Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
instruction manual
mode d'emploi
geBruiksaanwijzing
CRR ICE-213
///
art.: 9113080

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera CRR ICE-213

  • Seite 1  Bedienungsanleitung  instruction manual  mode d’emploi  geBruiksaanwijzing CRR ICE-213 art.: 9113080...
  • Seite 2 Stand: 07.2014 /// PO 100072...
  • Seite 3 CRR ICE-213 art.: 9113080 deutsch english Français nederlands  dies ist keine serviceadresse. Beachten sie bitte das kapitel garantie und service.  this is not a service address. please see the „warranty and service“ section.  ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    HERRENRAsIERER akku / netz  INHALT 01. Übersicht / lieferumfang 02. zu dieser anleitung 03. sicherheitshinweise 04. aufladen 05. Bedienung 06. reinigung und pflege 07. ersatzteile 08. problemlösungen 09. konformitätserklärung 10. technische daten 11. entsorgung 12. garantie und service...
  • Seite 6: Übersicht / Lieferumfang

    01. ÜbERsICHT / LIEfERumfANG HINwEIs: Überprüfen sie, ob alle zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 1 schersystem mit doppelscherfolie und integriertem langhaarschneider 2 scherkopf 3 entriegelungsknöpfe für scherkopf (beidseitig) 4 entriegelungsknöpfe für “lift &wash”-Funktion (beidseitig) 5 ein-/ausschalter mit einschaltsicherung 6 ladeanzeige 7 anschluss für steckernetzteil 8 entriegelung für schutzkappe / trimmer cap 9 2in1 schutzkappe / trimmer cap...
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    wEITEREs ZubEHÖR (OHNE AbbILDuNG): steckernetzteil mit anschlussleitung, reinigungsbürste, reißverschlussetui, Bedienungsanleitung 02. Zu DIEsER ANLEITuNG lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen sie vor allen dingen die sicherheits hinweise! das gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser anleitung beschrieben.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    03. sICHERHEITsHINwEIsE bestimmungsgemäßer Gebrauch der Herren-rasierer ist ausschließlich zum schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. das gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche zwecke eingesetzt werden. das gerät darf nur in innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer missbrauch schneiden sie mit dem gerät kein kunsthaar und kein tierhaar.
  • Seite 9 gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben. kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten.
  • Seite 10 Vor der reinigung des gerätes und der geräteteile unter fließendem wasser, ziehen sie das steckernetz- teil aus der steckdose. sollte das gerät doch einmal ins wasser gefallen sein, ziehen sie sofort das steckernetzteil und nehmen sie erst danach das gerät heraus. Benutzen sie das gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 11 achten sie darauf, dass das kabel nicht durch scharfe kanten oder heiße stellen beschädigt werden kann. achten sie darauf, dass das kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. um das steckernetzteil aus der steckdose zu ziehen, immer am steckernetzteil, nie am kabel ziehen. ziehen sie das steckernetzteil aus der steckdose, …...
  • Seite 12 wARNuNG! umgang mit wieder aufladbaren batterien nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verlet- zungen und sachschäden führen! Für den sicheren umgang mit wiederaufladbaren Batterien beachten sie folgende sicherheitshinweise: brandgefahr! schützen sie die wieder aufladbaren Batterien vor mechanischen Beschädigungen. setzen sie das gerät nicht direkter sonne oder Hitze aus.
  • Seite 13 wARNuNG vor Verletzungen legen sie das kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! Benutzen sie das gerät nicht bei offenen wunden, schnittwunden, sonnenbrand oder Blasen. nehmen sie den rasierer nicht in Betrieb, wenn das gerät oder schneideteile beschädigt oder defekt sind. die schermesser sind scharf.
  • Seite 14: Aufladen

    04. AufLADEN HINwEIsE: Vor der ersten anwendung im akkubetrieb sollten sie die akkus mindestens 60 minuten lang aufladen. um eine lange lebenszeit der akkus zu gewährleisten, sollten diese vor erneuter aufladung stets komplett ent- laden sein. der rasierer enthält 2 nimH-Hochleistungsakkus mit Überladeschutz.
  • Seite 15: Bedienung

