in the To shut power-on state All indicators of the down the ②...
  • Seite 20: Description Of Indicator Lights

    Description of indicator lamp The WhiteShark Tini body and the control handle contain LED indicators for alerting state and battery power. Their location and definition are as follows: Description of Indicator of Power System Indicates that the LED indicator flashes regularly during the indication process Led B...
  • Seite 21 As the color of battery power indicator may subject to a change, please pay attention to the change and make a safe return. Please stop using the product when the indicator is failed, and contact Sublue after-sales service or designated dealer as soon as possible.
  • Seite 22: Use The Product Correctly

    Use the Product Correctly After assembling WhiteShark Tini, you should be familiar with its performance in an safe water environment and fully master the operations before using it. Proper grip and hold posture Turning in water Turn left Turn right...
  • Seite 23: Float Up And Drop Down

    1. The battery must be charged by the dedicated charger. Sublue will not be responsible for any consequence of charging by the unofficial charger (including other Sublue models). 2. WhiteShark Tini is powered by a Li-Ion battery, so be sure to fully charge the battery before using it for the first time.
  • Seite 24: Battery Charging

    3. When the equipment is powered on, if the indicators indicates a low battery power, it indicates that the battery power is low. Please charge it in time. 4. It will take about 2 hours to fully charge the battery. Battery Charging Connect the charger to the AC mains supply (100-240VAC, 50/60Hz).
  • Seite 25: Battery Replacement

    The control handle cantains a built-in lithium polymer battery with a capacity of 1150mAh, which can meet the needs of the control handle service time. Charging of Control Handle The control handle is embedded with a magnetic charging connector, which can be charged with Sublue magnetic cable. .
  • Seite 26: Storage And Maintenance Of The Power System Battery And The Control Handle

    To charge the control handle, an adapter with an output voltage of 5V and an output current of 1A and above is required. Please clean the water or dirt at the contact before charging. Storage and Maintenance of the Power System Battery and the Control Handle When the product is not in use, the battery must be taken out and placed separately.
  • Seite 27: Maintenance

    When WhiteShark Tini is immersed in water, some bubbles are expelled from the holes of the equipment body, which is not a malfunction. Start the control handle and press the start button to make WhiteShark Tini run in half air and half water for 10 seconds, and repeat this operation 5-10 times.
  • Seite 28: Storage

    Shake fully and clean the WhiteShark Tini body to remove any foreign objects attached to it. Wipe the surface with a clean, soft, dust-free cloth. Make sure that the product body and battery have no water beads. And place them in a cool and dryplace to dry naturally.
  • Seite 29: General Troubleshooting Method

    Please take out the product at least once a month and run it for about 10 seconds to avoid the corrosion caused by changes in storage environment. The control handle contains lithium battery. For storage method, see the Storage and Maintenance of the Power System Battery and the Control Handle.
  • Seite 30 Solution Check if the battery has power Check if it can be started normally LED lamp of power Contact Sublue or Sublue authorized service system is abnormal organization Check if the control handle can be started normally Check if the control handle can be charged normally...
  • Seite 31: Product Parameters

    Fault Solution Battery charging is Contact Sublue or Sublue authorized service abnormal organization Check if the battery is installed correctly Check if the battery swells The battery back cover Check if the battery compartment cover button can is installed abnormally...
  • Seite 32 Power system: The usual use time can reach the highest 45 minutes (Continuous use time : can reach 20 minutes at high speed, and 35 Service time: minutes at low speed) Control handle: The usual use time can reach the highest 150 minutes (Continuous use time can reach 100 minutes) support to carry a sports camera, floater, and double-boosting...
  • Seite 33 Motor stator Fairwater sleeve Gasket Motor rotor Propeller Thruster rear cover Motor Parameters Rated voltage: 14.8V Power: 400W Motor grade: B continuous operation Maximum speed: 2470 RPM Charging Adapter Input voltage: 100-240V~AC 50/60Hz Output voltage: 16.8v Output current: Charging indication: Charging: red;...
  • Seite 34: Optional Accessories

    1. The speed level is the experimental speed. The speed of navigation will be affected by such factors as different users, water temperature, water depth and flow and other water conditions, as well as the increase of equipment-carrying load, and the user's underwater wearing and equipment.
  • Seite 35 1h. Colorful Stickers There is a variety of stickers for your choice according to your needs. The above accessories need to be purchased separately. Please contact SUBLUE or the designated dealer for details.
  • Seite 36: Names And Contents Of Harmful Substances In Products

    Names and Contents of Harmful Substances in Products Harmful substance Cr6(VI) PBDE DIBP DEHP Circuit board assembly Plastic (glue) parts Metal parts Power cord Adapter Charging seat Battery Other ac- cessories This form is prepared according to SJ/T 11364. O: Indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials of the component is below the limit as specified in GB/T 26572;...
  • Seite 37 Environmental Protection Service Time: This mark refers to the time limit (ten years). Within this period, the harmful substances contained in the electrical and electronic products will not leak or abrupt changes under normal use. It will not cause serious pollution, bodily injury, or damage to property.
  • Seite 38 The information, photos and instructions contained in this manual are the property of Sublue and are not allowed to be copied and distributed without authorization. In addition, Sublue reserves the right to change any of the information in this manual. This manual may be subject to change without notice.
  • Seite 39: Empfehlungen Und Unterstützung

    Benutzerhandbuch", um Produktinformationen und Anweisungen zu erhalten. Die Unterstützung erhalten Sie können die folgenden Möglichkeiten auswählen, um Antworten auf Produktfragen, Benutzerhandbücher, Lehrvideos und andere verwandte Service und Unterstützungzu erhalten. Website-Adresse: http://www.sublue.com E-Mail: support@sublue.com Region China: Andere Regionen: Service-Hotline: 400-806-2688 Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, E-Mail: support@sublue.com...
  • Seite 40: Die Sicherheitsvorkehrungen

    Die Sicherheitsvorkehrungen Die Verwarnung Aus Sicherheitsgründen sollten Benutzer in allen Fällen Dieses Produkt kann nicht als Schwimmwesten tragen oder mit lebensrettendes Gerät verwendet lebensrettenden Geräten ausgestattet werden. sein. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und Entfernen Sie unbedingt die Batterie aus das Produkt, bevor Sie dieses Produkt auf machen Sie sich mit allen...
  • Seite 41: Die Hinweise

    Die Hinweise Bitte laden Sie die Batterie des Stromsystems und die Steuergriffbatterie vollständig auf. Bevor und während der Anwendung dieses Produkts keinen Alkohol und nehmen Sie keine Drogen. Versuchen Sie, dieses Produkt so oft wie möglich an einem offenen Ort zu verwenden, und achten Sie darauf, dass sich keine Kleidung, Algen, Seile, Haifischnetze, Muscheln, Sand oder andere Kleinigkeiten im Wasser in den Propeller drehen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 42 Das Inhaltsverzeichnis Die Produktbeschreibung Die Produkteinführung Die Produktmerkmale Die Artikelliste Der Name der Komponenten Die Vorbereitung vor dem ersten Gebrauch Zur Inspektion auspacken Batteriestand prüfen und aufladen Die Bedienungsanleitung lesen Offizielle Verwendung Die Anweisungen zur Produktmontage Stromversorgungssystems- und Griffhalterungsmontage Griff- und Griffhalterungsmontage Die Bedienungsanleitung Anweisungen für die Bedienung Anweisungen für Kontrollleuchte...
  • Seite 43 Steuergriffs Wartung und die Instandhaltung Die Reinigung nach Gebrauch Die Speicherung Allgemeine Methoden zur Fehlerbehebung Der Produktparameter Optionales Zubehör Der Annex Die Symbol Beschreibung: Die Verwarnung Die Hinweise Die Anmerkung (ausführliche Erklärung, Beschreibung) 2019 Sublue Alle Rechte vorbehalten©...
  • Seite 44: Die Produktbeschreibung

    Anforderungen von Single Push, Double Push, Multi-Push, Power Assist usw. zu erfüllen. Neben der Ausstattung mit einer Sportkamera kann WhiteShark Tini mit einem wasserdichten Kit für die Halterung des Handys und einer einfachen Aufzeichnung von Unterwassermomenten ausgestattet werden.
  • Seite 45 Schnellwechsel der Batterie Die einzigartige patentierte Batteriedichtungstechnologie ermöglicht einen schnellen Batteriewechsel innerhalb von 5 Sekunden und gewährleistet eine zuverlässige Unterwasserversiegelung. Das oben genannte Zubehör muss separat erworben werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an Sublue oder den von Sublue benannten Händler.
  • Seite 46: Die Artikelliste

    Bevor Sie dieses Produkt verwenden, prüfen Sie bitte sorgfältig, ob die oben genannten Artikel in der Produktverpackung enthalten sind. Wenn Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an Sublue oder Ihren Händler. Bitte überprüfen Sie, ob das Erscheinungsbild des neuen Produkts beschädigt ist.
  • Seite 47: Der Name Der Komponenten

