Hinweise zum Gebrauch
› 500 g SEBO DUO-P reichen für ca. 10 - 20m², je nach Verschmutzung.
› Begrenzte Tauglichkeit für Berber- und Nadelfilzteppiche.
› Vor der Anwendung Teppichboden auf Farbechtheit prüfen.
› Dauerhafte Verfärbungen der Teppichfasern können nicht beseitigt
werden.
› Empfindliche Polsterstoffe vorsichtig bürsten, um Beschädigungen zu
vermeiden, evtl. weichere Bürste benutzen.
› Der Trocknungsprozess wird bei geöffnetem Fenster beschleunigt.
› Verschließen Sie die SEBO DUO-P Verpackung nach dem Gebrauch,
um die Reinigungskraft zu erhalten; liegend lagern.
Die Gesellschaft für Allergieforschung (GAF) und die Woolsafe Organisation
in Großbritannien haben die tiefe Reinigungskraft von SEBO DUO-P getes-
tet und für gut befunden. Die GAF stellte in einer Langzeituntersuchung fest:
Sechs Monate nach einer einmaligen Anwendung von SEBO DUO-P konnte
in sieben von zehn Teppichböden kein Milbenallergen mehr nachgewiesen
werden.
Mode d'emploi
› 500 g de SEBO DUO-P suffisent pour env. 10 à 20 m², selon la salissure.
› Convient peu aux tapis berbères et aux tapis en feutre aiguilleté.
› Vérifier la solidité des couleurs de la moquette avant de l'utiliser.
› La décoloration permanente des fibres de la moquette ne peut pas être
éliminée.
› Brossez soigneusement les tissus d'ameublement sensibles pour éviter
de les abîmer, utilisez éventuellement une brosse plus douce.
› Le processus de séchage est accéléré lorsque la fenêtre est ouverte.
› Fermez l'emballage SEBO DUO-P après utilisation, pour maintenir le
pouvoir nettoyant ; ranger en position allongée.
La Society for Allergy Research (GAF) et la Woolsafe Organisation en
Grande-Bretagne ont testé le pouvoir nettoyant en profondeur du SEBO
DUO-P et l'ont trouvé bon. Le GAF a trouvé dans une étude à long terme:
Six mois après une seule application de SEBO DUO-P, aucun allergène
d'acarien n'a pu être détecté dans sept tapis sur dix.
Instrukcja obsługi
> 500 g SEBO DUO-P wystarcza na ok. 10-20m², w zależności od stopnia
zabrudzenia.
> Ograniczona przydatność do dywanów berberyjskich i filcowych igłowanych.
> Przed użyciem należy sprawdzić trwałość koloru.
> Nie można wyeliminować trwałego odbarwienia włókien dywanowych.
> Delikatne tkaniny tapicerskie należy czyścić ostrożnie używając możliwie jak
najmiększej szczotki.
> Suszenie można przyspieszyć otwierając okno.
> Po użyciu pozostały proszek SEBO-DUO P należy szczelnie zamknąć w
opakowaniu po to, aby nie stracił on swoich właściwości oraz przechowywać w
pozycji leżącej.
Towarzystwo Badań Alergii (GAF) i organizacja Woolsafe w Wielkiej Brytanii
przetestowały moc głębokiego czyszczenia SEBO DUO-P i uznały ją za dobrą.
W rezultacie długoterminowego badania GAF stwierdziło: sześć miesięcy po
jednorazowym zastosowaniu SEBO DUO-P nie wykryto alergenu roztocza w
siedmiu na dziesięć dywanów.
MADE IN GERMANY
SEBO Stein & Co. GmbH
Wülfrather Straße 47-49, D-42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 898-1, Telefax +48 (0) 20 53 / 898-5,
www.sebo.de
© 2020 SEBO Stein & Co. GmbH ® Eingetragenes Warenzeichen • Technische Änderungen vorbehalten. © 2020 SEBO Stein & Co. GmbH ® Marchio registrato - con riserva di modifiche tecniche
SEBO (UK) Ltd. - The Merlin Centre
Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks, HP12 3QL.
Phone: 0 14 94 - 46 55 33, Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
© 2020 SEBO Stein & Co. GmbH ® Registered Trademark. Subject to change.
SEBO France
Z.A. les Belles Vues, 1, Rue Félix Potin - B.P. 24,91291 Arpajon Cedex
Tél: 01. 69.26.18.30,Fax: 01.60.83.80.11, www.sebo-france.com
© 2020 Stein & Co. GmbH ® Marque déposée - Sous réserve de modifications techniques.
