Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 524LK Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 524LK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-25
26-49
50-73
524LK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 524LK

  • Seite 1 524LK Bedienungsanweisung 2-25 Manuel d'utilisation 26-49 Gebruiksaanwijzing 50-73...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............21 Sicherheit................4 Transport und Lagerung..........22 Sicherheitshinweise für die Wartung......11 Technische Angaben............ 22 Montage................11 Zubehör................ 23 Betrieb................13 EU-Konformitätserklärung..........25 Wartung................ 16 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Gerät ist ein Rasentrimmer mit einem Das Gerät wird mit einem Trimmerkopf zum Verbrennungsmotor.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1. Trimmerkopf 17. Mitnehmerrad 2. Winkelgetriebe 18. Inbusschlüssel 3. Einfüllöffnung für Schmierfett 19. Sperrstift 4. Schutz für die Schneidausrüstung 20. Führungsrohrverbindung 5. Führungsrohr 21. Betriebsanleitung 6. Loophandgriff Symbole auf dem Gerät 7. Stopp-Schalter 8. Gashebel WARNUNG! Dieses Gerät ist gefährlich. 9.
  • Seite 4: Sicherheit

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung Die Pfeile zeigen die Begrenzungen für die sorgfältig durch, und machen Sie sich mit Position des Griffs. den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Dieses Gerät entspricht den geltenden EG- Kraftstoffpumpenblase. Richtlinien. Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können, einen Schutzhelm.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Unfällen von Anwendern oder anderen Personen Urteilsvermögen oder Körperkontrolle führen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den beeinträchtigen können. Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und • Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter verstanden haben. zu benutzen. Z. B. bei dichtem Nebel, starkem •...
  • Seite 6: Persönliche Schutzausrüstung

    wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen müssen Sie immer sehr vorsichtig sein. ausgesetzt waren. Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Hautbeschaffenheit. Diese Symptome treten üblicherweise in Fingern, Händen und Handgelenken auf.
  • Seite 7: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung EU-Länder erfüllen. ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. Die Einbaulage dieser Geräteübersicht Komponenten ist unter der Überschrift auf Seite 3 gelistet. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung des Geräts nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 8 2. Lösen Sie die Gashebelsperre, und stellen Sie 6. Lassen Sie den Gashebel los, und stellen Sie sicher, sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufstellung dass die Schneidausrüstung stoppt. Wenn die verriegelt ist. Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, prüfen Sie die Wartung auf Seite Vergasereinstellungen.
  • Seite 9 Die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung So prüfen Sie den Schalldämpfer verhindert, dass der Bediener von umherfliegenden Gegenständen getroffen wird. Sie verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der Schneidausrüstung in Kontakt kommen. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Bediener fern.
  • Seite 10: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Sie auf die scharfen Kanten der WARNUNG: Eine falsche Schneidausrüstung. Schneidausrüstung kann die Unfallgefahr erhöhen. Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter Schneidausrüstungen verwendet. Die Kontermutter hat WARNUNG: Stellen Sie den Motor immer ein Linksgewinde. ab, bevor Arbeiten an der • Ziehen Sie bei der Montage die Kontermutter Schneidausrüstung ausgeführt werden.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung und waschen • Mischen und gießen Sie den Kraftstoff draußen in Sie alle Körperteile, die mit Kraftstoff in Kontakt Abwesenheit von Funken und Flammen ein. gekommen sind. Verwenden Sie Wasser und Seife. • In der Nähe von Kraftstoff nicht rauchen und jegliche •...
  • Seite 12: So Bauen Sie Das Zweiteilige Führungsrohr Zusammen

    So nehmen Sie das zweiteilige Führungsrohr 2. Schieben Sie den Abstandhalter in die Führung des Loophandgriffs. auseinander 3. Montieren Sie die Mutter, den Drehknopf und die 1. Drehen Sie den Knopf 3 Umdrehungen oder mehr, Schraube. Ziehen Sie sie nicht vollständig an. um die Kupplung zu lösen.
  • Seite 13: Betrieb

    4. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der 7. Drehen Sie den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser Abtriebswelle. (H) entgegen der Rotationsrichtung des Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser. 5. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt. 6.
  • Seite 14: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    Wenn das Gerät neu ist, tauschen Sie das Motoröl nach dem ersten Monat oder den ersten 10 Betriebsstunden aus. • Verwenden Sie Husqvarna für optimale Leistung und eine lange Motorlebensdauer. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt, um das richtige Motoröl auszuwählen.
  • Seite 15: So Starten Sie Das Gerät

