22, rue de Saint-Denis de Gastines für richtig erklärt. B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex Promotal behält sich jedoch das Recht vor, seine Modelle FRANKREICH und Verfahren ohne Vorankündigung zu ändern oder sie für Telefon : +33 (0)2 43 05 12 70 überholt zu erklären.
Inhalt Wichtige Informationen Sicherheitssymbole Verwendeter Teil Stromversorgung Elektromagnetische Störungen Auspacken und Aufbau Gerätelieferung in Kartonverpackung Lieferung eines unmontierten Gerätes Gerätelieferung auf Holzpalette Lagerungsbedingungen Verwendungsbedingungen Auspacken Überprüfung Reinigungsprotokoll Warnhinweis Reinigung/Desinfektion Bedienungsanleitung - Untersuchungsliege Vorgesehene Verwendung Anwendungserlaubnis Patientengewicht Eigenschaften Stromanschluss Abmessungen Montageanweisung Montage der Liegefläche Montage der Griffhalterung Benutzung der Untersuchungsliege...
Seite 4
Inhalt Einstellung der Neigung des Rückenteils Einstellung der Neigung des Rückenteils Papierrolle Anbringen des Rollenhalters Einlegen der Papierrolle Der Gleiter Einstellung der Gleiter Block’n Roll ® Benutzung der Block’n Roll Vorrichtung ® Zubehör Befestigungselemente Einsetzen der Befestigungselemente Armauflage Einstellung der Armauflagen 2 Fersenstützen Anbringen der Fersenstützen 2 Beinhalter...
Seite 5
Inhalt Anbringen des Papierschneiders Benutzung des Papierschneiders Das Bedienpedal Benutzung des Bedienpedals Das Bedienpedal Benutzung des Bedienpedals Das Bedienpedal Benutzung des Bedienpedals Optionen Rollen mit Bremse Benutzung der Bremsvorrichtung Gesichtsausschnitt Akku Technische Eigenschaften des Akkus Sicherheitssymbole des Akkus Schutzklasse 1 und Potentialausgleichsklemme Stromanschluss : Klassengerät 1 Potentialausgleichsklemme Lebensdauer des Medizinproduktes...
Wichtige Informationen Sicherheitssymbole Warnhinweis Informationen mit diesem Symbol müssen unbedingt gelesen und strengstens beachtet werden! Bemerkung Macht auf ein Verfahren, eine Praktik oder eine Situation aufmerksam. Maximale Anzahl an Richtige Ausrichtung für Feuchtigkeitsbeschränkung gestapelten Paletten den Transport Beschränkung des Temperaturgrenze Zerbrechlich atmosphärischen Drucks Keine Verwendung der...
Schaltkasten mit Bipolarkabelversorgung verwendet. Elektromagnetische Störungen Bei der Entwicklung und Fertigung dieses medizinischen Geräts von Promotal wurde darauf geachtet, dass elektromagnetische Störungen mit anderen Geräten auf ein Minimum reduziert werden. Sollten dennoch Störungen auftreten, muss das Gerät, welches diese verursacht aus dem Raum entfernt und/oder das Gerät an einen isolierten Stromkreis angeschlossen werden.
Auspacken und Aufbau Gerätelieferung in Kartonverpackung ○ Kleine und leichte Geräte oder solche mit ○ Schwere und große Geräte, für die ein einfachen Hubwagen Transportvorrichtungen erforderlich ist Die Beförderung ist in diesem Fall einfach und erfordert In diesem Fall kann ein Hubwagen eingesetzt keinen Hubwagen.
(bei elektrischer Ausführung des medizinischen Geräts) und die Bedienungsanleitung enthalten sind. Bemerkung: Zugelassener CE Vertreter In der Europäischen Union müssen alle Probleme, Beschwerden oder Fragen an den untenstehenden zugelassenen CE Vertreter von Promotal gerichtet werden: Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée,...
Anweisungen entstehen.. Sämtliche Änderungen des medizinischen Geräts ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers sind untersagt. Achtung Es dürfen nur die von Promotal für dieses Gerät vorgesehenen und gelieferten Zubehörteile verwendet werden. Achtung Dieses Medizinprodukt darf nicht in einer Waschanlage gereinigt werden.
