Seite 6
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Seite 7
Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. aanhangwagen- The vehicle manufacturer’s specifications regarding trailer load and nose weight are decisive for gewicht en kogeldruk bindend. Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken, driving.
Seite 8
En movimiento es necesario cumplir la reglamentación indicada por el fabricante del vehículo, referente Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene. a la carga del coche de remolque que puede remolcar el vehículo, se puede ver en el manual o en la Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort, verdi licencia del automóvil;...
Seite 9
Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného Ajo-ominaisuuksien näkökulmasta on noudatettava ajoneuvon tuottajan määräyksiä perävaunun rasitusta ja zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu. hinaajan painoa koskien. Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním Katso auton hinaaman perävaunun enimmäispaino käsikirjassa tai auton malliluvassa;...
Seite 10
ALLEEN VOOR SKODA SUPERB SEDAN, 2002> POUR LES MODÈLES SKODA SUPERB SEDAN, 2002> 048083 MONTAGEHANDLEIDING 048083 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation. verwijderen.
Seite 11
SOLO PER IL MODELLO BERLINA SKODA SUPERB, 2002> BARE FOR SKODA SUPERB SEDAN, 2002> 048083 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 048083 MONTERINGSANVISNINGER 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg componenti.