    So starten Sie das Gerät 5. Ziehen Sie den Startseilgriff langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren. 1. Stellen Sie den Stopp-Schalter in die Startposition. WARNUNG: Wickeln Sie das Startseil nicht um Ihre Hand. 2. Bringen Sie den Choke-Hebel in die Choke-Position. ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig heraus, und lassen Sie den Startseilgriff nicht los.
  • Seite 16: Grastrimmen Mit Trimmerkopf

    Grastrimmen mit Trimmerkopf 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. So trimmen Sie Gras 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden volle Geschwindigkeit.
  • Seite 17: Wartung Des Schalldämpfers

    So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein Katalysatoren werden während des Betriebs sehr heiß. Es besteht Verbrennungsrisiko Ihr Husqvarna Gerät wurde gemäß Spezifikationen zur oder Brandgefahr. Dies gilt auch für den Reduzierung schädlicher Abgase hergestellt. Leerlaufbetrieb. Um zu prüfen, ob Ihr Gerät über einen Katalysator verfügt, siehe...
  • Seite 18: So Überprüfen Sie Die Zündkerze

    3. Wenn der Schalldämpfer an Ihrem Gerät einen 1. Reinigen Sie das Kühlsystem wöchentlich oder bei Funkenschutz hat, führen Sie folgende Schritte Bedarf häufiger mit einer Bürste. durch: 2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht a) Führen Sie eine Sichtprüfung durch. Tauschen verschmutzt oder verstopft ist.
  • Seite 19: So Tragen Sie Schmierfett Auf Das Zweiteilige Führungsrohr Auf

    Das Winkelgetriebe wird im Werk zu ¾ mit Schmierfett aufgefüllt. Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Schmierfettpegel nicht verändert hat. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett bei Bedarf zum Nachfüllen. Wechseln Sie das Schmierfett im 1. Bewegen Sie den Choke-Hebel nach oben, um die Drosselluftklappe zu schließen.
  • Seite 20: Wartungsplan

    Sie die Zündkerze. Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze eine sog. Fun- kentstörung hat. Reinigen Sie die äußeren Bauteile des Vergasers und den umliegenden Bereich. Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu ¾ mit Schmierfett gefüllt ist. Bei Bedarf das Winkelgetriebe mit Husqvarna Spezialfett füllen. 1309 - 002 - 27.08.2020...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator). Untersuchen Sie den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und den Kraftstoff- schlauch auf Risse oder andere Schäden. Tauschen Sie die Teile bei Bedarf aus. Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse.
  • Seite 22: Transport Und Lagerung

    Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Entsorgen Sie Technische Angaben Technische Daten 524LK Motor Hubraum, cm Leerlaufdrehzahl, U/min 3100 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS bei U/min 0,7/7000 Katalysatorschalldämpfer...
  • Seite 23: Zubehör

    524LK Lautstärke Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22868, in dB (A): Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s...
  • Seite 24 524LK Trimmerkopf Trimmy Fix (Ø 2,4-mm-Faden) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Superauto II (Ø 2,4-2,7-mm-Faden) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 S35 (Ø 2,4-3,0-mm-Faden) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/50397 71-01 T25 (Ø...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorsensen Husqvarna 524LK mit Seriennummern ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 26: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............26 Dépannage..............45 Sécurité.................28 Transport et stockage........... 46 Consignes de sécurité pour l'entretien......35 Caractéristiques techniques......... 46 Montage................35 Accessoires..............47 Utilisation..............37 Déclaration de conformité CE........49 Entretien............... 40 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un coupe-bordures équipé d'un moteur à Ce produit est utilisé...
  • Seite 27: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1. Tête de désherbage 17. Toc d'entraînement 2. Renvoi d'angle 18. Clé hexagonale 3. Bouchon de remplissage en graisse 19. Goupille d'arrêt 4. Protection pour l'équipement de coupe 20. Raccord du tube de transmission 5. Arbre 21. Manuel de l'opérateur 6.
  • Seite 28: Sécurité

    Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous Les flèches indiquent la limite de la position de bien comprendre les instructions avant de la poignée. d'utiliser ce produit. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Poire de la pompe à carburant. Utilisez un casque de protection dans les endroits où...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    et de bien comprendre les instructions contenues fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, dans ce manuel d'utilisation. direction de chute d'arbre modifiée, etc. • Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation du • Les seuls accessoires compatibles avec ce moteur fabricant.
  • Seite 30: Équipement De Protection Individuel

    prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, pente. décoloration ou modification cutanée. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. • N’utilisez jamais un produit dont le capuchon de bougie est endommagé. •...
  • Seite 31 Aperçu du produit à la page 27 celles qui sont en conformité avec les normes ANSI instructions à la section Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). pour savoir où se trouvent ces équipements sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance du produit n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de...
  • Seite 32 2. Relâchez le blocage de la gâchette d'accélération et 6. Relâchez la commande d'accélération et assurez- assurez-vous que la commande d'accélération est vous que l'accessoire de coupe s'arrête. Si bloquée au régime de ralenti. l'accessoire de coupe tourne lorsque l'accélérateur est en position de ralenti, contrôlez les réglages du Entretien à...
  • Seite 33 La protection de l'équipement de coupe permet d'éviter Pour contrôler le silencieux à l'opérateur d'être blessé par des projections d'objets. Elle permet également d'éviter de se blesser si vous touchez l'équipement de coupe. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de 1.
  • Seite 34: Sécurité Carburant

    Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types AVERTISSEMENT: Un équipement de d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est fileté à coupe défectueux peut augmenter les gauche. risques d'accident. • Pour le fixer, serrez le contre-écrou dans le sens inverse de rotation de l'équipement de coupe. AVERTISSEMENT: Coupez toujours le •...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du • Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, en savon. l'absence d'étincelles ou de flammes. • Ne démarrez jamais le produit si celui-ci présente • Ne placez jamais d'objet chaud et ne fumez jamais à une fuite de carburant.
  • Seite 36 Démontage de l'arbre démontable 2. Placez l'entretoise dans la rainure de la poignée en anneau. 1. Tournez le bouton sur 3 tours pour desserrer le 3. Installez l'écrou, le bouton de réglage et la vis. Ne raccord. serrez pas complètement. 4.
  • Seite 37: Utilisation

    5. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un 7. Tournez la tête de désherbage/les couteaux en des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou plastique (H) dans le sens opposé de rotation de la correspondant du carter. tête de désherbage/des couteaux en plastique.
  • Seite 38 • Si de l'huile 4 temps Husqvarna n'est pas disponible, présentent des fissures. utilisez une huile 4 temps de bonne qualité de classification minimale API SG. La classe de viscosité recommandée est SAE 10W-40. Contactez un atelier spécialisé...
  • Seite 39 Pour démarrer le produit 5. Tirez lentement la poignée du câble du démarreur avec la main droite jusqu'à sentir une résistance. 1. Placez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage. AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main. 2.
  • Seite 40: Entretien

    Désherbage avec tête de désherbage 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit. Pour tondre l'herbe 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. 1.
  • Seite 41 Pour régler le régime de ralenti d'incendie. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Afin de vérifier si votre Votre produit Husqvarna est fabriqué conformément aux produit est équipé d'un pot catalytique, spécifications permettant de diminuer les émissions reportez-vous à...
  • Seite 42 3. Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran 1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une pare-étincelles, procédez comme suit : brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire. a) Contrôlez visuellement. Remplacez l'écran pare- étincelles s'il est endommagé.
  • Seite 43: Renvoi D'angle

    Avant toute utilisation du produit, assurez-vous que le niveau de graisse n'a pas changé. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna s'il est nécessaire de faire le plein. Ne remplacez pas la graisse dans le renvoi 1309 - 002 - 27.08.2020...
  • Seite 44: Calendrier D'entretien

    d'angle. Laissez le personnel d'entretien effectuer la Calendrier d'entretien réparation du renvoi d'angle. AVERTISSEMENT: Effectuez uniquement les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel de l'opérateur. Pour des travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce manuel de l'opérateur, contactez votre atelier d'entretien.
  • Seite 45: Dépannage

    Contrôlez le renvoi d'angle pour vous assurer qu'il est bien rempli aux ¾ avec de la graisse. Remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse spéciale Husqvarna si nécessaire. Nettoyer ou remplacer la grille antiflamme du silencieux (valable uniquement pour les silencieux sans pot catalytique).
  • Seite 46: Transport Et Stockage

    Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 524LK Moteur Cylindrée, cm Régime de ralenti, tr/min 3 100 Puissance moteur maximale selon ISO 8893, kW/ch/tr/min...
  • Seite 47: Accessoires

    524LK Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) Niveau de puissance sonore, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon les normes EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A) : Équipée d'une tête de désherbage (d'origine)
  • Seite 48 524LK Tête de désherbage Trimmy Fix (fil de Ø 2,4 mm) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Superauto II (fil Ø 2,4 - 2,7 mm) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 S35 (fil de Ø...
  • Seite 49: Déclaration De Conformité Ce

