Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 19679 Bedienungsanleitung
Medion MD 19679 Bedienungsanleitung

Medion MD 19679 Bedienungsanleitung

Das gerät dient zur entfeuchtung und entfeuchtung der innenluft.
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L ft
Luftentfeuchter
tf
Déshumidificateur
Luchtontvochtiger
Deshumidificador de aire
Deumidificatore d'aria
MEDION
®
Manual de instrucciones
ht
MD 19679
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l uso
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 19679

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l uso Luftentfeuchter L ft Déshumidificateur Luchtontvochtiger Deshumidificador de aire Deumidificatore d’aria MEDION ® MD 19679...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Elektrische Sicherheit ..................8 3.2. Hinweise zum Kältemittel .................. 9 3.3. Produktspezifische Gefahren/Gerät aufstellen ........10 3.4. Geräuschemission ....................11 3.5. Lagerung und Transport ...................12 Lieferumfang .....................
  • Seite 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Vor Betrieb des Geräts die Bedienungsanleitung durchlesen! Reparaturanweisungen beachten! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Symbol Schutzerdung (Bei Schutzklasse I) Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe „12. Entsorgung“ auf Sei- te 25) Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „12. Entsorgung“ auf Seite 25) Zeigt die korrekte aufrechte Position der Transportverpackung an. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Entfeuchten und Trocknen der Raumluft in geschlossenen, privaten Innenräumen, z. B. zum Entfeuchten von Wohn-, Schlaf- und Kellerräumen, Wochenendhäusern, Ga- ragen, Lagern oder zur Unterstützung bei der Trocknung nasser Wäsche in Wohnräumen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    3.1. Elektrische Sicherheit WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an.  Vergewissern Sie sich anhand des Typenschilds, dass der Netzanschluss den Anschlussdaten des Geräts entspricht.
  • Seite 8: Hinweise Zum Kältemittel

     Ziehen Sie niemals den Netzstecker bei laufendem Gerät aus der Steckdose.  Benutzen Sie keine Mehrfachstecker.  Verlängern Sie nicht das Netzkabel.  Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker, wenn Sie einen unangenehmen Geruch (Brandgeruch) wahrnehmen.
  • Seite 9: Produktspezifische Gefahren/Gerät Aufstellen

     Sollte das Kühlsystem dennoch beschädigt worden sein, be- lüften Sie den Raum. Evakuieren Sie den Raum. Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lassen Sie das Gerät vor einer weiteren Verwendung von einer Fachkraft reparieren.  Manipulierungen am Kältemittelkreislaufs sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 10: Geräuschemission

     Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, – extrem hohe oder tiefe Temperaturen, – direkte Sonneneinstrahlung, – offenes Feuer, – mechanische Schwingungen oder Stöße – übermäßige Staubbelastung – fehlende Belüftung, wie z. B. im Schrank oder Bücherregal. ...
  • Seite 11: Lagerung Und Transport

    3.5. Lagerung und Transport  Das Gerät möglichst immer senkrecht transportieren. Nach ei- nem Transport erst nach 12-24 Stunden ans Netz anschließen und einschalten, damit sich der Kältemittelkreislauf nach dem Transport beruhigen kann.  Entleeren Sie vor Lagerung und Transport immer den Kon- densatbehälter und den Ablassschlauch.
  • Seite 12: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 5.1. Frontseite Luftauslass Betriebsanzeige Transportrollen Griffmulde Kondensatbehälter Kondensatbehälter Transportgriff Bedienelemente...
  • Seite 13: Rückseite

    5.2. Rückseite Netzkabel mit Netzstecker Anschluss für Kondensatabflussschlauch Lufteinlass/Filterrahmen 5.3. Bedienelemente 13 14 Digitales Display: zeigt Feuchtigkeitswert, Timer-Einstellung oder Tempera- tur an. Temperaturanzeige aktiv Warnleuchte Kondensatbehälter ist voll...
  • Seite 14 Luftfeuchtigkeitswertanzeige aktiv Taste : Modus – Wechsel zwischen automatischen und kontinuierlichen Trocknungsmodus. Taste : Tastensperre – Kindersicherungsfunktion ein- oder ausschalten. Taste : Luftfeuchtigkeit – Einstellung Feuchtigkeits-Sollwert; langer Tas- tendruck: Temperaturanzeige Taste : Ein-/Ausschalten Taste : Sleep/Reset – Schlafmodus ein- oder auszuschalten. Taste ge- drückt halten: Filter zurückzusetzen.
  • Seite 15: Gerät Vorbereiten/Aufstellen