SEBO Australia
Unit 11 / 55 Fourth Avenue, Blacktown, NSW 2148, Australia
Phone: 02 9678 9577, Fax: 02 9678 9755, www.sebo.com.au
© 2020 Stein & Co. GmbH ® Registered Trademark. Subject to change.
Instructions for use
› 500 g SEBO DUO-P are sufficient for approx. 10 - 20m², depending on soiling.
› Limited suitability for Berber and needle felt carpets.
› Check carpet for colour fastness before use.
› Permanent discoloration of the carpet fibres cannot be eliminated.
› Carefully brush sensitive upholstery materials to avoid damage, possibly
use a softer brush.
› The drying process is accelerated when the window is open.
› Close the SEBO DUO-P packaging after use, to maintain the cleaning
power; store lying down.
The Society for Allergy Research (GAF) and the Woolsafe Organisation in
Great Britain have tested the deep cleaning power of SEBO DUO-P and
found it good. The GAF found in a long-term study:
Six months after a single application of SEBO DUO-P no mite allergen
could be detected in seven out of ten carpets.
Istruzioni per l'uso
› 500 g SEBO DUO-P sono sufficienti per ca. 10 - 20m², a seconda dello sporco.
› Adattabilità limitata per tappeti berberi e agugliati.
› Controllare la solidità del colore della moquette prima dell'uso.
› Lo scolorimento permanente delle fibre del tappeto non può essere
rimosso.
› Spazzolare con cura i materiali d'imbottitura sensibili per evitare danni,
eventualmente utilizzare una spazzola più morbida.
› Il processo di essiccazione viene accelerato quando la finestra è aperta.
› Chiudere
la
confezione
per mantenere il potere pulente; deposito sdraiato.
La Society for Allergy Research (GAF) e la Woolsafe Organisation in Gran
Bretagna hanno testato il potere pulente profondo di SEBO DUO-P e lo
hanno trovato buono. Il GAF ha trovato in uno studio a lungo termine: sei
mesi dopo una singola applicazione di SEBO DUO-P nessun allergene
degli acari è stato rilevato in sette tappeti su dieci.
Інструкції по застосуванню
> 500 г SEBO DUO-P досить для ок. 10 - 20 м², в залежності від забруднення.
> Обмежена придатність для берберських і голчастих килимів.
> Перевірте килим на стійкість кольору перед використанням.
> Постійна зміна кольору волокон килима неможливо усунути.
> Ретельно чистите чутливі оббивні матеріали, щоб уникнути пошкоджень,
можливо, використовуйте більш м'яку щітку.
> Процес сушіння прискорюється, коли вікно відкрито.
> Після використання закрийте упаковку SEBO DUO-P, щоб забезпечити
довгострокове зберігання.
Суспільство досліджень алергії (GAF) і Організація Woolsafe в Великобританії
перевірили глибоку очисну здатність SEBO DUO-P і визнали її хорошою. ГАФ
виявив в довгостроковому дослідженні:
Через шість місяців після одноразового застосування SEBO DUO-P алерген
кліща ні виявлено в семи з десяти килимів
SEBO ITALIA SRL
VIA G. CARDUCCI, 125/1 20099 SESTO SAN GIOVANNI -MI-
Telefono: +39.02.334042247 Fax: +39.02.33400682
www.seboitalia.it, info@sebo-italia.it
SEBO South Africa,
2 Kilburn-et, Hirson, 1730
Phone: 086 111 4250, Fax: 011 763 4033
© 2020 Stein & Co. GmbH ® Registered Trademark. Subject to change
ODKURZACZE Sp. z o.o.
J.U. Niemcewicza 7/9 lok. 139, 02-022, Warszawa, Polska
Tel: +48 603 690 653, www.odkurzaczesebo.pl
© 2020 SEBO Stein & Co. GmbH ® Zarejestrowany znak towarowy Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych
SEBO Ukraine
Entrepreneur Anzhela Yefimenko,
May 1 square, house 1, appartment 2, UA-61023, Kharkiv city,
Tel:+38(057)7270768, www.sebo-ukraine.com, info@sebo-ukraine.com
© 2020 SEBO Stein & Co. GmbH ® Зарегистрированная торговая марка Мы оставляем за собой право на технические енения.
di
SEBO
DUO-P
dopo
l'uso,