Bedienungsanleitung - Untersuchungsliege Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, nur in professionellen Räumlichkeiten verwendet zu werden: ○ Arztpraxen ○ Pflegeeinrichtungen Dieses Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, der für den Privatgebrauch bestimmt ist. dieser Untersuchungsliege ist nur für den Gebrauch durch Pflegepersonal bestimmt. Er ermöglicht die Durchführung Untersuchungen unter den besten Sicherheitsbedingungen.
Bedienungsanleitung - Untersuchungsliege Stromanschluss Diese Tafel muss an eine Steckdose angeschlossen werden. ○ Verbindung mit einer Steckdose: 120 V oder 230 V (je nach Land) ○ Frequenz: 50/60 Hz ○ Schutzklasse / Grad des Schutzes vor Stromschlägen: Klassengerät 2 / B ○...
Montageanweisung Die Untersuchungsliege wird nicht montiert geliefert. Die Verpackung enthält 2 Pakete: 1) Polster, Papierrollenhalter 2) Gestell, Griffhalterung Montage der Liegefläche Rückenpolster Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Schrauben gut festgezogen sind. Inbusschlüssel Nr. 4 Benutzerhandbuch...
Montageanweisung Montage der Griffhalterung A2A200-04 Wählen Sie die passende Griffhalterung zur entsprechenden Polsterung: A2A200-03 - A2A200-03 / 600150-65, 600151-65 - A2A200-04 / 600150-70, 600150-75, 600151-75 Die Griffhalterung, die zwischen dem Polster und dem Sitzrahmen eingeklemmt ist, kann verschoben oder an der anderen Seite eingesetzt werden. Dazu müssen nur die Montageschrauben unter der Sitzplatte gelöst werden.
Benutzung der Untersuchungsliege Sicherheit: Um Funktionsstörung en auszuschließen und die Sicherheit nicht zu beeinträchtigen, darf sich kein Gegenstand unter der Sitzfläche oder zwischen den beweglichen Teilen der Untersuchungsliege befinden. Achtung Sicherheitshinweis Stromkabel dieses Ziehen Sie immer den Netzstecker, medizinischen Geräts kann sich bevor das MG befördert wird.
Benutzung der Untersuchungsliege Einstellung der Höhe Benutzen Sie die Fernbedienung. abwärts aufwärts Anmerkung: Nach mehrmaliger Benutzung können Abweichungen in der waagerechten Position auftreten; wenn Sie die Liege in die niedrige (oder hohe) Position fahren, können die Motoren reinitialisiert werden. Einstellung der Neigung der Sitzfläche (für Modell 2050-20, 2050-30 und 2050-50) Benutzen Sie die Fernbedienung.
Einstellung der Neigung des Rückenteils (für Modell 2050-10, 2050-15, 2050-20 und der anderen das Rückenteil je nach gewünschter 2050-30) Neigung herauf- oder herunterbewegen. Der Patient darf sich bei der Mit einer Hand den Hebel (L1) betätigen und mit Einstellung nicht anlehnen. Einstellung der Neigung des Rückenteils (für Modell 2050-50) Benutzen Sie die Fernbedienung.
Benutzung der Untersuchungsliege Papierrolle Anbringen des Rollenhalters Inbusschlüssel Nr. 4 Achtung! Befolgen Einlegen der Papierrolle mitgelieferten Anweisungen, um Das Papier auf den Polstern ausrollen, bevor der die Lebensdauer des Gerätes zu Patient sich auf die Liege legt. verlängern. Benutzerhandbuch...
Der Gleiter Einstellung der Gleiter Die Liege leicht anheben. Den Gleiter (P) auf der gewünschten Höhe fest- oder losschrauben. ® Block’n Roll (für Modell 2050-15, 2050-30 und 2050-50) Benutzung der Block’n Roll Vorrichtung ® Achtung : Darf nicht mit dem Patienten verwendet werden, das System ist ausschließlich für das Fahren der leeren Liege beim Reinigen des Bodens bestimmt.
Zubehör Befestigungselemente (Art Nr. 166) Einsetzen der Befestigungselemente Falls notwendig, den Deckel (B) des rechteckigen Rohrs entfernen. Schwungräder lösen beiden Befestigungselemente (Art.-Nr. 166 (E)) in die rechteckigen Rohre einsetzen. Die Schwungräder wieder festziehen. Befestigungselemente ermöglichen Anbringen von Zubehör (Durchm. 16). Armauflage (Art Nr.
