Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
urmet alpha 1060/48 Installations- Und Benutzeranleitung

urmet alpha 1060/48 Installations- Und Benutzeranleitung

Audio-/video-aussenstelle ip
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Mod.
1060
DS1060-148
LBT20719
POSTO ESTERNO AUDIO VIDEO IP
AUDIO VIDEO EXTERNAL UNIT IP
POSTE EXTERNE AUDIO/VIDEO IP
MICROALTAVOZ AUDIO VÍDEO IP
AUDIO-/VIDEO-AUSSENSTELLE IP
BUITENPOST AUDIO VIDEO IP
Sch./Ref. 1060/48
LIBRETTO INSTALLAZIONE E UTENTE
INSTALLATION AND USE BOOKLET
NOTICE D'INSTALLATION ET UTILISATEUR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO
INSTALLATIONS- UND BENUTZERANLEITUNG
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet alpha 1060/48

  • Seite 1 Mod. 1060 DS1060-148 LBT20719 POSTO ESTERNO AUDIO VIDEO IP AUDIO VIDEO EXTERNAL UNIT IP POSTE EXTERNE AUDIO/VIDEO IP MICROALTAVOZ AUDIO VÍDEO IP AUDIO-/VIDEO-AUSSENSTELLE IP BUITENPOST AUDIO VIDEO IP Sch./Ref. 1060/48 LIBRETTO INSTALLAZIONE E UTENTE INSTALLATION AND USE BOOKLET NOTICE D’INSTALLATION ET UTILISATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO INSTALLATIONS- UND BENUTZERANLEITUNG INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ATTENZIONE! Per il funzionamento del dispositivo è strettamente necessario che la versione del fi rmware del sistema Ipercom sia la 2.0.0 o superiore. L’aggiornamento della versione del fi rmware del sistema Ipercom è disponibile sul sito Urmet alla sezione Download/Software. 1. PREMESSA Il dispositivo può...
  • Seite 3: Struttura

    3. STRUTTURA VISTA FRONTALE 1. Led visualizzazione stato DDA (vedere par. AZIONAMENTO LED DDA); 2. Pulsante di chiamata “UTENTE 0”; 3. Altoparlante; 4. Led per l’illuminazione dei cartellini e dei tasti; 5. Telecamera; 6. Led di illuminazione soggetto inquadrato dalla telecamera; 7.
  • Seite 4: Descrizione Dei Morsetti

    4. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Pulsante androne Contatti puliti per Relè passo carraio SE - Negativo azionamento elettroserratura pedonale con scarica capacitiva SE + Positivo azionamento elettroserratura pedonale con scarica capacitiva 5. ISTRUZIONI DI CABLAGGIO PER L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO SENZA L’ADATTATORE RJ45 •...
  • Seite 5: Configurazione Dispositivo

    Per la confi gurazione del dispositivo consultare il manuale tecnico di sistema presente nell’area Manuali Tecnici / Comunicazione / Sistema Ipercom sul sito www.urmet.com. Si suggerisce di rimuovere l’etichetta con il QR code posta sulla parte frontale del dispositivo e di posizionarla sulla pellicola del frontalino, in modo tale da poter scansionare il QR code durante la confi...
  • Seite 6: Esempio Di Collegamento

    • Un solo modulo lettore chiavi di prossimità Sch. 1168/45; • Inserimento di massimo 11 moduli espansori a quattro tasti Sch. 1168/4 o otto tasti Sch. 1168/8; • Inserimento di massimo 11 moduli numero civico Sch. 1168/50. Modulo di chiamata •...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    Esempio di collegamento di un modulo di chiamata con vista posteriore dei moduli. 1168/48 1168/49 1168/46 Cavetto lungo 8 cm a corredo del modulo tasti con espansore Sch. 1168/4 e 1168/8, del modulo ILA e sintesi vocale Sch. 1168/48 e del modulo numero civico Sch. 1168/50. Cavetto lungo 82 cm a corredo del modulo ILA e sintesi vocale Sch.
  • Seite 8: Introduction

    WARNING! For a functioning of the device it is strictly necessary that the fi rmware version of the Ipercom system is 2.0.0 or higher. The fi rmware version update of the Ipercom system is available on the Urmet website in the Download/Software section.
  • Seite 9: Structure