    ISO 14982:1998, CISPR 12:2007, EN 50581:2012 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire pour le compte de Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/09/2168. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié...
  • Seite 50: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding................ 50 Probleemoplossing............69 Veiligheid..............52 Transport en opslag............69 Veiligheidsinstructies voor onderhoud......59 Technische gegevens...........70 Montage................59 Accessoires..............71 Werking.................61 EG verklaring van overeenstemming......73 Onderhoud..............64 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Het product is een grastrimmer met een Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit verbrandingsmotor.
  • Seite 51: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Trimmerkop 17. Meenemer 2. Hoekoverbrenging 18. Inbussleutel 3. Vuldop smeervet 19. Borgpen 4. Beschermkap voor snijuitrusting 20. Steelkoppeling 5. Steel 21. Bedieningshandleiding 6. Loophandvat Symbolen op het product 7. Stopschakelaar 8. Gashendel WAARSCHUWING! Dit product is gevaarlijk. 9. Gashendelvergrendeling Onzorgvuldig of onjuist gebruik van het 10.
  • Seite 52: Veiligheid

    Lees de bedieningshandleiding goed door De pijlen tonen de grenswaarde voor de en zorg dat u de instructies hebt begrepen stand van de hendel. voordat u dit product gaat gebruiken. Dit product voldoet aan de geldende EU- richtlijnen. Primerbalg van brandstofpomp. Gebruik een veiligheidshelm op locaties waar objecten op u kunnen vallen.
  • Seite 53 toestemming van de fabrikant. Gebruik nooit een • De enige accessoires waarvoor u deze product dat zo gewijzigd is dat het niet langer motoreenheid mag gebruiken zijn de snijuitrustingen Accessoires op pagina 71 . overeenkomt met de originele uitvoering en gebruik die wij aanbevelen.
  • Seite 54: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra pijn, geen of weinig kracht, huidverkleuringen of voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. veranderingen van het huidoppervlak. Deze symptomen komen meestel voor op vingers, handen of polsen. • Gebruik nooit een product met een beschadigde bougiekap.
  • Seite 55 • Draag zo nodig handschoenen, bijvoorbeeld bij het WAARSCHUWING: Gebruik een product monteren, inspecteren of reinigen van de nooit wanneer de veiligheidsvoorzieningen snijuitrusting. defect zijn. De veiligheidsuitrusting van het product moet geïnspecteerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hoofdstuk. Als uw product een van deze controles niet doorstaat, moet u contact opnemen met uw servicewerkplaats om uw unit te laten repareren.
  • Seite 56 2. Laat de gashendelvergrendeling los en controleer of 6. Laat de gashendel los en zorg ervoor dat de de gashendel vergrendeld is op een stationair snijuitrusting stopt. Als de snijuitrusting draait toerental. wanneer de gashendel in de stationaire stand staat, controleert u de afstellingen van de carburateur.
  • Seite 57 vliegen. Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt Geluiddemper controleren als u met de snijuitrusting in contact komt. 1. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, De geluiddemper is bedoeld om geluidsniveaus zo laag bijvoorbeeld scheuren. mogelijk te houden en om de uitlaatgassen weg te 2.
  • Seite 58 Er wordt een borgmoer gebruikt om een aantal soorten WAARSCHUWING: Schakel altijd de motor snijuitrusting te bevestigen. De borgmoer heeft een uit voor u aan de snijuitrusting gaat werken. linkse schroefdraad. Deze blijft roteren nadat u de gashendel hebt losgelaten. Controleer of de •...
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Plaats het product altijd op een vlakke ondergrond • Stop de motor en laat hem vóór het tanken enkele en zorg ervoor dat de snijuitrusting niet in contact minuten afkoelen. komt met een object terwijl u brandstof bijvult. • Open de dop van de tank voorzichtig wanneer u wilt •...
  • Seite 60 5. Draai de knop vast. 3. Houd deze stevig vast aan het uiteinde van de steel waarop de motor is bevestigd. De deelbare steel monteren 4. Trek het hulpstuk in een rechte lijn uit de koppeling. 1. Draai aan de knop om de koppeling los te maken. 2.
  • Seite 61: Werking

    7. Zet de trimmerkop/kunststof bladen (H) in de tegenovergestelde richting van de richting waarin de trimmerkop draait/de kunststof bladen draaien. Werking Inleiding • Controleer de steunflens op scheuren. Vervang de steunflens als deze beschadigd is. WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen.
  • Seite 62: Brandstoftank Vullen

