Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
VARIMED
HIGH PRESSURE REGULATORS
DRUCKMINDERER
HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN
DRUCKMINDERER
HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN
DETENDEURS HAUTE PRESSION
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D´EMPLOI
Page 1/44
EN
ES
PT
DE
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GCE VARIMED

  • Seite 1 VARIMED HIGH PRESSURE REGULATORS DRUCKMINDERER HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN DRUCKMINDERER HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN DETENDEURS HAUTE PRESSION INSTRUCTION FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D´EMPLOI Page 1/44...
  • Seite 2: Intended Use

    Use only the product and its associated equipment in a well ventilated area. Before initial use the product should be kept in its original packaging. GCE recommends use of the original packaging (including internal sealing bag and caps) if the product is withdraw from operation (for transport, storage).
  • Seite 3: Product Description

    For further information about training of responsible personnel, please contact GCE. PRODUCT DESCRIPTION Pressure regulator reduces gas pressure from the cylinder or in the distribution system. Gas passes the cylinder through the pressure regulator to the gas outlets. A - Inlet stem Pressure regulator is fitted to the cylinder shut-off valve or to the distribution system by means of an inlet stem.
  • Seite 4: Before Use

    • Check if the product service is due or that the total life time of the GCE product has not been exceeded according to the serial number stamped on the rear part of the regulator (see section 9). If service or life time has been exceeded, remove the regulator from service and suitably identify its status.
  • Seite 5: After Use

    • pressure relief valve vent holes. • Turn off the cylinder valve by turning the hand wheel in clockwise direction to „stop“ position. Do not use excessive force If any leakage is detected, use the procedure in chapter 6.3 and return the product for service.
  • Seite 6: Maintenance

    Quick coupler/Outlet stem The repairs shall be carried out by a GCE authorised person only. Any product sent back to a GCE authorised person for maintenance shall be properly packaged. The purpose of the maintenance has to be clearly specified (repair, overall maintenance).
  • Seite 7: Warranty

    Outlet parameter Inlet parameter WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Seite 8 Mantener siempre los estándares de limpieza para el oxígeno. Usar el producto y sus accesorios únicamente en áreas bien ventiladas. Mantener el producto en su embalaje original antes de usar. GCE recomienda utilizar el embalaje original (incluyendo bolsa interna) en el caso de no utilizar el producto (para transporte, almacenaje).
  • Seite 9: Descripción Del Producto

    Para obtener más información sobre los programas de capacitación, por favor póngase en contacto con la GCE. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El regulador reduce la presión de salida de la botella de alta presión. El gas pasa a través del regulador y llega al paciente a través de la salida de caudal...
  • Seite 10: Antes De Usar

    Compruebe visualmente si existen contaminaciones internas sobre el producto GCE y la botella. Aplique el procedimiento de limpieza indicado por GCE en el caso necesario (contacte con el fabricante de botella en el caso de visualizar algún tipo de contaminación sobre la misma).
  • Seite 11: Después De La Utilización

    No utilice una fuerza excesiva. En el caso de detector alguna fuga, appliqué el procedimiento indicado en el apartado 6.3 y devuelva el regulador a GCE para su reparación. 6.1.4. Prueba funcional antes del uso •...
  • Seite 12: Mantenimiento

    ventilar es necesario tener cuidado que el gas sea ventilado aparte de ojos, calor y fuentes de incendio. No dejar los reguladores nunca bajo presión cuando estén fuera de uso. LIMPIEZA Limpie toda suciedad general con un paño suave humedecido en agua con jabón compatible con oxígeno sin aceite.
  • Seite 13 Este tipo de reparaciones solo las puede realizar personal autorizado por GCE. Cualquier producto devuelto a GCE (o a un centro autorizado por GCE) para su mantenimiento, deberá ser empaquetado correctamente según las recomendaciones de GCE. El propósito del mantenimiento deberá ser claramente especificado (reparación, revisión quinquenal).
  • Seite 14 (IFU) y acorde a las buenas prácticas y estándares de la industria. FABRICANTE: GCE s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com República Checa © GCE s.r.o. 14/44...
  • Seite 15: Utilização Prevista

    Antes da primeira utilização o produto tem que ser mantido na embalagem original. Sendo o produto colocado fora de serviço (transporte, armazenagem) a GCE recomenda a utilização da embalagem original (inclusive materiais de enchimento interiores). Têm que ser respeitadas as leis nacionais, as normas e os regulamentos para gases medicinais, a segurança no trabalho e a protecção do meio...
  • Seite 16: Descrição Do Produto

    No caso da necessidade de outras informações referentes ao programa da formação da GCE, contacte a GCE. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os reguladores de pressão servem para a redução da pressão do gás. O gás da garrafa passa pelo regulador de pressão e vai até...
  • Seite 17: Antes Do Uso