    8. der schnellladevorgang dauert 3 minuten, dabei leuchtet die led der ladeanzeige (6) grün. diese ladung ist für eine rasur ausreichend. 9. kommt ihr rasierer wegen entladener akkus während der rasur zum still stand, so können sie bei angeschlossenem steckernetzteil die rasur fortsetzen. 05.
  • Seite 16 Rasur HINwEIsE: das gerät ist sowohl für die trocken- als auch für die nass- rasur geeignet (wet & dry). ACHTuNG! der Rasierer ist nicht wasserdicht. die nass­ rasur darf nur kabellos und nicht unter der dusche und nicht in der Badewanne betrieben werden. nach anfänglichen anwendungen kann es zu einer vorüber gehenden rötung oder reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an diese art der rasur gewöhnen...
  • Seite 17 Langhaarschnitt Benutzen sie den langhaarschneider auf der rückseite des rasierers, um Bart und koteletten zu kürzen. 1. nehmen sie die schutzkappe ab. 2. schieben sie den langhaarschneider nach oben. 3. schalten sie den rasierer mit dem ein-/ausschalter (5) ein. 4. nach dem gebrauch schalten sie das gerät aus, schieben den lang haarschneider in seine ausgangsposition und reinigen sie das gerät.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    06. REINIGuNG uND PfLEGE GEfAHR vor Verletzungen und sachschäden! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie niemals den gesamten Rasierer unter Wasser. Trockenreinigung wARNuNG! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. VORsICHT! sachschäden Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
  • Seite 19 Nassreinigung mit „Lift & wash“ funktion: 1. drücken sie die beiden auslöseknöpfe für „lift & wash“ (4). der scherkopfrahmen fährt selbstständig in die „lift & wash“- position ➊ 2. Halten sie den kopf des rasierers unter fließend warmes wasser (max. 70 °c), sodass es durch die Öffnung rinnen kann ➋...
  • Seite 20: Ersatzteile

    HINwEIs: geben sie von zeit zu zeit einige tropfen säure- freies Öl (z. B. nähmaschinenöl) auf die schermesser und auf den langhaarschneider. lassen sie das gerät einige sekunden laufen, ohne es zu benutzen. wischen sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen tuch ab. 07.
  • Seite 21 Austausch der Ersatzteile 1. nehmen sie die schutzkappe ab. 2. drücken sie die entriegelungstasten für den scherkopf und nehmen sie diesen ab. 3. nehmen sie die alten schermesser an beiden enden zwischen daumen und zeigefinger und ziehen sie diese vorsichtig vom rasierer ab. 4.
  • Seite 22: Problemlösungen

    08. PRObLEmLÖsuNGEN GEfAHR vor Verletzungen und sachschäden! Versuchen sie auf keinen Fall, das gerät selbst ständig zu reparieren. ziehen sie immer das steckernetzteil aus der steckdose, wenn eine störung auftritt. Problem: Überprüfen sie folgendes: keine Funktion stromversorgung sicher- gestellt? Batterien leer? schneidleistung lässt nach schermesser gereinigt und geölt?
  • Seite 23: Technische Daten

    10. TECHNIsCHE DATEN Artikelnummer 9113080 steckernetzteil: eingangsspannung 100–240 V~, 50/60 Hz, max.5 w ausgangsspannung ä , 600 ma ⧈ schutzklasse schutzart ip44 umgebungsbedingungen nur für innenräume zugelassen Rasierer: eingangsspannung ä , 4 w wiederaufladbare Batterien 2x 1,2 V nimH / Hr03 (aaa) schutzklasse schutzart ipX5...
  • Seite 24 batterien ausbauen dieses gerät wird mit zwei wieder aufladbaren nickel-metall- hydrid-Batterien betrieben, die sie ausbauen müssen, bevor sie das gerät entsorgen. GEfAHR! Für das ausbauen der Batterien benötigen sie etwas handwerk liches geschick, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! sollten sie keine erfahrungen im umgang mit werkzeug haben, sollten sie den Batterie- ausbau einer person überlassen, die diesen fachge- recht ausführen kann.
  • Seite 25 3. nehmen sie scherkopf und schermesser vom gerät ab und drücken sie mit einem flachen schraubendreher das gehäuse unterteil vom gerät ➊ 4. drücken sie mit einem flachen schraubendreher die ge- häusehälften im steckerbereich auseinander ➋ 5. Heben sie mit einem schlitzschraubendreher das kunststoff gehäuse aus der gehäusehälfte ➌...
  • Seite 26: Garantie Und Service