    Gebruik Husqvarna-viertaktbrandstof voor optimale prestaties en een lange levensduur van de motor. OPGELET: Zorg dat er niet te veel De Husqvarna-viertaktbrandstof verslechtert niet en brandstof in de brandstoftank zit. De gaat niet oxideren, waardoor de brandstof zet uit wanneer deze heet onderhoudsintervallen tot een minimum worden wordt.
  • Seite 63 Product starten 5. Trek met uw rechterhand langzaam aan de greep van het startkoord totdat u weerstand voelt. 1. Zet de stopschakelaar in de startpositie. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. 2. Zet de chokehendel in de chokestand. OPGELET: Trek het startkoord niet helemaal uit en laat de greep niet los.
  • Seite 64: Onderhoud

    Gras trimmen met trimmerkop 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. Dit kan schade aan het product veroorzaken. Gras trimmen 3. Gebruik de maximale snelheid. 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. Druk de grastrimmerdraad niet in het gras. 2.
  • Seite 65 Stationair toerental afstellen worden. Hierdoor ontstaat kans op verbranding of brand. Dit geldt ook bij Uw Husqvarna product is vervaardigd volgens # om te onderzoeken stationair draaien. Zie specificaties die de uitstoot van schadelijke stoffen of uw product een katalysator heeft.
  • Seite 66: Bougie Controleren

    b) Reinig het vonkenscherm als het verstopt is. OPGELET: Een vuil of verstopt Reinig wekelijks als uw product een katalysator koelsysteem kan tot oververhitting en heeft. Reinig maandelijks als uw product geen schade aan het product leiden. katalysator heeft. Bougie controleren OPGELET: Gebruik altijd het juiste bougietype.
  • Seite 67: Het Luchtfilter Reinigen

    De hoekoverbrenging is in de fabriek voor ¾ gevuld met vet. Controleer voordat u het product gebruikt of het vetpeil niet is veranderd. Gebruik Husqvarna speciaal vet als het nodig is om bij te vullen. Vervang het vet in de hoekoverbrenging niet. Laat servicepersoneel de reparatie van de hoekoverbrenging uitvoeren.
  • Seite 68 Reinig de externe delen van de carburateur en de omgeving daarvan. Controleer of de hoekoverbrenging voor ¾ gevuld is met vet. Vul de hoekover- brenging met Husqvarna-speciaalvet indien nodig. Maak het vonkenopvangnet van de geluiddemper schoon of vervang het (geldt alleen bij geluiddempers zonder katalysator).
  • Seite 69: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De motor start niet Controle Mogelijke oorzaak Procedure Stop-schakelaar. De stop-schakelaar is in de “stop”-stand ge- Zet de stopschakelaar in de startpositie. zet. Starterpallen. De starterpallen kunnen niet vrij bewegen. Verwijder de starterkap en reinig rond de starterpallen. Zoek hulp van een erkende servicewerk- plaats.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens 524LK Motor Cilinderinhoud, cm Stationair toerental, tpm 3100 Maximaal motorvermogen volgens ISO 8893, kW/pk bij tpm 0,7/7000 Geluiddemper met katalysator Toerental van uitgaan as, tpm 8300 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR5H Elektrodenafstand, mm Brandstofsysteem en smeersysteem Inhoud brandstoftank, l/cm...
  • Seite 71: Accessoires

    ‐ veiligheidsvereisten. Deze combinaties gespecificeerde koppen worden gebruikt, zijn zijn geëvalueerd door Underwriters Laboratories Inc. geëvalueerd volgens ANSI B175.3‐2013 Grastrimmers (UL) en zijn dus 'UL listed'. 524LK Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Schroefdraad bladas M10 Kunststof messen Tricut Ø...
  • Seite 72 Goedgekeurde accessoires Gebruik met Trimmeropzetstuk TA850 524LK Accessoire verlengstuk EX850 524LK Opzetstuk cultivator CA230 524LK Opzetstuk blazer BA101 524LK Accessoire borstel BR600 524LK Accessoire voor verticuteren DT600 524LK Opzetstuk bosmaaier BCA850-24 524LK Zaagopzetstuk PAX1100 524LK Zaagopzetstuk PAX730 524LK 1309 - 002 - 27.08.2020...
  • Seite 73: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de bosmaaier Husqvarna 524LK met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 74 1309 - 002 - 27.08.2020...
  • Seite 75 1309 - 002 - 27.08.2020...
  • Seite 76 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142468-20 2020-09-03...

Inhaltsverzeichnis