    Controle se não foi ultrapassado o prazo devido ao serviço de asistência técnica ou o tempo total da vida útil do produto GCE e da garrafa de pressão (conforme o sistema de codificação de dados do proprietário ou GCE, pag. 9). Estando ultrapassados o tempo de serviço de assistência técnica ou o tempo total ponha...
  • Seite 18 Durante a ligação à válvula de garrafa não utilize para o aperto outras partes do produto nem as carregue. 6.1.3. Prova da estanquidade antes do uso • Dando volta ao volante de mão no sentido inverso aos ponteiros do relógio aproximadamente de 1 até...
  • Seite 19 residual. • Desligue todos os equipamentos conectados nas saídas. No deixar os reguladores nunca sob pressão ao estiverem fora de uso. LIMPEZA Remova as sujidades com um pano fino molhado em água de sabão compatível com o oxigénio e sem óleo e enxague com água pura. A desinfecção pode ser efectuada por meio da solução de base alcoólica (mediante a pulverização ou mediante a limpeza com um pano).
  • Seite 20 As reparações podem ser efectuadas somente por uma pessoa autorizada pela GCE. Qualquer produto enviado a uma pessoa autorizada pela GCE para a realização da manutenção tem que ser devidamente embalado. O motivo da manutenção tem que ser claramente especificado (reparação, manutenção global). Para os produtos destinados a reparação uma breve explicação e a referência ao número...
  • Seite 21 GARANTIA O período de garantia normal é de dois anos a partir da data de recepção pelo cliente GCE (ou, se este não for conhecido dois anos a partir da data de fabricação do produto mostrada no produto). A garantia normal é válida apenas para produtos manuseados de acordo com a Instruções para utilização (IFU) e as boas práticas de utilizaçao standard da...
  • Seite 22: Sicherheitsanforderungen Für Betrieb, Transport Und Lagerung

    Vor Erstinbetriebnahme muss sich das Produkt in seiner Originalverpackung befinden. Im Falle der Außerbetriebsetzung (für Transport, Lagerung) empfiehlt GCE die Originalverpackung anzuwenden. Es sind die nationalen Gesetze, Regelungen und Vorschriften zu Unfallverhütung und Umweltschutz beim Einsatz von medizinischen Gasen zu beachten.
  • Seite 23: Anweisungen Für Mitarbeiter Und Schulungen

    Personen mit angemessener Ausbildung, Erfahrung und Kenntnis durchgeführt werden, die selbst durch den Hersteller geschult wurden. Falls Sie weite re Informationen brauchen, kontaktieren Sie GCE. PRODUKTBESCHREIBUNG Der Druckregler reduziert den Gasdruck aus der Flasche oder in dem Verteilungssystem.
  • Seite 24: Bedienung

    • Überprüfen Sie, ob die Wartung des Produkts fällig ist oder die gesamte Lebensdauer des GCE-Produkts gemäß der aufgestempelten Seriennummer auf dem hinteren Teil des Reglers (siehe Abschnitt 9) nicht überschritten wurde. Falls die Einsatz- oder Lebensdauer überschritten wurde, den Regler nicht verwenden und dessen Status kennzeichnen.
  • Seite 25 Durch das Drehen des Handrads im Uhrzeigersinn in die Position „Stop“ das Flaschenventil schließen. Keine übermäßige Kraft aufwenden. Falls Leckstellen gefunden werden, gemäß Anweisungen im Kap. 6.3 weiter unten vorgehen und das Ventil zur Überprüfung an GCE schicken. 6.1.4. Funktionsprüfung vor dem Einsatz •...
  • Seite 26: Nach Dem Einsatz

    Ein zu schnelles Öffnen des Flaschenventils kann zu Feuer- und Explosionsgefahr aufgrund austretenden Sauerstoffs führen. Ein unzureichendes Öffnen des Flaschenventils kann zu einer zu geringen Gasabgabe führen. 6.3. NACH DEM EINSATZ • Durch das Drehen des Handrads im Uhrzeigersinn auf „Stopp“ das Flaschenventil schließen.
  • Seite 27 Schnellkopplung/Anschlussstutzen Die Reparatur darf nur vom GCE autorisierten Personal durchgeführt werden. Alle zur Reparatur oder Wartung an GCE (oder autorisierte GCE Zentren) eingesandte Produkte sind gemäß den Empfehlungen von GCE zu verpacken. Der Grund der Einsendung ist deutlich und verständlich anzugeben (Reparatur, allgemeine Wartung).
  • Seite 28: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG Die Standard Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab dem Datum des Warenempfangs beim GCE Kunden (oder falls das nicht ermittelbar ist, ab dem Produktionsdatum welches auf der Ware ausgewiesen ist.) Die Standard Garantiezeit ist nur gültig für Waren, die entsprechend der Bedienungsanleitung und der generell gültigen Praxis und Normen der...
  • Seite 29: Gebruikdoeleinden

    Bij het eerste gebruik moet het product in haar originele verpakking zitten. In het geval dat het product uit de roulatie gehaald wordt (voor vervoer, opslag) adviseert GCE de originele verpakking te gebruiken (inclusief de inwendige vulmaterialen). Bij het gebruik van medische gassen moeten de nationale wetten, bepalingen en voorschriften voor medicinale gassen, veiligheidseisen ongevallenpreventie en milieubescherming worden nageleefd.
  • Seite 30: Productbeschrijving