    Verwenden sie die originalverpackung, um transportschäden zu vermeiden und legen sie eine kopie der rechnung bei. eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. setzen sie sich hierzu mit der kostenfreien service-Hotline in Verbindung. Docdata fashion services GmbH 00800-36463600 Hotline: e-mail: service@carrera-products.com...
  • Seite 29 mENs sHAVER cordless / mains  CONTENT 01. overview / scope of delivery 02. about these instructions 03. safety instructions 04. charging 05. operation 06. cleaning and care 07. replacement parts 08. troubleshooting 09. conformity 10. technical data 11. disposal 12.
  • Seite 30: Overview / Scope Of Delivery

    01. OVERVIEw / sCOPE Of DELIVERy NOTE: check that all accessories are included and undamaged. 1 cutting system with double shaving foil and integrated long hair trimmer 2 Blade head 3 unlocking buttons for blade head (both sides) 4 unlocking buttons for lift & wash function (both sides) 5 on / off switch with travel lock 6 charge display 7 connection for power cable...
  • Seite 31: About These Instructions

    OTHER ACCEssORIEs (NO GRAPHIC): wall power supply, cleaning brush, storage pouch, instructions for use 02. AbOuT THEsE INsTRuCTIONs Before using the shaver for the first time, read the instructions for use carefully and ensure you comply with the safety instructions! the shaver should only be used as described in these instructions.
  • Seite 32: Safety Instructions

    03. sAfETy INsTRuCTIONs Intended use the men's shaver is intended exclusively for trimming human hair. the shaver is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. the shaver must only be used indoors. Possible misuse do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
  • Seite 33 children must be supervised to ensure that they do not play with the device. cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. children younger than 8 years must be kept away from the appliance and power supply cord.
  • Seite 34 if the device has fallen into water, pull out the wall power supply immediately, and only then remove the device from the water. do not use the device again, but have it checked by a specialist. if the device is used in a bathroom, the cord connect- ing the device to the mains power must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off.
  • Seite 35 if a fault occurs, … … before connecting the device to the cable, … before cleaning the shaver and during thunderstorms. … to avoid any risk, do not make any changes to the shaver or accessories. do not replace the cable yourself either.
  • Seite 36 wARNING! Risk of injury place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it! do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. do not operate the shaver if the device or cutting elements are damaged or defective.
  • Seite 37: Charging

    04. CHARGING NOTEs: Before first operation of the shaver in battery mode, you should recharge the shaver for at least 60 minutes. in order to maximise the battery life, you should allow the batteries to completely discharge before recharging them. the shaver runs on 2 nimH high performance batteries with protection against overcharging.
  • Seite 38: Operation

    indicated by the green led in the recharging display (6). this charge is sufficient for a single shave. 9. if your shaver stops during shaving due to its batteries being insufficiently charged, you can continue shaving by connecting it to a power point. 05.
  • Seite 39 shave NOTEs: the shaver is suited for dry as well as wet shaves (wet & dry). ATTENTION! the shaver is not waterproof. For wet shaves, the device must be used in cordless mode. never use the shaver in the shower or in the bathtub. during initial use, you may experience temporary redness or irritation of the skin, since the skin must first get used to this type of shaving.
  • Seite 40 Trimming Long Hair use the long hair trimmer on the rear of the shaver to shorten beard and sideburns. 1. take off the protective cap. 2. push the long hair trimmer upward. 3. use the on / off switch (5) to switch on the shaver. 4.
  • Seite 41: Cleaning And Care