    3. STRUCTURE FRONT VIEW 1. DDA LED (see DDA LED ACTUATION paragraph); 2. “USER 0” calling button; 3. Speaker; 4. Name tag and button light LED; 5. Camera; 6. Camera lighting LED; 7. “USER 1” calling button; 8. Microphone; 9. Dusk sensor for automatically switching on the name tag lighting. REAR VIEW 10 11 12 13 14 15...
  • Seite 10: Description Of Terminals

    4. DESCRIPTION OF TERMINALS Hall button Garage relay contacts SE - Pedestrian electrical lock with capacitance discharge actuation negative SE + Pedestrian electrical lock with capacitance discharge actuation positive 5. WIRING INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE DEVICE WITHOUT THE RJ45 ADAPTER •...
  • Seite 11: Device Configuration

    Refer to the system technical manual in the Manuals area for confi guration of the device. Technical Manuals / Communication / Ipercom System at www.urmet.com. You are advised to remove the QR code label from the front of the device and place it on the front panel fi...
  • Seite 12: Connection Example

    Call module • A total maximum number of 12 installed modules. CONFIGURATIONS Modules Description Maximum number of modules Ref. 1060/48 IP audio video door unit module Ref. 1168/1 Display module Ref. 1168/46 Numeric keypad module Ref. 1168/45 Proximity key reader module Ref.
  • Seite 13: Technical Specifications

    Example of connection of calling module with rear view of the modules. 1168/48 1168/49 1168/46 8 cm/ 3.1” long cord provided with button module with expansion unit Ref. 1168/4 and 1168/8 of the ILA and voice synthesis module Ref. 1168/48 and of the door number module Ref. 1168/50. 82 cm / 32.2”...
  • Seite 14: Preambule

    ATTENTION! Pour que l’appareil fonctionne, il est strictement nécessaire que la version du fi rmware du système Ipercom soit 2.0.0 ou supérieure. La mise à jour de la version du fi rmware du système Ipercom est disponible sur le site Internet d’Urmet dans la section Download/Software. 1. PREAMBULE Le dispositif peut être utilisé...
  • Seite 15: Structure

    3. STRUCTURE VUE AVANT 1. LED d’affi chage d’état DDA (voir par. ACTIVATION LED DDA); 2. Touche d’appel “UTILISATEUR 0” ; 3. Haut-parleur ; 4. LED d’éclairage des étiquettes et des touches ; 5. Caméra; 6. LED d’éclairage du sujet encadré par la caméra ; 7.
  • Seite 16: Description Des Bornes

    4. DESCRIPTION DES BORNES Bouton hall d’entrée Contacts propres pour relais du passage pour véhicules SE - Négatif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive pour accès piétons SE + Positif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive pour accès piétons 5.
  • Seite 17: Configuration Du Dispositif

    Pour la confi guration du dispositif, consulter le manuel technique du système sous Manuels techniques / Communication / Système Ipercom sur www.urmet.com. Il est suggéré d’enlever l’étiquette du code QR à l’avant du dispositif et de la placer sur le fi lm de la façade afi...
  • Seite 18: Exemple De Raccordement

    Module d’appel • Un nombre total maximum de 12 modules installés ; CONFIGURATIONS Modules Description Nombre maximal de modules Réf. 1060/48 Module poste externe audio vidéo IP Réf. 1168/1 Module affi cheur Module clavier numérique Réf. 1168/46 Lecteur de clés de proximité Réf.
  • Seite 19: Caracteristiques Techniques

    Exemple de raccordement d’un module d’appel avec vue arrière des modules. 1168/48 1168/49 1168/46 Câble de 8 cm / 3.1” livré avec le module touches avec expansion Réf. 1168/4 et 1168/8, le module ILA et synthèse vocale Réf. 1168/48 et le module n. de rue Réf. 1168/50. Câble de 82 cm / 32.2”...
  • Seite 20: 2. Descripción

    ¡ADVERTENCIA! Para que el dispositivo funcione, es estrictamente necesario que la versión de fi rmware del sistema Ipercom sea 2.0.0 o superior. La actualización de la versión de fi rmware del sistema Ipercom está disponible en el sitio web de Urmet en la sección Download/Software. 1. PREMISA El dispositivo se puede utilizar: 1.
  • Seite 21: Estructura