    Der Name der Komponenten Tini Stromversorgungssystem 1.Antriebsfass 2. Statusanzeige 3. Hintere Schutzabdeckung des Antriebs 4. Wassereinlassgitter des Antriebs 5. Schalter / Netzwerkwahltaste 6. Batteriefachdeckel 7. Batteriefach 8. Installation der Gleitbahn 9. Propeller...
  • Seite 48: Steuergriff

    Steuergriff 1. Schalter / Gangstufenschalter 2. Netzwerkschalter 3. Starttaste 4. Den Griff festziehen 5. Statusanzeige 6. Ladeanschluss für Griff Single Push Form Griffhalterung Allgemeine Befestigung- spunkte für Sportkameras Befestigungsloch für den Griff Schnellverschluss-Be- festigungsloch...
  • Seite 49: Die Vorbereitung Vor Dem Ersten Gebrauch

    *Die Informationen zur spezifischen Betriebsmethode finden Sie in der folgenden Bedienungsanleitung. Wenn die oben genannten Probleme bei der Auspackinspektion auftreten, verwenden Sie sie bitte nicht und wenden Sie sich rechtzeitig an das Sublue Service Center oder die autorisierte Serviceorganisation. Lassen Sie das Produkt nicht länger als 30 Sekunden laufen, ohne dass Wasser eindringt.
  • Seite 50: Laden Des Steuergriffs

    Laden des Steuergriffs Der Steuergriff ist mit einem magnetischen Ladekopf ausgestattet, der mit dem von Sublue bereitgestellten magnetischen Ladekabel aufgeladen werden kann. Zum Laden des Griffs ist ein Adapter mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 1A und mehr erforderlich.
  • Seite 51: Die Bedienungsanleitung Lesen

    Betrieb des Produkts und den Verwendungsanforderungen vertraut machen. Offizielle Verwendung Sie können Ihren WhiteShark Tini mitnehmen, um in der Unterwasserwelt zu schwimmen. Bevor Sie das Produkt offiziell verwenden, sollten Sie mit der Leistung des Produkts vertraut sein und die verschiedenen Vorgänge in einer absolut sicheren Wasserumgebung vollständig verstehen, bevor Sie es verwenden können.
  • Seite 52: Griff- Und Griffhalterungsmontage

    Decken Sie die dekorative Das Stromversorgungssystem und die Abdeckung der Griffhalterung ab Griffhalterung sind fertig zusammengebaut Da die dekorative Abdeckung durch die Schnalle und die Griffhalterung verbunden ist, kann sie beim Entfernen mit der Elastizität des Kunststoffs selbst mit etwas Kraft entfernt werden.
  • Seite 53: Die Bedienungsanleitung

    Die Bedienungsanleitung Anweisungen für die Bedienung Schalter / Gangstufenschalter Netzwerkschalter Starttaste Schalter / Netzwerkwahltaste Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota Umsetzen Sie den Stromversorgungssystem-Schalte Stromversorg r/ Vernetzung-Wähltaste 3S, die Der Standard-Gangstart ist ungssystem Power-System-Licht ist erfolgreich "niedriger Gang". anschalten eingeschaltet, und das Gerät wird erfolgreich eingeschaltet Drücken Sie lange auf den Steuergriffschalter / die...
  • Seite 54 Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota Drehen Sie im Nach 3S einschalten, nicht ausgeschalteten Zustand Stromversorgun loslassen, weiter zu 6S gssystem wechseln, nach erfolgreicher Stromversorgungssystemsch vernetzen Vernetzung wird dieser Modus alter / die Netzwahltaste 6S, automatisch verlassen um in den Netzwerkmodus zu wechseln Nachdem das Drücken Sie im...
  • Seite 55 Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota automatische Abschaltung ohne Betrieb innerhalb von 40min Batterieleistung ist während des Betriebs zu niedrig Halten Sie den Schalter / die Einstellung des Steuergriffs für 3S im eingeschalteten Zustand gedrückt Steuergriff Alle Kontrollleuchten des Es gibt keine automatische ausschalten Bedienungsgriffs sind aus Abschaltung ohne Betrieb innerhalb...
  • Seite 56: Anweisungen Für Kontrollleuchte

    Anweisungen für Kontrollleuchte Der WhiteShark Tini Körper und der Steuergriff enthalten LED-Anzeigen, um den Status und die Ladung des Geräts, ihren Standort und ihre Definition wie folgt anzuzeigen: Die Beschreibung der Kontrollleuchte des Led B Stromversorgungssystems Zeigt an, dass die LED-Licht während des Anzeigevorgangs regelmäßig blinkt...
  • Seite 57 Sie immer auf die Änderung des Batteriestands und auf die Rückkehr nach Hause entsprechend der tatsächlichen Situation. Bitte verwenden Sie es nicht weiter, wenn die Anzeigelampe auf einen Fehler hinweist, und wenden Sie sich so bald wie möglich an den Kundendienst von Sublue oder an einen bestimmten Händler. Beschreibung der Steuergriff-Kontrollleuchte Led A Zeigt an, dass die LED-Licht während des...
  • Seite 58: Verwenden Sie Das Gerät Richtig

    Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Bedienungsgriff aufladen. Verwenden Sie das Gerät richtig Nach Abschluss der Montage von WhiteShark Tini und in einer absolut sicheren Wasserumgebung sollten Sie mit der Produktleistung vertraut sein und die verschiedenen Vorgänge vollständig verstehen, bevor Sie mit der Verwendung beginnen können.
  • Seite 59: Auf Und Ab Schweben

    WhiteShark Tini zu gewährleisten. 1. Der Akku muss mit dem im Lieferumfang enthaltenen Spezialladegerät aufgeladen werden. Sublue ist nicht für alle Folgen verantwortlich, die durch das Laden des Ladegeräts entstehen, das nicht offiziell von WhiteShark Tini-Produkten (einschließlich der anderen Produktmodelle von Sublue) bereitgestellt wird.
  • Seite 60: Wenn Das Gerät Eingeschaltet Ist Und Die Anzeige Einen Niedrigen

    laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden. 3. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Anzeige einen niedrigen Batteriestand anzeigt, bedeutet dies, dass der Akku des Geräts schwach ist. Bitte laden Sie es rechtzeitig auf. 4.
  • Seite 61: Der Batterieersatz

    Der Steuergriff verfügt über eine eingebaute Polymer-Lithium-Batterie mit einer Kapazität von 1150mAh, um die Lebensdaueranforderungen des Steuergriffs zu erfüllen. Laden des Steuergriffs Der Steuergriff ist mit dem magnetischen Saugladekopf eingebettet und kann mit dem magnetischen Saugladekabel von Sublue aufgeladen werden.
  • Seite 62: Lagerung Und Wartung Der Batterie Und Des Steuergriffs Des Stromversorgungssystems

    Zum Laden des Griffs ist ein Adapter mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 1A und mehr erforderlich. Schmutz vor Gebrauch reinigen. Lagerung und Wartung der Batterie und des Steuergriffs des Stromversorgungssystems Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, muss die Batterie des Stromsystems entfernt und separat platziert werden.
  • Seite 63: Wartung Und Die Instandhaltung

    Fügen Sie dem Reinigungswasser keine chemischen Reinigungsmittel wie Waschmittel und Reinigungsmittel hinzu. Wenn WhiteShark Tini in Wasser getaucht wird, werden einige Luftblasen aus den Löchern im Körper ausgestoßen. Dies ist keine Fehlfunktion. Drücken Sie den Bedienungsgriff und drücken Sie die Starttaste, damit WhiteShark Tini 10 Sekunden lang in halber Luft und halbem Wasser läuft und 5-10 Mal wiederholt wird.
  • Seite 64: Die Speicherung

    Schütteln und reinigen Sie den Körper des WhiteShark Tini, um alle daran haftenden Fremdkörper zu entfernen. Wischen Sie die Oberfläche des Körpers mit einem sauberen, staubfreien, weichen Tuch ab, stellen Sie sicher, dass sich keine Wassertropfen am Außenumfang des Gerätekörpers und der Batterie befinden, und legen Sie sie an einen kühlen und trockenen Ort, um sie auf natürliche Weise zu trocknen.
  • Seite 65: Allgemeine Methoden Zur Fehlerbehebung

    Steuergriff normal vernetzt werden können und die Geschwindigkeit anpassen können Überprüfen Sie, ob der Propeller bewegt werden kann Wenden Sie sich an Sublue oder eine von Sublue autorisierte Kundendienststelle Entfernen Sie die Batterie Überprüfen Sie, ob der Propeller bewegt werden kann Überprüfen Sie, ob der Propeller durch Fremdkörper...
  • Seite 66 Überprüfen Sie, ob der Akku mit Strom versorgt wird Die LED-Anzeigen des Überprüfen Sie, ob es normal eingeschaltet werden kann Stromversorgungssystems Wenden Sie sich an Sublue oder eine von Sublue zeigt abnormal an autorisierte Kundendienststelle Überprüfen Sie, ob der Steuergriff normal eingeschaltet...
  • Seite 67: Der Produktparameter