    6. Gerät vorbereiten/aufstellen  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. WARNUNG! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliches Käl- temittel Propan R-290.  Bei Betrieb, Lagerung und Aufstellung sollte der Raum eine Fläche von mindestens 8 m²...
  • Seite 16: Kondensatabflussschlauch Montieren (Bei Permanentem Trocknerbetrieb)

    6.1. Kondensatabfl ussschlauch montieren (bei permanentem Trocknerbetrieb) Das Kondensatwasser kann automatisch in einen ausreichend großen Behälter oder in einen Abfluss geleitet werden.  Entfernen Sie den Verschlussstopfen aus dem Anschluss für den Kondensatab- flussschlauch.  Schließen Sie den Kondensatabflussschlauch (Durchmesser 11 mm) sicher und ordnungsgemäß...
  • Seite 17: Luftentfeuchter Verwenden

    7. Luftentfeuchter verwenden  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß abgesicherte Steckdose an. Nach dem Anschluss wird ein Signalton ausgegeben.  Drücken Sie die Taste , um den Luftentfeuchter einzuschalten. Die Taste leuchtet. Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus. Nach dem Einschalten des Automatik- oder Trocknerbetriebs läuft der Luftentfeuch- ter automatisch.
  • Seite 18: Trocknerbetrieb

     Drücken Sie die Taste , um den Feuchtigkeitssollwert innerhalb des Raumes von 30 %-80 % einzustellen.  Bei jeder Tastenbetätigung erhöht sich die Feuchtigkeitssollwert um 5%.  Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um im Display die aktu- elle Umgebungstemperatur anzuzeigen.
  • Seite 19: Schlafmodus Einschalten

    Lassen Sie das Gerät in frei zugänglichen Räumen bei eingeschaltetem Timer nicht unbeaufsichtigt. 7.5. Schlafmodus einschalten Im Schlafmodus wird die Lüftergeschwindigkeit reduziert und die Betriebsleuchten werden ausgeschaltet.  Drücken Sie die Taste , um den Schlafmodus ein- oder auszuschalten. 7.6. Tastensperre ...
  • Seite 20: Gerät Reinigen Und Warten

    9. Gerät reinigen und warten WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile.  Ziehen Sie vor der Reinigung und allen Wartungsar- beiten den Netzstecker aus der Steckdose.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 21: Gehäuse Reinigen

     Vergewissern Sie sich, dass sich der Schwimmer frei bewegen kann und dass er den Niveauschalter betätigt, wenn der Kondensatbehälter voll ist.  Setzen Sie den Deckel wieder auf und montieren Sie den Tragegriff.  Schieben Sie den Kondensatbehälter wieder in den Luftentfeuchter. 9.2.
  • Seite 22: Lagerung/Transport

    10. Lagerung/Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Verdampfer im Geräteinneren muss vor dem La- gern getrocknet werden, um Bauteilbeschädigungen oder Schimmelbildung zu vermeiden.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stellen Sie das Gerät zum Trocknen mehrere Tage an einen trockenen, gut belüfteten Ort oder lassen Sie das Ge- rät durch das Gebläse (Luftfeuchtigkeit auf mehr als 5% höher als die Umgebungsluftfeuchtigkeit einstel-...
  • Seite 23 Fehler/Fehlercode Mögliche Ursache Behebung  Reinigen Sie den Filter, siehe Luftentfeuchtung Filter ist verstopft. funktioniert nicht „9.3. Filter reinigen und zu- (keine Kondensat- rücksetzen“ auf Seite 22. bildung)  Entfernen Sie die Blockage Lufteinlass oder -aus- lass ist blockiert. am Lufteinlass oder -auslass. ...
  • Seite 24: Entsorgung

    Fehler/Fehlercode Mögliche Ursache Behebung Displayanzeige HI Fehlercodeanzeige, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit >90 % RH beträgt. Kompressor/Lüfter arbeiten normal. 12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
  • Seite 25: Technische Daten

    0,7 MPa Betriebsdruck, Auslassseite 3,2 MPa Minimale Raumgröße 4 m² 14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät MD 19679 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb- rigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Seite 26: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 27 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Seite 28: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 29: Datenschutzerklärung

    17. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 30: Ausschluss

    Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er- halten dort Informationen über die weiteren Schritte. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
  • Seite 31: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw

    Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten. 18.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel- ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.

Inhaltsverzeichnis