Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bandix rednexx racer 2.0 Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

1
2
DE - Bezeichnung der Komponenten
Fernsteuerung:
1. Ein/Aus Schalter
2. Power LED
3. Lenkrad
4. Gashebel
5. Batteriefach
Auto:
A Ausrichtungshebel
Sollte das Modell nach rechts bzw. links
ziehen, können Sie dies mit dem Regler an
der Unterseite des Modells feinjustieren.
B EIN/AUS Schalter
C Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Component Description
Transmitter:
1. On/Off Switch
2. Indicator light
3. Steering wheel
4. Throttle Lever
5. Batterie box
Car:
A Trim Lever
The directional guide on the bottom of the
model can be used to adjust the models
straightline running performance.
B On/Off Switch
C Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase
von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird.
Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation.
When changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before
model can be operated again. Overheating can damage the electronics or may result
in fire.
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffi sam-
ment le temps de refroidir. Lors du changement des piles, une phase de refroidissement
de 10 minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. En cas
de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente per raffreddarsi prima di
rimetterlo in funzione. Durante la sostituzione delle batterie deve essere rispettata un
periodo di raffreddamento di almeno 10 minuti fi no a quando il modello viene nuova-
mente azionato. Il surriscaldamento può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio
possono esssere le conseguenze.
3
4
5
FR - Désignations des diff. pièces
Radiocommande:
1. Interrupteur On/Off
2. Power LED
3. Volant directionnel
4. Commande des gaz
5. Support de batterie
Voiture:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à droite ou à
gauche d'elle-même, vous pouvez com-
penser cela grâce au bouton
de réglage sous la modéle.
B Interrupteur On/Off
C Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Denominazione dei componenti
Telecomando:
1. Interruttore ON/OFF
2. Power LED
3. Volante
4. Leva del gas
5. Compartimento batteria
Macchina:
A Leva:
Se il modello con lo sterzo al centro non va
diritto potrete regolare la sua traiettoria con
il regolatore ubicato sotto il modello.
B Interruttore ON/OFF
C Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Descripción de las difer. partes
Emisora:
1. On/Off interruptor
2. Power LED
3. Volante
4. Pedal Pulso
5. Compartimento de la batería
Coche:
A Alineado:
Si el modelo va en derecha o izquierda,
puedes ajustar el modelo,
B Interruptor On/Off
C Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Popis částí modelu
Dálkové ovládání:
1. Tlačítko ON/OFF
2. Kontrolka
3. Kolečko zatáčení
4. Páčka plynu
5. Krytka baterií
Automobil:
A Trim páčka:
Směrové vodítko na spodní straně modelu
lze použít k nastavení výkonu modelů s
lineární funkcí.
B Tlačítko ON/OFF
C Krytka baterií
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente para enfriarse antes
de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un
período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven
k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte
nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození
elektroniky nebo nebezpečí požáru.
PL - Uwaga!
Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie model schłodzi się i będzie
gotowy do kolejnego użycia. Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem
modelu należy zachować co najmniej jeden cykl chłodzenia trwający min. 10 minut.
Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.
3x AAA
B
C
A
PL - Oznaczenie elementów
Zdalne sterowanie
1. Włącznik/wyłącznik
2. Dioda LED
3. Kierownica
4. Dźwignia przepustnicy
5. komora na baterie
Samochód:
A Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to
można to poprawić wykonując dokładną
regulację za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
B Włącznik/wyłącznik
C komora na baterie
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bandix greenex racer 1.0410057410058