    Gebruik de apparatuur nooit zonder te zijn getrained. De training kan en mag alleen uitgevoerd worden door geschoold, ervaren en kundig peroneel die op hun beurt geautoriseerd zijn door de producent. Voor verdere informatie over het GCE- product trainingsprogramma wordt u verzocht om contact op te nemen met GCE. PRODUCTBESCHRIJVING De drukregelaar verlaagt de gasdruk van de fles of in het distributiesysteem.
  • Seite 31: Voor Het Gebruik

    • Controleer of het tijd is voor onderhoud van het product of dat de totale levensduur van het GCE-product niet is overschreden, aan de hand van het serienummer dat achterop de regelaar is gestempeld (zie paragraaf 9). Indien de inzet- of levensduur van het product is overschreden, de regelaar uit bedrijf halen en de toestand vaststellen.
  • Seite 32 Draai handmatig de schroef in de richting van de klok tot de „stop“ stand en sluit het ventiel. Gebruik geen overmatige kracht. Als er lekken worden ontdekt, verdergaan volgens de aanwijzingen van „Hoofdstuk 6.3“ en het ventiel opsturen naar GCE voor controle. 6.1.4. Functionele test voor het gebruik •...
  • Seite 33 Laat regelaars nooit onder druk staan behalve wanneer ze worden gebruikt! REINIGEN Verwijder vuil met een zachte, vetvrije en zuurstofverdraagbare, in zeepsop gedrenkte doek en spoel na met schoon water. Desinfectie kan plaatsvinden met behulp van een alcoholoplossing (spray of vochtige doek).
  • Seite 34: Verklaring Van De Tekens

    Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een door GCE geautoriseerd persoon. Alle ter reparatie of voor onderhoud naar GCE (of geautoriseerd GCE - centrum) gestuurde producten moeten volgens de aanbevelingen van GCE worden verpakt. De reden voor inzenden moet goed zichtbaar en duidelijk worden aangegeven (reparatie, algemeen onderhoud of garantie).
  • Seite 35 Uitgangsparameter Ingangs parameter KWALITEITSGARANTIE De garantie periode is standaard 2 jaar vanaf de besteldatum bij GCE distributeur (of als dit niet bekend is, 2 jaar vanaf de productie datum die op het product is afgebeeld). De standaard garantie is alleen van toepassing indien het product behandeld is volgens de gebruikshandleiding (IFU) en de GMP voorschriften.
  • Seite 36: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Les détendeurs GCE sont des dispositifs médicaux de classe II b suivant la directive 93/42/CEE concernant les dispositifs médicaux. La conformité avec les exigences essentielles de la directive 93/42/CEE est basée sur la norme ISO 10524-2. UTILISATION PRÉVUE Ces détendeurs sont équipés de raccord bouteille et sont utilisés en secours pour l’alimentation de réseaux de fluides médicaux dans les hôpitaux.
  • Seite 37: Description Du Dispositif

    été enseignée par le fournisseur. S´il vous faut d´autres informations concernant le programme de formation GCE, contactez la société GCE. DESCRIPTION DU DISPOSITIF Le détendeur sert à la réduction de la pression du gaz de la bouteille et à...
  • Seite 38: Avant Utilisation

    Contrôlez si le délai correspondant à la révision ou à la durée de vie technique du produit GCE n’est pas dépassé (suivant le n° de série gravé au dos de l’appareil, voir §9). Si le délai de la révision ou la durée de vie totale sont dépassés, mettez le détendeur hors service et indiquez son statut d´une...
  • Seite 39 Lors du raccordement du détendeur sur le robinet de la bouteille, n’utilisez pas pour serrage d’autres parties du produit. 6.1.3. Essai d´étanchéité avant utilisation Ouvrez lentement le robinet, en tournant dans le sens contraire des aiguilles d´une montre d’environ un tour à un tour et demi. Toute ouverture brusque peut provoquer un danger d´incendie ou d´explosion, causé...
  • Seite 40: Après Utilisation

    6.3. APRÈS UTILISATION • Fermez le robinet de la bouteille en tournant celui-ci dans le sens des aiguilles d´une montre vers la position „arrêt“ ; n´exercez pas de force excessive. • Purgez le détendeur. • Assurez-vous que l’indicateur de pression n´indique aucune pression résiduelle.
  • Seite 41 Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée par GCE. Tous les produits renvoyés à la personne autorisée par GCE pour entretien doivent être bien emballés. La raison de l´entretien doit être clairement spécifiée (réparation, révision). Pour les produits destinés à la réparation, il est utile d´ajouter une courte explication et de noter un éventuel numéro de...
  • Seite 42: Garantie

    La garantie standard est seulement valide en cas d’utilisation propre aux indications de la notice, standard, normes et bonnes pratiques du secteur. FABRICANT: GCE s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com République Tchèque © GCE s.r.o. 42/44...
  • Seite 44 GCE Group is one of the world’s leading companies in the field of gas control equipment. The headquarters are in Malmö, Sweden, and the two major supply units are located in Europe and Asia. The company operates 15 subsidiaries around the world and employs more than 850 people.

Inhaltsverzeichnis