    06. CLEANING AND CARE DANGER! Risk of injury and material damage Remove the wall power supply from the power point before cleaning the shaver. Never submerge the entire shaver in water. Dry Cleaning wARNING! Always switch off the shaver before cleaning it. CAuTION! Risk of material damage Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
  • Seite 42 wet Cleaning with “Lift & wash” function: 1. press the release buttons (4). the blade head frame will automatically slide into “lift & wash” position ➊ 2. Hold the shaver head under warm, running water (no hotter than 70 °c), in such a way that the water can run through the opening ➋...
  • Seite 43: Replacement Parts

    07. REPLACEmENT PARTs cutting elements are subject to natural wear and excluded from the warranty. For optimal shaving a replacement in good time is essential. You are able to reorder the following replacement parts: 2 cutting blades shaving foil (shaving foil frame with 2 shaving foils and integrated hair clipper) set containing the afore-mentioned replacement parts (shaving foil and 2 cutting blades)
  • Seite 44: Troubleshooting

    6. place the new shaving foil frame into the blade head frame. when inserting the shaving foil frame, make sure the bracket of the shaving foil frame points to the front of the blade head frame. carefully press onto the shaving foil frame until it snaps into place with an audible click.
  • Seite 45: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA Article no. 9113080 mains adapter: input voltage 100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 w ä output voltage , 600 ma ⧈ class of protection type of protection ip44 ambient conditions only approved for indoor use shaver: input voltage ä...
  • Seite 46 Removing the batteries this device is operated with two rechargeable nickel-metal- hydride batteries, which you must remove before disposing of the device. DANGER! You must be technically minded to remove the batter- ies, otherwise there is the danger of injuring yourself. if you do not have any experience with tools, you should have the battery removed by a person who is qualified to do this.
  • Seite 47 4. use the flat-headed screwdriver to push the parts of the housing apart in the area around the connector ➋ 5. use the flat-headed screwdriver to lift the plastic housing out of the other half of the housing ➌ 6. slide the flat-headed screwdriver in between the plastic housing parts, release the locking latches on both sides and remove the bottom half ➍...
  • Seite 48: Warranty And Service

    Docdata fashion services GmbH 00800-36463600 Hotline: e-mail: service@carrera-products.com...
  • Seite 49 RAsOIR HOmmEs Batterie / secteur  sOmmAIRE 01. Vue d'ensemble/Volume de livraison 02. concernant ce mode d’emploi 03. consignes de sécurité 04. rechargement 05. utilisation 06. nettoyage et entretien 07. pièces de rechange 08. dépannage 09. conformité 10. caractéristiques techniques 11.
  • Seite 50: Vue D'ensemble/Volume De Livraison

    01. VuE D'ENsEmbLE/VOLumE DE LIVRAIsON REmARquE : Vérifiez que vous disposez de tous les acces- soires et que ceux-ci n’ont subi aucun dommage. 1 système de rasage avec double grille et tondeuse cheveux longs intégrée 2 cadre de la grille de rasage 3 Boutons de déverrouillage du cadre des grilles de rasage (des deux côtés) 4 Boutons de déverrouillage pour fonction “lift &...
  • Seite 51: Concernant Ce Mode D'emploi

    AuTREs ACCEssOIREs (sANs ILLusTRATION) : bloc secteur, brosse de nettoyage, sac de rangement, mode d'emploi 02. CONCERNANT CE mODE D’EmPLOI lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! l'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    03. CONsIGNEs DE séCuRITé utilisation conforme le rasoir pour hommes est exclusivement conçu pour la coupe de poils humains. l'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. l'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Contre-indications d'utilisation ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux.
  • Seite 53 d'un manque d'expérience et/ou de savoir. ceci est également valable, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en résultant. il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.
  • Seite 54: Danger D'électrocution

    ne plongez pas le câble et le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres liquides et ne les rincez pas à l'eau courante. l’appareil n’est pas étanche et ne doit en aucun cas être submergé dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 55 ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles installées correctement et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. la prise de courant doit rester facilement accessible après le raccordement. Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords tranchants ou les zones chaudes.
  • Seite 56 n'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. la température ambiante ne doit pas passer en dessous ou au-dessus de 5–35 °c. les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques. les piles rechargeables peuvent surchauffer et exploser.
  • Seite 57: Rechargement

    ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute surchauffe. n'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage pour éviter de l'endommager. n'utilisez aucun détergent acide ou corrosif. REmARquE : ne pas utiliser de gel à raser ! la grille et les lames pourraient coller.
  • Seite 58: Utilisation

    5. après une durée de charge d’environ 60 minutes, la charge de maintien (indication charge pleine) est signalée par une led clignotant en vert. 6. des accus totalement chargés permettent d’utiliser le rasoir sans fil pendant environ 45 minutes. 7. lorsque les accus sont totalement chargés, débranchez le bloc-secteur de la prise de courant et du rasoir.
  • Seite 59 utilisation de la sécurité de mise en marche cette fonction empêche la mise en marche involontaire du rasoir pendant le transport. pour la mise en marche / l’arrêt, le petit bouton au milieu de l'activateur / désactiveur doit être appuyé. poussez ensuite l'interrupteur vers le haut en direction de la tête de coupe sur ON.
  • Seite 60 6. eteignez l'appareil après le rasage et nettoyez minutieu- sement les pièces de coupe (→ 06. nettoyage et entretien). ➊ ➋ Coupe des cheveux longs utilisez le rasoir pour poils longs à l'arrière du rasoir pour réduire la barbe et les pattes. 1.
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    REmARquE : lors de l’utilisation du sabot de rasage, la grille de rasage n’entre pas en contact direct avec la peau et le "graissage" naturel du système de coupe n’a plus lieu. 3. pour garantir une efficacité de coupe durable, mettez après chaque utilisation du sabot de rasage, à...
  • Seite 62 2. epousseter le cadre de la grille de rasage sur une surface plane ou souffler dessus. 3. Brosser les couteaux de rasoir avec la brossette de nettoyage. Nettoyage à l'eau rincer l'unité de coupe et les couteaux de rasoir sous l'eau courante tiède (70 °c maximum).
  • Seite 63: Pièces De Rechange

    ➙ ➙ ➊ boutons de déverrouillage ➋ Rincer REmARquE: apposez régulièrement quelques gouttes d'huile désacidifié (par ex. huile de machine à coudre) sur les couteaux de rasoir et sur le rasoir pour poils longs. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques secondes sans l'uti- liser.
  • Seite 64 Intervalle de remplacement recommandé nous recommandons de renouveler les grilles de rasage tous les ans et les lames de rasage tous les 12–18 mois pour garantir une coupe optimale. comme les deux pièces de coupe s'adaptent au fur et à mesure du temps l'une à...
  • Seite 65: Dépannage

    08. DéPANNAGE DANGER de blessures et dommages matériels ! n'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous- même. débranchez toujours le bloc secteur hors de la prise si une panne se produit. Problème : Vérifiez les éléments suivants : l'appareil ne fonctionne l'appareil est-il bien branché...
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTéRIsTIquEs TECHNIquEs Référence 9113080 bloc secteur : tension d'entrée 100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 w ä tension de sortie , 600 ma ⧈ classe de protection type de protection ip44 environnement agréé seulement pour les espaces intérieurs Rasoir pour homme : ä...
  • Seite 67 Démonter les piles cet appareil fonctionne avec des piles rechargeables en nickel-hybride métallique, que vous devez démonter avant de faire éliminer l'appareil. DANGER ! pour démonter les piles, vous avez besoin d'un peu d'habileté manuelle, faute de quoi il y a un risque de blessure ! si vous deviez n'avoir aucune expérience du maniement d'outils, vous devez confier le démontage de la pile à...
  • Seite 68 3. enlevez la tête de rasage et les couteaux de rasoir de l’ap- pareil puis ôtez la partie inférieure du boîtier de l’appareil ➊ en vous servant d'un tournevis plat 4. avec un tournevis plat, séparez les moitiés du boîtier au ➋...
  • Seite 69: Garantie Et Service Après-Vente

    Docdata fashion services GmbH 00800-36463600 Hotline: e-mail: service@carrera-products.com...
  • Seite 71 HERENsCHEERAPPARAAT accu / netstroom  INHOuD 01. leveromvang 02. over deze handleiding 03. Veiligheidsaanwijzingen 04. opladen 05. Bediening 06. reiniging en onderhoud 07. reserveonderdelen 08. problemen oplossen 09. conformiteit 10. technische gegevens 11. afvalverwerking 12. garantie en service...
  • Seite 72: Leveromvang