    Fehlfunktion Lösung Batterieladung Wenden Sie sich an Sublue oder eine von Sublue abnormal autorisierte Kundendienststelle Überprüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist Die hintere Abdeckung Überprüfen Sie die Batterie auf Ausbeulung des Akkus ist nicht Überprüfen Sie, ob der Knopf des Batteriefachdeckels ordnungsgemäß...
  • Seite 68 Stromversorgungssystem: Normale Nutzungsdauer bis 45 Minuten (Dauerbetriebszeit : hohe Gänge können 20 Minuten erreichen, Lebenszeit : niedrige Gänge können 35 Minuten erreichen) Steuersgriff: Normale Nutzungsdauer bis 150 Minuten (Dauerbetriebszeit kann 100 Minuten erreichen) Unterstützung der Montage von Sportkameras, Unterstützung der Plug-in- Montage in der Auftriebskabine, Unterstützung der Unterstützung:...
  • Seite 69 Luftfuehrungshaube Motorstator Der Dichtungsring Die Mutter Motorrotor Propeller Propeller hintere Schutzabdeckung Motorparameter Nennspannung : 14,8V Leistung: 400W Motorqualität : B Dauerbetrieb Höchstgeschwindigkeit : 2470 RPM Ladeadapter Eingangsspannung: 100-240 V ~ AC 50/60 Hz Ausgangsspannung: 16,8v Ausgangsstrom: Ladeanzeige: Laden: rot Voll Aufgeladen: grün...
  • Seite 70: Optionales Zubehör

    Diese Ganggeschwindigkeit ist die experimentelle Geschwindigkeit. Unterschiedliche Benutzer, unterschiedliche Wassertemperaturen, Wassertiefen, Wasserströmungen und andere Wasserbedingungen, die Zunahme der Gerätemontage, der Unterwasserverschleiß und die Ausrüstung des Benutzers usw. wirken sich auf die Segelgeschwindigkeit aus. Die normale Nutzungsdauer bezieht sich auf den Durchschnittswert der maximalen Zeit, die der Benutzer das Gerät gemäß...
  • Seite 71: Bunte Aufkleber

    D a s o b e n g e n a n n t e Z u b e h ö r m u s s s e p a r a t erworben werden. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an SUBLUE oder den angegebenen Händler.
  • Seite 72: Der Annex

    Names and Contents of Harmful Substances in Products Gefährliche Stoffe Cr6(VI) PBB l PBDE DIBP DEHP Baugruppen für Kunststoff (Klebstoff) Metallteile Stromkabel Adapter Ladestation Batterie Sonstiges Zubehör Dieses Formular wurde gemäß den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt. O: Gibt an, dass der Gehalt des Gefahrstoffs in allen homogenen Materialien des Teils unter der in GB/T26572 festgelegten Grenze liegt;...
  • Seite 73 Umweltfreundliche Nutzungsdauer: Dieses Logo bezieht sich auf den Zeitraum (zehn Jahre), in dem ein in einem elektronischen und elektrischen Produkt enthaltenes Gastmaterial unter normalen Nutzungsbedingungen nicht austritt oder abrupt ist und der Benutzer das elektronische und elektrische Produkt verwendet, um keine ernsthafte Umweltverschmutzung oder ernsthafte Schäden an seiner Person oder seinem Eigentum zu verursachen.
  • Seite 74 Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen, Fotos und Anweisungen sind Eigentum von Sublue. Das unerlaubte Kopieren und Verteilen ist strengstens untersagt. Darüber hinaus behält sich Sublue das Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zu ändern. Dieses Handbuch wird ohne Vorankündigung aktualisiert.
  • Seite 75 Recommandations et supports Recommandations Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, l'utilisateur doit lire attentivement le «Manuel d'utilisateur WhiteShark Tini» pour connaître les informations et les instructions relatives au produit. Supports Vous pouvez obtenir des services d'appui et des soutiens relatifs aux questions sur le produit, le manuel d'utilisation et les vidéos pédagogiques par un des moyens...
  • Seite 76: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissement Assurez-vous de retirer la batterie de la machine avant de transporter ou de Ce produit ne peut pas être utilisé porter ce produit par avion, et de stocker comme appareil de sauvetage. la batterie séparément conformément aux réglementations en vigueur.
  • Seite 77 Notice Veuillez charger complètement la batterie du système de force motrice et celle de poignée de commande. Ne buvez pas d'alcool et ne prenez pas de drogues avant et pendant l'utilisation de ce produit. Utilisez ce produit dans un endroit ouvert autant que possible et veillez à ne pas laisser les vêtements, les algues, les cordes, les filets anti-requins, les coquillages, le sable ou d'autres articles dans l'eau pénétrer dans l'hélice pour éviter tout danger.
  • Seite 78 Table des matières Généralité du produit Introduction Caractéristiques du produit Liste des articles Dénomination des pièces Préparation avant la première utilisation Inspection par désemballage Vérification de capacité de batterie et recharge Lecture de manuel d'utilisateur Utilisation officielle Instructions d'assemblage du produit Assemblage de système de force motrice et support de poignée Assemblage de poignée et support de poignée Instructions d'utilisation...
  • Seite 79 Stockage et entretien de batterie du système de force motrice et de la poignée de commande Entretien et maintenance Nettoyage après utilisation Stockage Dépannages généraux Paramètres de produit Accessoires optionnels Annexe Description des symboles: Avertissement Indication Annotation (explication détaillée, description) © Tous droits réservés par Sublue 2019...
  • Seite 80: Généralité Du Produit

    à transporter, et répond aux besoins diversifiés de simple poussée, de double poussée, de poussée multiple et d'assistance cinétique. A part la dotation d'une caméra de sport, WhiteShark Tini peut être équipé d'un kit étanche pour monter un téléphone portable, afin d'enregistrer facilement des moments intéressants sous-marins.
  • Seite 81 La technologie unique et brevetée d'étanchéité de batterie permet de remplacer rapidement la batterie dans 5 secondes et assurer une étanchéité sous-marine fiable. Les accessoires mentionnés ci-dessus doivent être achetés séparément, en cas de besoin, veuillez contacter Sublue ou les revendeurss désignés par Sublue.
  • Seite 82: Liste Des Articles

    S'il en manque, veuillez contacter Sublue ou votre revendeur. Veuillez vérifier si l'apparence de la nouvelle machine est endommagée. L'emballage de ce produit ne contient pas d'accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessus. D'autres accessoires peuvent être achetés séparément auprès de Sublue.
  • Seite 83: Dénomination Des Pièces

    Dénomination des pièces Système de force motrice Tini Cylindre de propulseur Voyant d'état Capot protecteur arrière de propulseur Grille d' aspiration de propulseur Interrupteur à bascule d'alimentation/ de jumelage Couvercle de compartiment à batterie Compartiment à batterie Glissière d'installation Hélice...
  • Seite 84: Poignée De Commande

    Poignée de commande 1. Bouton d'alimentation/ réglage de marches 2. Bouton de jumelage 3. Bouton de démarrage 4. Poignée de serrage 5. Voyant d'état 6. Port de recharge de poignée Support de poignée à simple poussée Point de montage universel pour caméras de sport Trous de montage de poignée Trous de montage de vis à...
  • Seite 85: Préparation Avant La Première Utilisation

    Si les problèmes ci-dessus sont détectés lors de l'inspection par déballage, veuillez ne pas utiliser le produit et contacter le centre de service après-vente Sublue ou son agence de service après-vente agréé à temps. Ne faites pas fonctionner le produit pendant plus de 30 secondes hors de l'eau.
  • Seite 86 La poignée de commande est intégrée d'une tête de recharge magnétique, qui peut être chargée avec le câble de recharge magnétique fourni par Sublue. Pour charger la poignée, un adaptateur à tension de sortie de 5V et à courant de sortie de 1A ou plus est requis.
  • Seite 87: Lecture De Manuel D'utilisateur

    Utilisation formelle Vous pouvez emmener votre WhiteShark Tini nagerdans le monde sous-marin. Avant d’ utiliser le produit en conditions réelles, vous devez vous familiariser avec les fonctionnalités du produit dans un environnement aquatique absolument sûr pour maîtriser complètement toutes les opérations.
  • Seite 88: Assemblage De Poignée Et Support De Poignée

    Recouvrez le couvercle décoratif Accomplissez l'assemblage de système de du support de poignée force motrice et de support de poignée Comme le couvercle décoratif est relié par la boucle et le support de poignée, lorsqu'il doit être retiré, l'élasticité propre du plastique peut être utilisée pour le retirer avec un peu de force.
  • Seite 89: Instructions D'utilisation

