Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Gyro V2 Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da
una batterie scarica oppure la radio spenta.
1
2
DE - Bezeichnung der
GB - Component Description
Komponenten
1. Rotor Head
1. Rotorkopf
2. Main rotor
2. Hauptrotor
3. Stabilizer bar
3. Stabilisator
4. Tail Rotor
4. Heckrotor
5. Charging Socket
5. Ladebuchse
6. On-Off Switch
6. ON/OFF Schalter
1
2
3
4
5
DE - Fernsteuerung
GB - Transmitter
1.
Power LED
1.
2.
Ein-/Ausschalter
2.
3.
Gashebel
3.
4.
◄ Licht ein/aus
4.
►Turboschalter
5.
Demo-Taste
5.
6.
Ohne Funktion
6.
7.
Steuerhebel (links/rechts,
7.
vorwärts/rückwärts)
8.
Trimmung
8.
9.
USB Ladebuchse
9.
10. Batteriefach
10. Battery cover
11. Batteriefachverriegelung
11. Battery compartment lock
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
1
DE
1.
Turbo-Taste ►
Das Modell hat zwei Flugmodes, für Anfänger und für
Fortgeschrittene.
A. Anfängermode
B. Fortgeschrittenen Modus (drücken Sie einmal den
Schalter auf der Fernbedienung, so wechselt das Modell
in den Fortgeschrittenen Modus.
C. Durch das Bestätigen des Turboknopfes erhöht sich die
Drehzahl des Heckrotors und das Modell fliegt schneller.
2.
LED ◄
Über den Schalter am Senders können Sie das Licht am
Modell ein- und ausschalten.
3.
Demo-Funktion
Durch Betätigung der Demo-Taste im Flug führt das Modell
eine vorgegebene Abfolge von Flugmanöver durch. Durch
Betätigen des Steuerhebels wird der Demo-Modus wieder
beendet. Während des Demomodus muss das Gas manuell
geregelt werden.
2
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores,
tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y el
lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada
uso del modelo con una segunda persona que fija el
modelo. Con este procedimiento se puede comprobar
cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal
causada por ejemplo por una batería descargada o la
emisora apagada.
3
4
FR - Désignations des différentes
1. Tête de rotor
2. Rotor principal
3. Barre de stabilisation
4. Rotor de queue
5. Prise de charge
6. Interrupteur On/Off
6
7
8
9
FR - Emetteur
Power LED
1.
Power LED
ON/OFF Switch
2.
Interrupteur On/Off
Throttle Stick
3.
Manche de gaz
◄ Illumination ON/OFF
4.
◄ Lumière ON/OFF
► Turbo button
►Interrupteur Turbo
Performance button
5.
Bouton démo
Without functional
6.
Sans fonctionnel
Control Stick
7.
Manche directionnel
(left/right, forward/backward
(droite/gauche, avant/arrière)
Trim
8.
Trim
USB Charging Socket
9.
USB prise de charge
10. Compartiment pour piles
11. Verrou de compartiment pour
pile
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
2
GB
1.
Turbo button ►
The model has two flight modes, for beginner and for
advanced.
A. Beginner mode
B. Advanced mode (once press the switch of the remote
control, then the model will change into the advanced
mode.
C. By pressing the turbo button the RPM of the rear rotor is
increased and the model will fly faster.
2.
LED ◄
About the switch on the transmitter, you can turn off and on
the light at the model.
3.
Demo function
By pressing the demo button on the transmitter, it will take
you through a predetermined sequence of maneuvers. By
operating the control stick the demo mode is switched off.
During the demo modus the gas must be organized manuell.
5
IT - Denominazione dei
pièces
componenti
1. Testata del rotore
2. Rotore principale
3. Stabilizzatore
4. Rotore di coda
5. Presa di carica
6. Interruttore
11
10
IT - Trasmittente
1.
Power LED
2.
Interruttore ON/OFF
3.
Stick del gas
4.
◄ Illuminazione ON/OFF
►Pulsante Turbo
5.
Bottone Demo
6.
Senza funzionale
7.
Stick direzionale
(destra/sinistra, avanti/indietro)
8.
Trim
9.
USB presa di carica
10. Compartimento batteria
11. Chiusura per il vano della
batteri
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
6
ES - Descripción de las
diferentes partes
1. Cabeza de rotor
2. Rotor principal
3. Barra estabilizadora
4. Rotor de cola
5. Cargo de Jack
6. On / Off
open
close
4x AA
ES - Emisora
1.
Power LED
2.
On / Off
3.
Acelerador Joystick
4.
◄ Iluminación On / Off
►Botón de turbo
5.
Botón Demo
6.
Sin funciones
7.
Palanca de mando de dirección
(izquierda/derecha,
adelante/atrás)
8.
Trim
9.
Toma de carga USB
10. Compartimento de la batería
11. Bloqueo del compartimento de
la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la
3
FR
1.
Bouton Turbo ►
L'modèle possède deux modes de vol, pour pilotes
débutants et pour pilotes expérimnetés.
A. Mode débutant
B. Mode expérimenté ((appuyez une fois sur l'interrupteur
de la radiocommande, l'modèle passe en mode
expérimenté.)
C. Par action sur la touche Turbo la vitesse de rotation du
rotor de queue augmente et l'modèle vol plus vite
2.
LED ◄
Vous pouvez eteindre la lumière du modèle avec
l'interrupteur de la radio.
3.
Fonction Démo
En actionnant la touche Demo pendant le vol, votre modèle
effectuera les figures prédéfinies. En actionnant le manche
de
commande vous ressortez à nouveau du mode Demo.
Tout au long du mode de démonstration il faut régler les gaz
manuellement.
polaridad.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

038150