    01. LEVEROmVANG OPmERKING: controleer of alle toebehoordelen voorhan- den en onbeschadigd zijn. 1 scheersysteem met dubbele scheerfolie en geïntegreerde trimmer voor lange haartjes 2 Frame van scheerfolie 3 ontgrendelingsknoppen voor scheerfolieframe (aan beide zijden) 4 ontgrendelknoppen voor lift & wash-functie (aan beide zijden) 5 aan-uitschakelaar met inschakelbeveiliging 6 ladingaanwijzer...
  • Seite 73: Over Deze Handleiding

    ANDERE TOEbEHOORDELEN (ZONDER AfbEELDING): stekkervoeding met aansluitingsleiding, reinigingsborstel, etui met ritssluiting, bedieningshandleiding 02. OVER DEZE HANDLEIDING Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandlei- ding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzin- gen volgen! Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding beschreven. deze handleiding bewaren.
  • Seite 74: Veiligheidsaanwijzingen

    03. VEILIGHEIDsAANwijZINGEN Doelmatig gebruik Het heren-scheerapparaat dient alleen om mensenhaar te knippen. Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag niet voor industriële doeleinden gebruikt worden. Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden. Voorzienbaar misbruik met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen. Aanwijzingen voor een veilig bedrijf symbool op het apparaat dit apparaat mag onder stromend water afgewassen...
  • Seite 75 strueerd zijn in het veilige gebruik van het apparaat, en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. kinderen mogen niet met het apparaat spelen. reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen gedaan worden, behal- ve wanneer ze onder toezicht staan. kinderen onder de 8 jaar worden beter weggehouden van het apparaat en de aansluitkabel.
  • Seite 76 evenmin onder stromend water afgespoeld worden. Het apparaat is niet waterdicht en mag evenmin in water of in andere vloeistoffen gedompeld worden. Voor de reiniging van het apparaat en zijn componen- ten onder stromend water, eerst de stekkervoeding uit de contactdoos trekken. mocht het apparaat toch eens in het water vallen, de stekkervoeding onmiddellijk uittrekken en pas daarna het apparaat uitnemen.
  • Seite 77 eenstemt. de contactdoos moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of hete plaatsen beschadigd kan worden. Verzekeren dat de kabel niet geklemd wordt. om de stekkervoeding uit de contactdoos te trek- ken, altijd aan de stekkervoeding, nooit aan de kabel trekken.
  • Seite 78 de laadcontacten aan het apparaat mogen niet door metalen voorwerpen verbonden worden. de herlaad- bare batterijen kunnen oververhitten en ontploffen. Het apparaat uitsluitend met de originele stekker- voeding opladen. wanneer elektrolytoplossing uit de herlaadbare batterijen komt, dan moet u contact vermijden met ogen, slijmvliezen en huid.
  • Seite 79: Opladen

    geen te sterke druk op de scheerfolie uitoefenen om beschadiging van de scheerfolie te vermijden. geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken. OPmERKING: geen scheergels gebruiken! scheerfolie en scheermessen zouden aan elkaar kunnen blijven kleven. 04. OPLADEN OPmERKINGEN: Voor het eerste gebruik in accubedrijf moet u de accu’s minstens 60 minuten lang opladen.
  • Seite 80: Bediening