    Instructions d'opération et d'utilisation Instructions d'opération Bouton d'alimentation Bouton de jumelage /de réglage de marches Bouton de démarrage Interrupteur à bascule d'alimentation /de jumelage Article Mode opératoire Graphique Remarque Basculez l' i nterrupteur à bascule d' a limentation/ jumelage du Allumage La vitesse par défaut lors système de force motrice pendant...
  • Seite 90 Article Mode opératoire Graphique Remarque En état d'extinction, basculez Le démarrage est réussi l'interrupteur à bascule après basculement de 3S, ne Jumelage du d'alimentation/ jumelage du lâchez pas mais maintenez système de système de force motrice pendant 6S, il quittera force motrice pendant 6S pour entrer en automatiquement ce mode...
  • Seite 91 Article Mode opératoire Graphique Remarque ① Extinction automatique sans aucune opération dans les 40min ③ Puissance de la batterie trop faible pendant le fonctionnement ① En état d'allumage, maintenez le bouton d'alimentation/ de réglage Extinction de Tous les voyants de la de marches pendant 3S la poignée de poignée de...
  • Seite 92: Description De Voyants

    Description des voyants Le corps de WhiteShark Tini et la poignée de commande contiennent des voyants LED indiquant l'état et la puissance de l'appareil, dont les positions et les définitions sont suivantes: Description de voyants du système de force motrice Led B...
  • Seite 93 Veuillez ne pas continuer à l'utiliser lorsque le voyant indique une panne et contacter le service après-vente Sublue ou le revendeur désigné par Sublue dès que possible. Description de voyants de la poignée de commande Led A Led B...
  • Seite 94: Utilisation Correcte D'équipement

    Utilisation correcte d'équipement Après avoir accompli l'assemblage de WhiteShark Tini, il faut d'abord connaître la performance du produit et maîtriser parfaitement les différentes opérations dans un environnement aquatique absolument sûr avant de commencer à l'utiliser. Tenu correct et maintien de la posture Direction sous-marine A gauche et à...
  • Seite 95: Remontée Et Plongée

    Présentation de la batterie du système de force motrice La batterie est au lithium-ion haute performance spécialemen conçue pour le booster sous-marin WhiteShark Tini, d'une capacité de 6600mAh. Elle utilise un noyau haute performance pour fournir une alimentation suffisante pour le WhiteShark Tini.
  • Seite 96: Recharge De Batterie

    avant de l'utiliser pour la première fois. 3. Lorsque l'appareil est allumé et que l'indicateur indique la batterie faible, il signifie que la batterie de l'appareil est faible, à ce moment-là, veuillez la recharger à temps . 4. La recharge de batterie peut être accomplie dans environ 2 heures. Recharge de la batterie Connexion du chargeur à...
  • Seite 97: Remplacement De Batterie

    1150 mAh, qui peut répondre au besoin d'autonomie de la poignée de commande. Recharge de poignée de commande La poignée de commande est intégrée avec une tête de recharge magnétique, qui peut être rechargée avec le câble de recharge magnétique fourni par Sublue.
  • Seite 98: Stockage Et Entretien De Batterie Du Système De Force Motrice Et

    Pour recharger la poignée, un adaptateur d'une tension de sortie de 5V et d'un courant de sortie de 1A ou plus est requis. Nettoyez l 'eau ou les eaux usées au contact avant rechargement. Stockage et entretien de batterie du système de force motrice et de poignée de commande Lorsque l'équipement n'est pas utilisé, la batterie du système de force motrice doit être retirée et placée séparément.
  • Seite 99: Entretien Et Maintenance

    Pour éviter que le corps de l’appareil ne soit mouillé par des projections d’eau pendant le fonctionnement, la sortie du propulseur doit être orientée vers le fond du récipient. WhiteShark Tini a une poussée plus élevée dans l' e au, veuillez ne pas retirer le support de...
  • Seite 100: Stockage

    à basse vitesse et soulever légèrement la surface de l' e au pour le nettoyage, ce qui est plus facile à contrôler. Secouez et nettoyez la coque de WhiteShark Tini complètement pour éliminer toutes sortes de corps étrangers qui y sont attachés.
  • Seite 101: Dépannages Généraux

    être jumelés normalement et se permettent d'ajuster la vitesse Vérifiez si l'hélice peut être basculée Contactez Sublue ou l'agence de service après-vente agréée par Sublue Enlevez la batterie Vérifiez si l'hélice peut être basculée Vérifiez si l'hélice est emmêlée par des corps étrangers Blocage ou rotation Effectuez le contenu de «Nettoyage après utilisation»...
  • Seite 102 Vérifiez si la batterie est chargée Affichage anormal Vérifiez s'il peut être allumé normalement de voyants LED du système Contactez Sublue ou l'agence de service après-vente de force motrice agréée par Sublue Vérifiez si la poignée de commande peut être allumée normalement...
  • Seite 103: Paramètres De Produit

    Fault Solution Recharge anormale Contactez Sublue ou l'agence de service après-vente de batterie agréée par Sublue Vérifiez si la batterie est correctement installée Installation anormale ou Vérifiez que la batterie n'est pas bombée enlèvement impossible Vérifiez si le bouton du couvercle de compartiment de la de couvercle batterie peut être enfoncé...
  • Seite 104 Système de force motrice: durée d'utilisation courante jusqu'à 45 minutes (Durée d'utilisation continue : à haute vitesse jusqu'à 20 minutes, à Autonomie: basse vitesse jusqu'à 35 minutes) Poignée de commande: durée d'utilisation courante jusqu'à 150 minutes (Durée d'utilisation continue jusqu'à 100 minutes) Soutien de soutien aux montages de caméra de sport, de module de périphérique:...
  • Seite 105 Stator de moteur Capot déflecteur Rondelle Ecrou Rator de moteur Hélice Capot protecteur arrière du propulseur Paramètres de moteur Tension nominale: 14,8V Puissance: 400W Niveau de moteur: B fonctionnement continu Vitesse de rotation max.: 2470 RPM Adaptateur de recharge Tension d'entrée: 100-240V~AC 50/60Hz Tension de sortie: 16,8v...
  • Seite 106: Accessoires Optionnels

    Cette vitesse est une vitesse expérimentale, de différentes conditions d'eaux tels que de différents utilisateurs, températures d'eau, profondeurs d'eau et courants d'eau ainsi que l'augmentation de montage périphériques d'équipement, les habits et les équipements sous-marins d'utilisateur affecteront la vitesse de navigation. La durée d'utilisation courante fait référence à...
  • Seite 107 é p a r é m e n t , s i v o u s e n a v e z b e s o i n , v e u i l l e z contacter SUBLUE ou le(s) revendeur(s) désigné(s).
  • Seite 108 Nom et contenu des substances nocives dans les produits Substances nocives PBDE DIBP DEHP Cr6(VI) Biphén- diphény- Phtalate Phtalate Phtalate Phtalates Chrome yles léthers de butyle Plomb Merc- Cad- hexava- polybr- polybro- diisobu- et de phényl- mium éthylhexyle) lent omés més tyle tolyle...
  • Seite 109 Période d'utilisation de la protection de l'environnement: Cette marque se réfère à un délai (dix ans), soit la période pendant laquelle les substances nocives contenues dans les produits électroniques et électriques ne seront pas divulguées ou mutées en utilisation normale, et que l'utilisation des produits électroniques et électriques par les utilisateurs ne causera pas de pollution grave à...
  • Seite 110 Les informations, les photos et les instructions contenues dans ce manuel appartiennent à Sublue, toute copie ou distribution non autorisée est strictement interdite. De plus, Sublue se réserve le droit de modifier toute information contenue dans ce manuel. Ce manuel est sujet à mise à jour sans préavis.
  • Seite 111 Raccomandazioni e supporto Raccomandazioni Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta, gli utenti dovrebbero leggere attentamente il "WhiteShark Tini Manuale dell'utente" per comprendere le informazioni e le istruzioni relative al prodotto. Supporto È possibile scegliere i seguenti modi per ottenere le risoluzioni dei problemi sul prodotto, i manuali dell'utente, i video di istruzioni e altri servizi e supporto correlati.
  • Seite 112: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Avvertimento Assicurarsi di rimuovere la batteria dalla macchina prima di trasportare il Questo prodotto non può essere prodotto o trasportarlo per via aerea, e di utilizzato come attrezzatura salvavita. conservare la batteria separatamente in conformità con le normative pertinenti. Assicurarsi di leggere attentamente il Non mettere le dita nell'elica.
  • Seite 113 Notice Si prega di caricare completamente la batteria del sistema di alimentazione e la batteria della maniglia di comando. Non bere alcolici o assumere droghe prima e durante l'uso di questo prodotto. Utilizzare questo prodotto in un luogo aperto e fare attenzione a non lasciare che i vestiti, le alghe, le corde, le reti da pesca , le conchiglie, la sabbia o altri detriti vengano attorcigliati nell'elica, in modo da evitare il pericolo di blocco del prodotto .
  • Seite 114 Indice Descrizione del prodotto Introduzione al prodotto Caratteristiche del prodotto Elenco degli articoli Nome componenti Preparazione prima del primo utilizzo Disimballaggio ed ispezione Controllare il livello della batteria e caricarla Leggere il manuale dell'utente Uso consentito Istruzioni di assemblaggio del prodotto Assemblaggio del sistema di alimentazione e staffa della maniglia Assemblaggio della maniglia e staffa della maniglia Istruzioni per l'uso...
  • Seite 115 Conservazione e manutenzione della batteria del sistema di alimentazione e della maniglia di comando Manutenzione Pulizia dopo l'uso Conservazione Risoluzione dei problemi generali Specifiche del prodotto Accessori opzionali Appendice Descrizione del simbolo: Avvertimento Suggerimenti Annotazione (spiegazione dettagliata, descrizione) © 2019 Sublue Tutti i diritti riservati...
  • Seite 116: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Introduzione al prodotto WhiteShark Tini è un nuovo booster subacqueo lanciato da Sublue per gli appassionati di immersioni, di nuoto e dell'acqua in tutto il mondo. Ha due velocità che possono essere cambiate liberamente, realizzando un aggiornamento a tutto tondo di potenza, prestazioni ed esperienza.WhiteShark Tini adotta il sistema di alimentazione ad alta...
  • Seite 117 L'esclusiva tecnologia brevettata di tenuta della batteria consente una rapida sostituzione della batteria in 5 secondi e garantisce una tenuta affidabile sotto acqua. Gli accessori di cui sopra devono essere acquistati separatamente. Se necessario, contattare Sublue o il rivenditore designato da Sublue.
  • Seite 118 In caso di articoli mancanti, contattare Sublue o il proprio rivenditore. Si prega di verificare che il prodotto nuovo non sia danneggiato. La confezione del prodotto non include gli accessori diversi da quelli sopra menzionati, altri accessori possono essere acquistati separatamente da Sublue.
  • Seite 119: Nome Componenti