    3. ESTRUCTURA VISTA FRONTAL 1. Led de visualización del estado DDA (ver el apartado ACCIONAMIENTO LED DDA); 2. Pulsador de llamada “USUARIO 0”; 3. Altavoz; 4. Led de iluminación de los tarjeteros para el nombre y de los pulsadores; 5. Cámara; 6.
  • Seite 22: Descripción De Los Bornes

    4. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Pulsador vestíbulo Contactos limpios para relé pasaje para vehículos SE - Negativo accionamiento cerradura eléctrica para peatones con descarga capacitiva SE + Positivo accionamiento cerradura eléctrica para peatones con descarga capacitiva 5. INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA EL USO DEL DISPOSITIVO SIN EL ADAPTADOR RJ45 •...
  • Seite 23: Configuración Del Dispositivo

    Para la confi guración del dispositivo consultar el manual técnico del sistema presente en la sección Manuales Técnicos / Comunicación / Sistema Ipercom del sitio www.urmet.com. Se recomienda retirar la etiqueta con el código QR presente en la parte delantera del dispositivo y colocarla en la película de la placa, para poder escanear el código QR durante la confi...
  • Seite 24: Configuraciones

    • Un solo lector de llaves de proximidad Ref. 1168/45 • Colocación de un máximo de 11 módulos de expansión de cuatro pulsadores Ref. 1168/4 u ocho pulsadores Ref. 1168/8; • Colocación de un máximo de 11 módulos para el número del edifi cio Ref. 1168/50. Módulo de llamada •...
  • Seite 25: Características Técnicas

    Cable de 8 cm / 3.1” de longitud entregado con el módulo de pulsadores con expansor Ref. 1168/4 y 1168/8, del módulo ILA y de síntesis vocal Ref. 1168/48, y del módulo para el número del edifi cio Ref. 1168/50. Cable de 82 cm / 32.2”...
  • Seite 26: Vorbemerkung

    14. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ......................31 ACHTUNG! Damit das Gerät funktioniert, ist es unbedingt erforderlich, dass die Firmware-Version des Ipercom-Systems 2.0.0 oder höher ist. Das Firmware-Versions-Update des Ipercom-Systems fi nden Sie auf der Urmet-Website im Bereich Download/Software. 1. VORBEMERKUNG Das Gerät kann eingesetzt werden für: 1.
  • Seite 27: Struktur

    3. STRUKTUR VORDER ANSICHT 1. Statusanzeige-Led DDA (siehe Abs. BETÄTIGUNG LED DDA); 2. Ruftaste „BENUTZER 0“; 3. Lautsprecher; 4. Während der Konfi guration geben die Leds; 5. Kamera; 6. Beleuchtungs-Led für die von der Kamera aufgenommenen Person; 7. Ruftaste „BENUTZER 1“; 8.
  • Seite 28: Beschreibung Der Anschlussklemmen

    4. BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSKLEMMEN Hausfl urtaste Spannungsfreie Kontakte für Zufahrt-Relais SE - Minuspol Betätigung Elektroverriegelung des Fußgänger-Eingangs mit kapazitiver Entladung SE + Pluspol Betätigung Elektroverriegelung des Fußgänger-Eingangs mit kapazitiver Entladung 5. VERKABELUNGSANLEITUNG FÜR DEN GEBRAUCH DES GERÄTS OHNE RJ45-ADAPTER • Entfernen Sie den RJ45-Adapter (19) vom POE-Stecker (18).
  • Seite 29: Gerätekonfiguration

    6. GERÄTEKONFIGURATION Wegen der Gerätekonfi guration wird auf das technische Systemhandbuch im Bereich Technische Handbücher / Kommunikation / Ipercom-System auf der Website www.urmet.com verwiesen. Es wird empfohlen, das Etikett mit dem QR-Code auf der Vorderseite des Geräts zu entfernen und auf der Folie des Frontteils anzubringen, um den QR-Code während der Konfi guration einblenden zu können.
  • Seite 30: Installationsvorgaben