    5. na een laadtijd van ongeveer 60 minuten wordt de ge- bruiksklare lading (volindicatie) door een groen knippe- rende led aangegeven. 6. Volledig geladen accu’s maken een netonafhankelijk bedrijf van ongeveer 45 minuten mogelijk. 7. zijn de accu’s volledig geladen, trekt u de stekkervoeding uit de beschermingscontactdoos en weer van het scheer- apparaat af.
  • Seite 81 Gebruik van de inschakelbeveiliging deze functie verhindert dat het scheerapparaat tijdens het transport onvrijwillig wordt ingeschakeld. om het scheerap- paraat in / uit te schakelen moet de kleine knop in het midden van de in-/uitschakelaar (5) ingedrukt worden. daarna schuift u de schakelaar naar boven in richting scheerkop op ON.
  • Seite 82 6. na het scheren het apparaat uitschakelen en de scheer- componenten zorgvuldig reinigen. (→ 06. reiniging en onderhoud) ➊ ➋ Lange haren knippen de lange haarsnijder aan de achterkant van het scheer- apparaat gebruiken om baard en bakkebaarden te korten. 1. de beschermingskap afnemen. 2.
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    OPmERKING: Bij gebruik van de trimmerkap gaat het directe contact van de scheerfolie met de huid verloren en daarmee een natuurlijk “vetten” van het snijsysteem door talg. 3. om een aanhoudende snijprestatie te garanderen, ver- deelt u na ieder gebruik van de trimmerkap, in aansluiting aan de reiniging van het scheerapparaat, een druppel scheer- en naaimachineolie op de foliën.
  • Seite 84 1. op de zijdelingse ontgrendelingsknoppen drukken en de schaarkop (2) naar boven aftrekken. 2. de schaarkop op een effen oppervlak uitkoppen resp. uitblazen. 3. Het scheermes met de reinigingsborstel afborstelen. Natreiniging scheerkop en scheermes kunnen afgewassen worden onder stromend, warm water (max. 70 °c). Natreiniging met Lift &...
  • Seite 85: Reserveonderdelen

    ➙ ➙ ➊ Ontgrendelknoppen ➋ Afspoelen OPmERKING: Van tijd tot tijd enkele druppels zuurvrije olie (bijvoorbeeld naaimachineolie) op de scheermessen en op de snijder voor lage haren aanbrengen. Het apparaat enkele seconden laten lopen, zonder het te gebruiken. wanneer nodig, overtollige olie met een zachte doek verwijderen. 07.
  • Seite 86 Aanbevolen intervallen om onderdelen te vervangen wij raden aan scheerfolies jaarlijks en scheermessen om de 12–18 maanden te vervangen, om een optimaal snijdresultaat te garanderen. omdat beide scheerdelen zich in de loop van de tijd aan elkaar aanpassen, raden wij aan scheerfolie en scheermessen gelijktijdig te vervangen.
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    08. PRObLEmEN OPLOssEN GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade! in geen geval proberen het apparaat zelf te repareren. de stekkervoeding altijd uit de contactdoos trekken wanneer een storing optreedt. Probleem: Controleer het volgende: geen werking stroomverzorging verzekerd? Batterij leeg? snijdvermogen neemt af scheermes gereinigd en geolied? 09.
  • Seite 88: Technische Gegevens

    10. TECHNIsCHE GEGEVENs Artikelnummer 9113080 stekkernetdeel: ingangsspanning 100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 w ä uitgangsspanning 4 V , 600 ma ⧈ Beschermklasse Beschermaard ip44 omgevingsvoorwaarden alleen voor binnenruimtes toegelaten scheerapparaat: ingangsspanning ä , 4 w Herlaadbare batterij 2x 1,2 V nimH / Hr03 (aaa) Beschermklasse Beschermaard ipX5...
  • Seite 89 batterijen demonteren dit apparaat wordt met twee herlaadbare nikkel-metaalhydri- de batterijen bedreven die u moet demonteren vooraleer het apparaten verwijderen. GEVAAR! om de batterijen te demonteren heeft u een beetje handwerkkennis nodig, anders bestaat verwondings- gevaar! Heeft u geen ervaring met gereedschap, laat de batterij dan door iemand anders demonteren die dit vakkundig kan uitvoeren.
  • Seite 90 3. de scheerkop en het scheermes van het apparaat afne- men en met een vlakke schroevendraaier het onderdeel ➊ van de behuizing van het apparaat afnemen 4. met een vlakke schroevendraaier de behuizinghelften in ➋ de stekker uit elkaar nemen 5.
  • Seite 91: Garantie En Service

    Docdata fashion services GmbH 00800-36463600 Hotline: e-mail: service@carrera-products.com...

Inhaltsverzeichnis