    Nome componentiTini Sistema di alimentazione Tini 1.Cilindro propulsore 2.Indicatore di stato 3.Copertura posteriore di propulsore 4.Griglia di afflusso dell' a cqua del propulsore 5.Pulsante di interruttore/ commutazione di rete 6.Coperchio del vano batteria 7.Vano batteria 8.Guida di montaggio 9.Elica...
  • Seite 120 Maniglia di controllo 1.Pulsante di interruttore/marcia 2.Pulsante di commutazione di rete 3.Pulsante di avvio 4.Maniglia di serraggio 5.Indicatore di stato 6.Porta di ricarica per maniglia Single thruster Handle Bracket Universal mounting point of sports camera Handle mounting hole Foro di montaggio per vite a sgancio rapido...
  • Seite 121: Preparazione Prima Del Primo Utilizzo

    *Fare riferimento alle istruzioni operative nella sezione seguente per metodi operativi specifici. Se i problemi di cui sopra vengono rilevati durante l'ispezione di disimballaggio, non utilizzarlo e contattare il centro di assistenza post-vendita Sublue o la sua agenzia di assistenza post-vendita autorizzata. Non far funzionare il prodotto per più di 30 secondi senza entrare in acqua.
  • Seite 122 Ricarica della maniglia di controllo La testa di ricarica magnetica è incorporata nella maniglia di controllo e la ricarica può essere realizzata con il cavo di ricarica magnetico fornito da Sublue. La maniglia deve essere caricata utilizzando un adattatore con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di 1 A o superiore.
  • Seite 123: Leggere Il Manuale Dell'utente

    Leggere il manuale dell'utente Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale dell'utente e acquisire familiarità con il processo operativo del prodotto e l'avviso di utilizzo. Uso ufficiale Esplora il mondo sottomarino con il tuo WhiteSharkTini. Prima dell'uso del prodotto, è necessario avere familiarità con le prestazioni del prodotto e comprendere appieno le varie operazioni in un ambiente acquatico assolutamente sicuro.
  • Seite 124: Assemblaggio Della Maniglia E Staffa Della Maniglia

    Coprire con la copertura decorativa Completare l'assemblaggio del sistema per la staffa della maniglia di alimentazione e la staffa della maniglia La copertura decorativa è collegata dalla fibbia e dalla staffa maniglia. Se è necessario rimuovere la copertura decorativa, è possibile utilizzare l'elasticità della plastica stessa per rimuoverla con un po 'di forza.
  • Seite 125: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Pulsante di interruttore Pulsante di commutazione di rete /regolazione della marcia Pulsante di avvio Pulsante di interruttore/commutazione di rete Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota Premere il pulsante di interruttore/commutazione di rete Avvio del L a v e l o c i t à...
  • Seite 126 Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota Premere il pulsante per 3 Nello stato di arresto, secondi per accendere la premere il pulsante di macchina, e continuerà a Accoppiamento interruttore/commutazione premere fino a 6S per del sistema di di rete del sistema di accedere alla modalità...
  • Seite 127 Articolo Metodo di funzionamento Figura Nota senza alcuna operazione entro 40 minuti La batteria è troppo scarica durante il funzionamento Premere a lungo il pulsante di interruttore/regolazione della marcia della maniglia di comando Arresto della Tutte gli indicatori della per 3S nello stato di accensione maniglia di maniglia di comando Spegnimento automatico senza...
  • Seite 128: Descrizione Degli Indicatori

    Descrizione degli indicatori Il corpo WhiteShark Tini e la maniglia di comando contengono indicatori a LED per indicare lo stato e l'alimentazione del dispositivo. Le loro posizioni e definizioni sono le seguenti: Descrizione degli indicatori del sistema di alimentazione Led B...
  • Seite 129 Non continuare a utilizzare questo prodotto quando l'indicatore indica un guasto e contattare il servizio post-vendita di Sublue o il rivenditore designato il prima possibile. Descrizione degli indicatori della maniglia di comando Led A Led B...
  • Seite 130: Uso Corretto Del Dispositivo

    Uso corretto del dispositivo Dopo aver completato l'assemblaggio di WhiteShark Tini, è necessario avere familiarità con le prestazioni del prodotto e comprendere appieno le varie operazioni in un ambiente acquatico assolutamente sicuro prima di iniziare a utilizzarlo. Presa corretta e mantieni la postura...
  • Seite 131: Float Up E Drop Down

    1. La batteria deve essere caricata con l'apposito caricatore in dotazione. Sublue non sarà responsabile per eventuali conseguenze causate dalla ricarica diversa dal caricatore ufficiale fornito dai prodotti WhiteShark Tini (inclusi altri modelli di prodotto di Sublue). 2. WhiteShark Tini è alimentato da una batteria agli ioni di litio. Assicurarsi di...
  • Seite 132: Ricarica Della Batteria

    caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. 3.Quando il dispositivo è acceso e l'indicatore mostra la batteria scarica, il che significa che la batteria del dispositivo è scarica. Si prega di caricarla in tempo. 4.La batteria è completamente carica per circa 2 ore. Ricarica della batteria Collegare il caricabatterie all'alimentazione CA, (100-240VAC,50/60HZ).
  • Seite 133: Sostituzione Della Batteria

    1150 mAh, che può soddisfare le esigenze della autonomia della maniglia di controllo. Ricarica della maniglia di comando La testa di ricarica magnetica è incorporata nella maniglia di controllo e la ricarica può essere realizzata con il cavo di ricarica magnetico fornito da Sublue.
  • Seite 134: Conservazione E Manutenzione Della Batteria Del Sistema Di Alimentazione E Della Maniglia Di Comando

    La maniglia deve essere caricata utilizzando un adattatore con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di 1 A o superiore. Pulire l'acqua o lo sporco al contatto prima di ricaricare. Conservazione e manutenzione della batteria del sistema di alimentazione e della maniglia di comando Quando il dispositivo non è...
  • Seite 135: Pulizia Dopo L'uso

    Accendi la maniglia di controllo e premi il pulsante di avvio per far funzionare WhiteShark Tini in metà aria e metà acqua per 10 secondi e e ripeti questa operazione 5-10 volte.
  • Seite 136: Conservazione

    Agitare e pulire completamente il WhiteShark Tini per rimuovere eventuali corpi estranei. Pulire la superficie del corpo del dispositivo con un panno morbido pulito e privo di polvere, assicurarsi che non ci siano goccioline d'acqua attorno al corpo del dispositivo e alla batteria, metterlo in un luogo fresco e asciutto per asciugare naturalmente.
  • Seite 137: Risoluzione Dei Problemi Generali

    Verificare che il sistema di alimentazione e la maniglia di comando possano essere collegati in rete normalmente e che la velocità possa essere regolata Verificare che l'elica possa essere ruotata Contattare Sublue o un'agenzia di assistenza post-vendita autorizzata da Sublue Rimuovere la batteria Verificare che l'elica possa essere ruotata...
  • Seite 138 Solution Verificare che la batteria sia carica Verificare se può essere acceso normalmente Indicatore a LED del sistema Contattare Sublue o un'agenzia di assistenza di alimentazione anormale post-vendita autorizzata da Sublue Verificare che la maniglia di comando possa essere accesa normalmente...
  • Seite 139: Specifiche Del Prodotto