    12. INSTALLATIONSVORGABEN Es wird daran erinnert, dass zur Installation des Tastenfelds einige Installationsvorgaben zu beachten sind. Für jede Konfi guration sind zulässig: Tastenfeld mit Tastenmodulen • Maximal 12 installierte Module; • Nur ein IP-Audio-/Video-Außenstellenmodul BN 1060/48; • Nur ein ILA- und Sprachsynthesemodul BN 1168/48 •...
  • Seite 31: Technische Eigenschaften

    8 cm langes Kabel im Lieferumfang des Tastenmoduls mit Erweiterung B/N 1168/4 und 1168/8 des ILA- und Sprachsynthesemoduls BN 1168/48 und des Hausnummern-Moduls B/N 1168/50. 82 cm langes Kabel im Lieferumfang des ILA- und Sprachsynthesemoduls B/N 1168/48. 38 cm langes Kabel im Lieferumfang des Rahmens mit 2 Modulen B/N 1168/62 und des Gehäuses mit Rahmen mit 2 Modulen BN 1168/312.
  • Seite 32: Voorwoord

    WAARSCHUWING! Voor het functioneren van het apparaat is het strikt noodzakelijk dat de fi rmwareversie van het Ipercom-systeem 2.0.0 of hoger is. De fi rmware-versie-update van het Ipercom-systeem is beschikbaar op de Urmet-website in het gedeelte Download/Software. 1. VOORWOORD Het apparaat kan worden gebruikt: 1.
  • Seite 33: Constructie

    3. CONSTRUCTIE VOORAANZICHT 1. Leds voor de weergave van de DDA-status (zie par. INSCHAKELING LED DDA); 2. Oproeptoets “GEBRUIKER 0”; 3. Luidspreker; 4. Led voor de verlichting van de naamplaatjes en de toetsen; 5. Videocamera; 6. Led-lampje om het door de camera opgenomen beeld te verlichten; 7.
  • Seite 34: Beschrijving Van De Klemmenborden

    4. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMENBORDEN Inkomhaltoets Spanningsvrije contacten voor relais voetgangerspoort Negatieve, bekrachtiging thyristorontsteking elektrisch slot voetgangersingang met SE - capacitieve ontlading Positieve, bekrachtiging thyristorontsteking elektrisch slot voetgangersingang met capacitieve SE + ontlading 5. INSTRUCTIES VOOR DE BEKABELING VOOR GEBRUIK VAN HET APPARAAT ZONDER RJ45-ADAPTER •...
  • Seite 35: Configuratie Van Het Toestel

    Voor de confi guratie van het toestel raadpleegt u de technische systeemhandleiding in het gedeelte Technische Handleidingen / Communicatie /Ipercom-systeem op de site www.urmet.com. Wij raden aan om het etiket met de QR-code op de voorkant van het toestel te verwijderen en het op het folie van de voorkant te plaatsen om de QR-code in te kunnen scannen tijdens de confi...
  • Seite 36: Voorbeeld Van Aansluiting

    Oproepmodule • Een maximum totaal aantal van 12 geïnstalleerde modules. INSTELLINGEN Modules Beschrijving Maximum aantal modules Sch. 1060/48 Module audiovideo-buitenpost IP 1 1 1 1 1 1 1 Sch. 1168/1 Display-module 1 1 1 1 1 1 1 Sch. 1168/46 Cijfertoetsenbordmodule 1 1 1 1 1 1 1 Sch.
  • Seite 37: Technische Kenmerken

    Voorbeeld van verbinding van een oproepmodule met achteraanzicht van modules. 1168/48 1168/49 1168/46 8 cm lang kabeltje, meegeleverd met de toetsenmodule met uitbreiding Sch. 1168/4 en 1168/8, van de module ILA en de voice-module Sch. 1168/48 en de huisnummermodule Sch. 1168/50. Kabeltje van 82 cm dat bij de ILA-module en voice-module Sch.
  • Seite 38 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
  • Seite 39 los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de manera adecuada para proteger la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, consulte con las autoridades locales, con sus servicios de recogida de residuos o material reciclable o con la tienda donde adquirió...
  • Seite 40 DS1060-148 LBT20719 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN ITALY...

Inhaltsverzeichnis