Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gima 27331 Bedienungsanleitung
Gima 27331 Bedienungsanleitung

Gima 27331 Bedienungsanleitung

Grössenmesser für babys
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27331:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
METRO MISURA NEONATI
BABY HEIGHT MEASURE
TOISE POUR NOURRISSONS
MEDIDOR DE ESTATURA PARA BEBÉS
MEDIÇÃO DA ALTURA DO BEBÊ
GRÖSSENMESSER FÜR BABYS
POMIAR WZROSTU DZIECKA
CSECSEMŐ HOSSZMÉRŐ
ΑΝΑΣΤΗΜΌΜΕΤΡΌ ΒΡΕΦΏΝ
‫قياس طول الطفل‬
27331
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
0476
50°C
95%
-20°C
15%

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 27331

  • Seite 1 MEDIDOR DE ESTATURA PARA BEBÉS MEDIÇÃO DA ALTURA DO BEBÊ GRÖSSENMESSER FÜR BABYS POMIAR WZROSTU DZIECKA CSECSEMŐ HOSSZMÉRŐ ΑΝΑΣΤΗΜΌΜΕΤΡΌ ΒΡΕΦΏΝ ‫قياس طول الطفل‬ 27331 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com 50°C www.gimaitaly.com Made in China -20°C...
  • Seite 2 ITALIANO Il metro misura neonati GIMA è un dispositivo di precisione per misurare in cm la statura dei neonati e valutare la curva di crescita. Il metro misura neonati è destinato all’uso negli ambulatori pediatrici, negli ospedali per bambini oppure per le visite a domicilio di pediatri. Sulla staffa di fissaggio superiore sono presenti dei fori per appendere il materassino alla parete durante il non utilizzo.
  • Seite 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Conservare in luogo fresco Leggere le istruzioni per lʼuso ed asciutto Attenzione: Leggere e seguire attenta- Conservare al riparo mente le istruzioni (avvertenze) per l’uso dalla luce solare CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Seite 4 ENGLISH The GIMA infant measuring mat is a precision device used to measure the stature of infants in cm and evalu- ate their growth curve. The infant measuring mat is intended for use in paediatric clinics, children’s hospitals or for home visits by paediatricians. There are two holes on the upper fixing bracket to hang the mat on the wall during non-use.
  • Seite 5: Safety Warnings

    Product code Temperature limit Medical Device complies Humidity limit with Directive 93/42/EEC Consult instructions for use Keep in a cool, dry place Caution: read instructions (warnings) Keep away from sunlight carefully GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Seite 6 FRANÇAIS La toise pour nourrissons GIMA est un dispositif de précision pour mesurer en cm la taille des nourrissons et évaluer la courbe de croissance. La toise pour nourrissons est destinée à l’utilisation dans les cabinets pé- diatriques, dans les hôpitaux pour enfants ou lors de visites pédiatriques à domicile. Des trous sont présents sur l’étrier de montage supérieur pour accrocher le matelas au mur durant sa non-utilisation.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Á conserver dans un endroit frais Consulter les instructions d’utilisation et sec. Attention: lisez attentivement Á conserver à l’abri de la lumière les instructions (avertissements) du soleil CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Seite 8 ESPAÑOL El tallímetro para bebés de GIMA es un dispositivo de precisión para medir la estatura de los bebés en cm y evaluar la curva de crecimiento. El tallímetro para bebés está destinado a ser utilizado en clínicas pediátricas, hospitales infantiles o en visitas a domicilio de pediatras. La pieza fija superior tiene unos orificios para colgar la esterilla en la pared cuando no se usa.
  • Seite 9: Advertencias De Seguridad

    Consultar las instrucciones de uso Conservar en un lugar fresco y seco Precaución: lea las instrucciones Conservar al amparo de la luz solar (advertencias) cuidadosamente CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Seite 10 PORTUGUÊS O metro medidor de recém-nascidos GIMA é um aparelho de precisão para medir a altura dos recém-nas- cidos em cm e avaliar a curva de crescimento. O metro medidor de recém-nascidos destina-se à utilização em clínicas pediátricas, nos hospitais pediátricos ou para as visitas de pediatras ao domicílio. No suporte de fixação superior existem orifícios para pendurar o colchão na parede quando não estiver em utilização.
  • Seite 11: Avisos De Segurança