    Fault Solution Carica della batteria Contattare Sublue o un'agenzia di assistenza anormale post-vendita autorizzata da Sublue Verificare che la batteria sia installata correttamente Il coperchio posteriore Verificare che la batteria non sia rigonfia della batteria è installato Verificare che il pulsante del coperchio del vano della...
  • Seite 140 Sistema di alimentazione: fino a 45 minuti per utilizzo normale (Tempo di utilizzo continuo : può raggiungere 20 minuti ad alta Autonomia: velocità e 35 minuti a bassa velocità ) Maniglia di controllo: fino a 150 minuti per utilizzo normale (Il tempo di utilizzo continuo può...
  • Seite 141 Statore del motore Ccupola Guarnizione Dado Rotore del motore Elica Copertura posteriore di propulsore Specifiche del motore Tensione nominale: 14,8V Potenza: 400W Grado di motore: B funzionamento continuo Velocità massima: 2470 RPM Adattatore di ricarica Tensione di ingresso: 100-240V~AC 50/60Hz Tensione di uscita: 16,8v Corrente di uscita:...
  • Seite 142: Accessori Opzionali

    Il livello di velocità è la velocità sperimentale. La velocità di navigazione sarà influenzata da fattori quali i diversi utenti, la temperatura dell'acqua, la profondità e il flusso dell'acqua e altre condizioni dell'acqua, nonché l'aumento del carico di trasporto dell'attrezzatura e l'abbigliamento e le attrezzature subacquee dell'utente.
  • Seite 143 1 ora. Adesivi colorati È disponibile una varietà di adesivi, puoi scegliere in base alle tue esigenze. Tutte gli accessori di cui sopra devono essere acquistati separatamente. In caso di necessità, contattare SUBLUE o il rivenditore designato.
  • Seite 144 Nomi e contenuto di sostanze nocive nel Prodotto Harmful substance Cr6(VI) PBDE DIBP DEHP Assemblaggio circuito Parti di plastica Parti di metallo Cavo di alimentazione Trasformatore Sede di ricarica Batteria Altri accessori Questa tavola e’ preparata secondo SJ/T 11364. O: Indica che il contenuto delle sostanze nocive in tutti I materiali omogenei dei componentie’...
  • Seite 145 Durata della protezione ambientale: Questo segno si riferisce al tempo limite (10 anni). Durante questo periodo le sostanze nocive non fuoriusciranno o avranno cambiamenti repentini durante l’uso normale. Non causera’ grave inquinamento , o ferite al corpo delle persone, o danneggiamenti alle cose. Consigli per il recupero dei gas nocivi per l'effetto Serra: Per meglio proteggere il pianeta , quando gli utilizzatori non avranno piu’...
  • Seite 146 Le informazioni, le foto e le descrizioni contenute in questo manuale appartengono alla proprietà di Sublue. La copia e la distribuzione non autorizzate sono severamente vietate. Inoltre, Sublue si riserva il diritto di modificare qualsiasi informazione contenuta nel manuale.
  • Seite 147 Recomendación y obtener el soporte Recomendación Se recomienda a los usuarios que lean el "Manual del usuario de WhiteShark Tini" para obtener información e instrucciones del producto antes de usar este producto por primera vez. Obtener el soporte Puede elegir las siguientes formas de obtener servicios y soportes relacionados para problemas de productos, manuales del usuario y videos de enseñanza, etc.
  • Seite 148: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Advertencia Siempre retire la batería de la máquina antes de transportar o llevar este Este producto no puede usarse como producto, y mantenga la batería por un dispositivo para salvar vidas. separado de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Asegúrese de leer detenidamente el No ponga los dedos en la hélice en manual del usuario antes de usar este...
  • Seite 149 Notice Cargue completamente la batería del sistema de energía y de la manija de control. No beba alcohol ni tome medicamentos antes y durante el uso del producto. Intente usar el producto en un área abierta y tenga cuidado de no dejar que la ropa, algas, cuerdas, redes de prevención de tiburones, conchas, arena u otros desechos en el agua se enrosquen en la hélice para evitar el peligro.
  • Seite 150 Catálogo Resumen del producto Descripción del producto Destacados del producto Lista de artículos Nombre del componente Preparación antes del primer uso Inspección de desembalaje Compruebe la batería y cargue Lea el manual del usuario Uso formal Descripción de montaje del producto Montaje del sistema de energía y el soporte de manija Montaje de la manija y el soporte de manija Manual de operación...
  • Seite 151 Mantenimiento y cuidado Limpieza después del uso Almacenamiento Solución de avería general Parámetros del producto Accesorios opcionales Apéndice Descripción del símbolo: Advertencia Consejos Anotación (explicación y descripción detallada) Todos los derechos reservados por © 2019 Sublue...
  • Seite 152: Resumen Del Producto

    Descripción del producto WhiteShark Tini es un nuevo producto de refuerzo subacuático lanzado por la compañía Sublue para los entusiastas del buceo, la natación y el jugado del agua en todo el mundo. Tiene dos velocidades que se puede cambiar libremente, logrando una mejora completa de potencia, rendimiento y experiencia.
  • Seite 153 La exclusiva tecnología patentada de sellado de la batería permite el reemplazo rápido de la batería en 5 segundos y asegura un sellado confiable bajo el agua. Los accesorios mencionados anteriormente deben comprarse por separado; si es necesario, comuníquese con Sublue o con el distribuidor designado por Sublue.
  • Seite 154: Lista De Artículos

    × 1 Compruebe si los artículos anteriores estén incluidos en el embalaje del producto antes de usar este producto, si se ha perdido, comuníquese con Sublue o con el distribuidor que compró el producto. Compruebe si la apariencia de máquina nueva está dañada.
  • Seite 155: Nombre Del Componente

    Nombre del componente Sistema de energía Tini Tubo del propusor Indicador de estado Cubierta protectora trasera de propulsor Rejilla de entrada de propulsor Interruptor/botón de emparejamiento Tapa de compartimento de batería Compartimento de batería Corredera para instalación Hélice...
  • Seite 156 Manija de control Interruptor/botón de ajuste de engranaje Botón de emparejamiento Botón de inicio Manija de apriete Indicador de estado Puerto de carga de manija Soporte de manija de forma de empuje simple Punto de montaje universal para cámaras deportivas Orificio de montaje de manija Orificio de montaje de tornillos de liberación rápida...
  • Seite 157: Preparación Antes Del Primer Uso

    Si encuentra los problemas anteriores durante la inspección de desembalaje, no lo use y póngase en contacto con el centro de servicio posventa de Sublue o su organización de servicio posventa autorizada a tiempo. No pruebe el producto por más de 30 segundos sin agua.
  • Seite 158 La manija de control está integrada con un cabezal de carga magnético, que se puede cargar con el cable de carga magnético proporcionado por Sublue. Para cargar la manija, se requiere un adaptador con un voltaje de salida de 5V y una corriente de salida de 1A y superior.
  • Seite 159: Lea El Manual Del Usuario

    Uso formal Puede viajar por el mundo subacuático con su WhiteShark Tini. Debe estar familiarizado con el rendimiento del producto en un entorno de agua absolutamente seguro y comprender completamente las operaciones antes de usar el producto oficialmente.
  • Seite 160: Montaje De La Manija Y El Soporte De Manija

    Cubra la cubierta decorativa Complete el montaje del sistema del soporte de manija de energía y el soporte de manija Dado que la cubierta decorativa está conectada al soporte de manija por la hebilla, cuando sea necesario quitarla, puede usar la elasticidad del plástico en sí para quitarla con un poco de fuerza.
  • Seite 161: Manual De Operación

    Manual de operación Manual de operación Interruptor Botón de emparejamiento /botón de ajuste de engranaje Botón de inicio Interruptor /botón de emparejamiento Ítem Método de operación Gráficos Observaciones Mantenga presionado el interruptor/botón de Encendido La posición de velocidad emparejamiento del sistema de del sistema de del encendido es por energía por 3S, si la luz del sistema...
  • Seite 162 Item Modo de operação Ícone OBS. En el estado de apagado, Después de mantener mantenga presionado el presionado por 3S, se Emparejamiento interruptor/botón de encenderá. No lo suelte, del sistema de emparejamiento del sistema continúe presionando hasta energía de energía por 6S para 6S, y saldrá...
  • Seite 163 Item Modo de operação Ícone OBS. La batería es demasiado baja durante la operación En el estado de encendido, mantenga presionado el interruptor/botón de ajuste de engranaje de la manija de control Todas las luces Apagado de por 3S indicadoras de la la manija de Se apagará...
  • Seite 164: Descripción Del Indicador

    Descripción del indicador El cuerpo y la manija de control de WhiteShark Tini contiene indicadores LED para alertar sobre el estado y la alimentación del dispositivo, sus ubicaciones y definiciones son las siguientes: Descripción del indicador del sistema de energía Led B...
  • Seite 165 Cuando el indicador muestra una falla, no continúe usándolo y comuníquese con el servicio posventa de Sublue o con los distribuidores designados lo antes posible. Descripción del indicador de la manija de control Led A Led B...
  • Seite 166: Uso Correcto Del Dispositivo

    Uso correcto del dispositivo Debe completar el montaje de WhiteShark Tini, y estar familiarizado con el rendimiento del producto en un entorno de agua absolutamente seguro y comprender completamente las operaciones antes de usar el producto. Postura adecuada de sostener y mantener...
  • Seite 167: Subir Y Bucear

    WhiteShark Tini, Sublue no será responsable de las consecuencias de cargar con el cargador que no se suministra oficialmente con productos WhiteShark Tini (incluidos otros modelos de Sublue). 2. WhiteShark Tini funciona con una batería de iones de litio, así que asegúrese...
  • Seite 168: Carga De La Batería

    de cargar la batería por completo antes de usar por primera vez. 3. Después de encender el equipo, si el indicador muestra batería baja, significa que la batería del equipo está baja, cárguelo a tiempo. 4. Se necesitan aproximadamente 2 horas para cargar completamente la batería.
  • Seite 169: Reemplazo De La Batería

    1150mAh puede satisfacer las necesidades de la manija de control para la duración de batería. Carga de la manija de control La manija de control está integrada con un cabezal de carga magnético, que se puede cargar con el cable de carga magnético proporcionado por Sublue.
  • Seite 170 Para cargar la manija, se requiere un adaptador con un voltaje de salida de 5V y una corriente de salida de 1A y superior. Antes de recargar, limpie el agua de contacto o la suciedad. Armazenamento e manutenção da bateria do sistema de energia e alça de controle Cuando el equipo no está...
  • Seite 171: Mantenimiento Y Cuidado

    5 a 10 veces. Para evitar que las salpicaduras salpiquen el cuerpo durante el funcionamiento, la salida del propulsor tiene que hacia el fondo del contenedor. WhiteShark Tini tiene un mayor empuje en el agua, no retire el soporte de manija, utilice...
  • Seite 172: Almacenamiento

    Agite y limpie el cuerpo de WhiteShark Tini lo suficiente para eliminar cualquier materia extraña adherida. Limpie la superficie del cuerpo con un paño limpio, suave y sin pelusas,asegúrese de que el cuerpo del dispositivo y el alrededor de la batería sin agua , se coloquen en...
  • Seite 173: Solución De Avería General

    Compruebe si la hélice se puede mover Póngase en contacto con Sublue o con la agencia de servicio posventa autorizada por Sublue Retire la batería Compruebe si la hélice se puede mover Compruebe si la hélice está...
  • Seite 174 Las luces LED del sistema de Compruebe si se puede encender normalmente energía son anormales Póngase en contacto con Sublue o con la agencia de servicio posventa autorizada por Sublue Compruebe si la manija de control se puede encender normalmente...
  • Seite 175: Parámetros Del Producto

    Avería Solución La carga de la Póngase en contacto con Sublue o con la agencia de batería es anormal servicio posventa autorizada por Sublue Compruebe si la batería está instalada correctamente La instalación de tapa Compruebe si la batería está abultada posterior de la batería...
  • Seite 176 Sistema de energía: tiempo de uso normal hasta 45 minutos (Tiempo de uso continuo hasta 20 minutos para velocidad alta y Duración de 35 minutos para velocidad baja) la batería: Manija de control: tiempo de uso normal hasta 150 minutos (Tiempo de uso continuo hasta 100 minutos) soporte del montaje de cámara deportiva;...
  • Seite 177 Estator del motor Cubierta de desvío Arandela Tuerca Rotor del motor Hélice Cubierta protectora trasera del propulsor Parámetros del motor: Voltaje nominal: 14,8V Potencia: 400W Grado del motor: B operación continua Velocidad máxima: 2470 RPM Adaptador de carga: Voltaje de entrada: 100-240V ~ AC 50/60Hz Voltaje de salida: 16,8v...
  • Seite 178: Accesorios Opcionales

    1.Esta velocidad es la velocidad experimental, diferentes usuarios, diferentes temperaturas del agua, profundidad del agua, flujo de agua y otras condiciones del agua, el aumento del montaje del equipo, el vistiendo subacuático y el equipo del usuario afectarán la velocidad de navegación.
  • Seite 179 1 hora. Pegatinas de colores Hay una variedad de pegatinas disponibles, puede elegir según sus necesidades. Los accesorios anteriores deben comprarse por separado; si los necesita, comuníquese con SUBLUE o con el distribuidor designado.
  • Seite 180 El nombre y el contenido de las sustancias nocivas en el producto Sustancias nocivas DIBP PBDE DEHP Cr6(VI) Ftalato Difenil Diéster Ftalato Bifenilo Fenil Cromo éter de ácido Plomo Mercurio Cadmio hexava- polibro- butil diisob- polibro- ftálico tolilbu- mado ftalato lente utilo mado...
  • Seite 181 Período de uso para protección ambiental: Este símbolo se refiere al período (diez años),para las sustancias nocivas contenidas en productos eléctricos y electrónicos no se filtrarán ni serán abruptas en condiciones normales de uso,e uso de los productos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios no causará una contaminación grave al medio ambiente ni daños graves a su propiedad y bienes personales.
  • Seite 182 La información, las fotos y las instrucciones contenidas en este manual son propiedad de Sublue y no se pueden copiar ni distribuir sin autorización. Además Sublue se reserva el derecho de modificar cualquier información contenida en este manual. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Seite 183 Recomendações de uso e obter suporte Recomendações de uso Antes de usar o produto pela primeira vez, o usuário deve ler atentamente o “Manual de Usuário do WhiteShark Tini”para obter as informações e instruções relevantes do produto. Obter suporte Você pode obter perguntas & respostas sobre produto,manual de usuário, vídeos de instrução e outros serviços e suportes relacionados com as seguintes maneiras.
  • Seite 184: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Avisos Sempre remova a bateria da máquina antes de transportar ou trazer em avião O produto não pode ser usado como o produto e guarde a bateria um dispositivo salva-vidas. separadamente de acordo com os regulamentos relevantes. Não deve colocar os dedos na hélice sob Leia atentamente o manual de usuário qualquer circunstância e deve-se tomar...
  • Seite 185 Notice Carregue totalmente a bateria do sistema de energia e a bateria da alça de controle antes de usar o produto. Não beba álcool nem tome remédio antes de usar o produto ou ao usar o produto. Tente usar o produto em uma área aberta e tenha cuidado para não deixar roupas, algas, cordas, redes de prevenção de tubarões, conchas, areia ou outros detritos na água serem torcidos na hélice para evitar perigo.
  • Seite 186 Índice Resumo Introdução Destaques Lista de materiais Nomes das peças Preparação antes do primeiro uso Verificação de desembalagem Verifique energia da bateria e carregue-a Leia o manual de usuário Uso oficial Instruções de montagem do produto Montagem do sistema de energia e suporte da alça Montagem da alça e suporte da alça Instruções de operação e uso Instruções de operação...
  • Seite 187 Armazenamento e manutenção da bateria do sistema de energia e alça de controle Reparo e manutenção Limpeza após uso Armazenamento Soluções das falhas comuns Parâmetros do produto Acessórios opcionais Apêndice Descrição dos símbolos: Aviso Dica OBS.( Explicação e descrição detalhada) Todos os direitos reservados ©2019 Sublue...
  • Seite 188: Introdução

    Resumo Introdução WhiteShark Tini é um novo modelo de impulsionador subaquático lançado pela Sublue para os entusiastas de mergulho, natação e amantes da água em todo o mundo. Ele tem duas velocidades que podem ser alternadas livremente entre rápida e lenta, realizando uma atualização completa de potência, desempenho e experiência.
  • Seite 189 A exclusiva tecnologia patenteada de vedação de bateria permite a rápida substituição da bateria dentro de 5 segundos. Os acessórios mencionados acima precisam ser adquiridos separadamente. Se necessário, entre em contato com a Sublue ou com o revendedor designado da Sublue.
  • Seite 190: Lista De Materiais

    Se estiver perdido, entre em contato com a Sublue ou com o seu revendedor. Verifique se a aparência do dispositivo novo está danificado. A embalagem do produto não contém acessórios além dos mencionados acima. Outros acessórios podem ser adquiridos separadamente na Sublue.
  • Seite 191: Nomes Das Peças

    Nomes das peças Sistema de energia Tini Tubo de propulsor Luz indicadora de estado Tampa de proteção traseira Grelha de entrada de água Botão Ligar&Desligar/Implantação de rede Tampa do compartimento da bateria Compartimento da bateria Guia de instalação Hélice...
  • Seite 192 Alça de controle Botão Ligar&Desligar/Ajuste de engrenagem Botão de Implantação de rede Botão Iniciar Alça de aperto Luz indicadora de estado Porta de carregamento de alça Support de poignée à simple poussée Ponto de montagem universal para câmera esportiva Furo de montagem de alça Furo de montagem de parafusos de desmontagem rápida...
  • Seite 193: Preparação Antes Do Primeiro Uso