    Diretiva 93/42/CEE Consulte as instruções de uso Armazenar em local fresco e seco Cuidado: leia as instruções (avisos) Guardar ao abrigo da luz solar cuidadosamente CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Seite 12 DEUTSCH Die Baby-Messmatte von GIMA ist ein Präzisionsgerät zur Messung der Körpergröße von Säuglingen in cm und zur Auswertung der Wachstumskurve. Die Baby-Messmatte ist für den Einsatz in Kinderkliniken, Kinderkrankenhäusern oder für Hausbesuche von Kinderärzten vorgesehen. Am oberen Befestigungsbügel befinden sich Löcher, um die Matte bei Nichtgebrauch an die Wand zu hängen. Die Matte kann von 10-99 cm messen, mit einer Genauigkeit von +/-5 mm.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Umgebungsfeuchtigkeit für die Aufbewahrung und den Transport: 15~95% Hersteller Chargennummer Erzeugniscode Temperaturgrenzwert Medizinprodukt gemäß Richtlinie Feuchtigkeitsgrenzwert 93/42/CEE An einem kühlen und trockenen Gebrauchsanweisung beachten Ort lagern Achtung: Anweisungen (Warnungen) Vor Sonneneinstrahlung geschützt sorgfältig lesen lagern GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Seite 14 POLSKI Wzrostomierz dla niemowląt i noworodków firmy GIMA to urządzenie precyzyjne do pomiaru wzrostu niemow- ląt i noworodków w cm i oceny krzywej wzrostu. Wzrostomierz dla niemowląt i noworodków przeznaczony jest do stosowania w poradniach pediatrycznych, szpitalach dziecięcych lub podczas wizyt domowych lekarzy pediatrów.
  • Seite 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Numer katalogowy Granica temperatury Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą Granica wilgotnosci 93/42 / CEE Przeczytaj instrukcje użytkowania Przechowywać w suchym miejscu Przechowywać z dala od światła Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi słonecznego WARUNKI GWARANCJI GIMA Obowiązuje 12-miesięczna standardowa gwarancja B2B Gima.
  • Seite 16 MAGYAR A GIMA hosszmérő csecsemők részére egy precíziós eszköz az újszülöttek testmagasságának cm-ben tör- ténő mérésére és a növekedési görbe értékelésére. A hosszmérő gyermekklinikákon, gyermekkórházakban vagy a gyermekorvosok otthoni látogatásakor használható. A felső rögzítő bilincsen lyukak vannak, amelyek segítségével a matrac a falra akasztható, ha nem használják. A matrac 10-től 99 cm-ig mér, +/-5 mm elté- réssel.
  • Seite 17: Biztonsági Figyelmeztetések

    Rendeletnek megfelelő orvostechnikai Páratartalom-határ eszköz 93/42 / EGK Olvassa el a használati utasításokat Száraz, hűvös helyen tárolandó Figyelem: Figyelmesen olvassa el és kövesse a használati utasításokat Napfénytől védve tárolandó (figyelmeztetéseket) GIMA JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A 12 hónapos Gima B2B standard jótállás érvényes.
  • Seite 18 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το μέτρο μέτρησης νεογέννητων GIMA είναι ένα σύστημα ακριβείας για τη μέτρηση σε εκατοστά του ύψους των νεογέννητων και για την αξιολόγηση της καμπύλης ανάπτυξης. Το μέτρο μέτρησης νεογέννητων προορίζεται για χρήση σε παιδιατρικά ιατρεία, σε νοσοκομεία παίδων ή για κατ’ οίκον...
  • Seite 19 οδηγία 93/42 / CEE Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό χρήσης περιβάλλον Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά Κρατήστε το μακριά από ηλιακή τις οδηγίες (ενστάσεις) ακτινοβολία ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
  • Seite 20 ARABIC...
  • Seite 21 ARABIC 93/42/CEE...

Inhaltsverzeichnis