    Não use o produto quando encontra com os problemas mencionados acima durante desembalagem, e entre em contato com o Centro de Pós-venda da Sublue ou a sua agência de serviço pós-venda autorizada. O comissionamento do produto não pode exceder 30 segundos sem entrar na água.
  • Seite 194 Carregamento da alça de controle A cabeça de carregamento magnética está embutida na alça de controle e pode ser carregada com o cabo decarregamento magnético fornecido pela Sublue. Para carregar a alça, precisa um adaptador de uma voltagem de saída de 5V e uma corrente de saída de 1A e acima.
  • Seite 195: Leia O Manual De Usuário

    Uso oficial Faça uma viagem ao mundo subaquático com seu WhiteShark Tini. Antes do uso oficial, você deve estar familiarizado com o desempenho do produto em um ambiente de água absolutamente seguro e compreender totalmente as várias operações antes de começar a usá-lo.
  • Seite 196: Montagem Da Alça E Suporte Da Alça

    Cubra a tampa decorativa Complete montagem do sistema do suporte da alça de energia e o suporte da alça Como a tampa decorativa é conectada pela fivela e pelo suporte da alça, quando precisa ser removida, removê-la pela sua própria elasticidade do plástico com um pouco de força.
  • Seite 197: Instruções De Operação E Uso

    Instruções de operação e uso Instruções de operação Botão Ligar&Desligar Botão de Implantação de rede /Ajuste de engrenagem Botão Iniciar Botão Ligar&Desligar /Implantação de rede Item Modo de operação Ícone OBS. Pressione o Botão A engrenagem de Iniciação do Ligar&Desligar/Implantação de velocidade de iniciação sistema de rede do sistema de energia por 3S,...
  • Seite 198 Item Modo de operação Ícone OBS. No estado desligado, Pressione por 3S para ligar o pressione o Botão dispositivo, e segure o botão Rede do Ligar&Desligar/Implantação mais 6S, sairá sistema de de rede do sistema de energia automaticamente deste energia por 6S para entrar no modo modo após uma rede de implantação de rede...
  • Seite 199 Item Modo de operação Ícone OBS. Desliga automáticamente sem qualquer operação dentro de 40min A bateria está fraca durante o funcionamento ① No estado ligado, pressione o Botão Ligar&Desligar/Implantação Todas as luzes Desligamento de rede da alça de controle por 3S indicadoras da alça de da alça de Desliga automáticamente sem...
  • Seite 200: Instruções Das Luzes Indicadoras

    Instruções das luzes indicadoras O corpo do dispositivo WhiteShark Tini e a alça de controle contêm as luzes indicadoras LED para indicar o estado e a energia do dispositivo, cujas localizações e definições são as seguintes: Descrição das luzes indicadoras do sistema de energia Led B...
  • Seite 201 Não continue a usá-lo quando a luz indicadora indicar uma falha e entre em contato com o serviço pós-venda da Sublue ou revendedor designado o mais rápido possível. Descrição das luzes indicadoras da alça de controle Led A Led B...
  • Seite 202: Uso Correto Do Dispositivo

    Uso correto do dispositivo Após a montagem do WhiteShark Tini, você deve estar familiarizado com o desempenho do produto em um ambiente de água absolutamente seguro e entender completamente as várias operações antes de começar a usá-lo. Segurar e manter a postura corretamente Virar na água...
  • Seite 203: Flutuar Para Cima E Para Baixo

    SUBLUE não será responsável por quaisquer consequências de carregaemnto por carregador que não é oficialmente fornecido pelo produto WhiteShark Tini (incluindo outros modelos da Sublue). 2.O WhiteShark Tini é alimentado por uma bateria de íons de lítio, certifique-se...
  • Seite 204: Carregamento Da Bateria

    de carregar totalmente a bateria antes de usá-la pela primeira vez. 3.Quando o dispositivo está ligado e a luz indicadora exibe bateria fraca,indica que a bateria do dispositivo está fraca. Carregue-a a tempo. 4.A bateria está cheia por cerca de 2 horas. Carregamento da bateria Conecte o carregador à...
  • Seite 205: Substituição Da Bateria

    1.150mAh que pode atender às necessidades da alça de controle para a duração da bateria. Carregamento da alça de controle A cabeça de carregamento magnética está embutida na alça de controle e pode ser carregada com o cabo de carregamento magnético fornecido pela Sublue.
  • Seite 206: Armazenamento E Manutenção Da Bateria Do Sistema De Energia E Alça De Controle

    Para carregar a alça, precisa um adaptador de uma voltagem de saída de 5V e uma corrente de saída de 1A e acima. Por favor, limpe a água ou a sujeira no Contato antes de carregar. Armazenamento e manutenção da bateria do sistema de energia e alça de controle Quando o dispositivo não está...
  • Seite 207: Reparo E Manutenção

    é um mau funcionamento. Ligue a alça de controle e pressione o botão Iniciar para fazer o WhiteShark Tini funcionar em meio ar e meio água por 10S, repetido de 5 a 10 vezes.
  • Seite 208: Armazenamento

    água para limpeza, que é mais fácil de controlar. Agite e limpe o corpo do WhiteShark Tini para remover qualquer material estranho ligado a ele. Limpe a superfície do corpo do dispostivo com um pano limpo, macio e sem fiapos.
  • Seite 209: Soluções Das Falhas Comuns

    Verifique se a hélice pode ser movida Entre contato com a Sublue ou a agência de serviço pós-venda autorizada pela Sublue Remova a bateria Verifique se a hélice pode ser movida Verifique se a hélice está...
  • Seite 210 Verifique se a bateria está carregada Exibição anormal das Verifique se ele pode ser ligado normalmente luzes LED do Entre contato com a Sublue ou a agência de serviço sistema de energia pós-venda autorizada pela Sublue Verifique se a alça de controle pode ser ligada normalmente Exibição anormal...
  • Seite 211: Parâmetros Do Produto

    Falhas Soluções Carregamento Entre contato com a Sublue ou a agência de serviço anormal da bateria pós-venda autorizada pela Sublue Verifique se a bateria está instalada corretamente A tampa traseira da Verifique se a bateria está inchada bateria está instalada Verifique se o botão da tampa do compartimento da...
  • Seite 212 Sistema de energia: O tempo de uso normalmente pode ser 45 min (Tempo de uso contínuo de até 20 minutos em velocidade alta e Duração: 35 minutos em velocidade baixa) Alça de controle: O tempo de uso normalmente pode ser 150 min (Tempo de uso contínuo de até...
  • Seite 213 Estator do motor Manga de guia de ar Arruela Porca Rotor do motor Hélice Tampa de proteção traseira da hélice Parâmetros do motor: Voltagem nominal: 14,8V Potência: 400W Nível do motor: B funcionamento contínuo Velocidade de rotação máx: 2.470 RPM Adaptador de carregamento: Voltagem de entrada: 100-240V~AC 50/60Hz...
  • Seite 214: Acessórios Opcionais

    Esta velocidade de engrenagem é uma velocidade de teste. Diferentes usuários, diferentes temperaturas da água, profundidades da água, correntes da água e outras condições da água, o aumento de montagem do dispositivo, o vestido subaquático e o equipamento do usuário afetarão a velocidade de navegação. O tempo normal de funcionamento é...
  • Seite 215 1h. Adesivos coloridos Uma variedade de adesivos estão disponíveis, você pode escolher de acordo com suas necessidades. Todos os acessórios acima precisam ser adquiridos separadamente. Se necessário, entre em contato com a SUBLUE ou o revendedor designado.
  • Seite 216: Apêndice

    Nome e teor de substâncias nocivas no produto Substância nociva PBDE DEHP Cr6(VI) DIBP Éter Falato Fenilbutil (2-Diester Bifenil Ftalato Cromo difenílico do ácido ftalato Chu- Merc- Cád- Hexav- polibro- de di-is polibro- ftálico butil-se úrio mado obutilo alente mado (2-etilhexil) tolueno acetato...
  • Seite 217 Prazo de proteção ambiental: O prazo de uso da marca é de (dez anos). As substâncias nocivas contidas em produtos elétricos e eletrônicos não vazarão ou serão abruptas no uso normal. O uso de produtos elétricos e eletrônicos não causará poluição grave ao meio ambiente ou causará...
  • Seite 218 Suporte técnico da Sublue http://service.sublue.com As informações, fotos e instruções contidas neste manual são de propriedade da Sublue e a cópia e distribuição não autorizadas são estritamente proibidas. Além disso, a SUBLUE reserva-se o direito de alterar qualquer informação contida neste manual.
  • Seite 219 www.sublue.com...
  • Seite 220 SUBLUE Tianjin (Headquarters) ADD. No.1,Quanzhou Road,Zhongguancun Science and Tech.Park,Binhai Tianjin CHN E-mail support@sublue.com Web www.sublue.com The final right of interpretation belongs to Sublue...

Inhaltsverzeichnis