2 Fersenstützen (Art Nr. 850) Anbringen der Fersenstützen Achtung Vergewissern Sie sich vor jeder Zum Anbringen dieser Zubehörteile Benutzung, dass es gut festgezogen werden die Befestigungselemente ist. (Art. Nr.: 166) benötigt. 2 Beinhalter (Art Nr. 840) Anbringen der Beinhalter Achtung Vergewissern Sie sich vor jeder Zum Anbringen dieser Zubehörteile Benutzung, dass es gut festgezogen...
Zubehör Infusionsständer mit 2 Haken (Art Nr. 985-01) Anbringen des Infusionsständers Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass es gut festgezogen ist. Achtung Zum Anbringen dieser Zubehörteile werden die Befestigungselemente (Art. Nr.: 166) benötigt. Infusionsständer mit 2 Haken, Anbringen des Infusionsständers höhenverstellbar Lösen Sie das Schwungrad, setzen Sie die Stange des (Art Nr.
Gitter (Art Nr. 85114-01) Anbringen der Gitter 1. Die Spannräder lockern. 3. Die Spannräder wieder festziehen. 2. Die Schutzgitter anbringen. Die Gitter so Anbringen, dass ein Abstand von 25 mm zwischen den Gittern und der Polsterung verbleibt. Benutzung der Seitengitter Obere Position Fassen Sie das Seitengitter oben an und heben Sie es bis zum Einklinken des Systems an.
Zubehör Verstellbare Kopfstütze (Art Nr. 1102-10) Rückenlehnenverlängerung Rückenlehnenverlängerung (Art Nr. 2055-01) Anbringen der Inbusschlüssel Nr. 4 Benutzerhandbuch...
Kopfstütze (Art Nr. 2054-01) Anbringen der Kopfstütze Inbusschlüssel Nr. 4 Einbau der Kopftütze für Polsterung 600150-65 und 600150-75 Einbau der Kopftütze für Polsterung 600150-70 Benutzerhandbuch...
Zubehör Papierrollenhalter (Art Nr. 2056-02) Einsetzen des Papierrollenhalters 1. Den Standard-Papierrollenhalter ausbauen M6x25 (x 2) Inbusschlüssel Nr. 4 3. Durch den Papierrollenhalter ersetzen. Benutzerhandbuch...
Zubehör Einsetzen der Papierrolle Die Papierrolle wird auf eine mobile Achse mit verstellbaren Haken an jedem Ende gesteckt. 1. Die Schwungräder (VS) lösen. 2. Die (PR) leicht zurückziehen 3. Die Papierrolle einlegen. Rollen Sie das Papier auf dem Polster aus, bevor sich der Patient auf die Liege legt.
Benutzung des Papierschneiders 1) das Papier unter dem Papierschneider durchziehen 2) den Papierschneider herunterklappen. Das Bedienpedal (Art. Nr. 2051-10) (für Modell 2050-10 und 2050-15) Benutzung des Bedienpedals (Siehe Seite 16) Das Bedienpedal (Art. Nr. 2051-21) (für Modell 2050-20 und 2050-30) Benutzung des Bedienpedals (Siehe Seite 16) Benutzerhandbuch...
Optionen Rollen mit Bremse (Art. Nr. 81036) (pour modèle 2080-10 und 2080-20) Benutzung der Bremsvorrichtung Achtung : Darf nicht mit dem Patienten verwendet werden, das System ist ausschließlich für das Fahren der leeren Liege beim Reinigen des Bodens bestimmt. Freie Position Gebremste Position...
Optionen Akku (Art. Nr. 2092) Technische Eigenschaften des Akkus Spannung ......: 24 V DC Kapazität ......: 1.2 Ah Sicherung ......: T 15 A Schutzindex ....... : IPX6 Akkutyp......: Bleigel Ladezeit ......: ca. 14 Std. (je nach Stromkasten) Lebensdauer ......
Schutzklasse 1 und Potentialausgleichsklemme (Art. Nr. 2059-01) Stromanschluss : Klassengerät 1 ○ Verbindung mit einer Steckdose: 120 V oder 230 V (je nach Land) ○ Frequenz: 50/60 Hz ○ Schutzklasse / Grad des Schutzes vor Stromschlägen: Klassengerät 1 / B ○...
• Tragen Sie diese Informationen und das Datum der Überprüfung in das Wartungsheft ein. Entsorgung von Altliegen Ihr Vertriebshändler ist für die Übernahme und die Entsorgung von Altliegen verantwortlich. Setzen Sie sich im Bedarfsfall mit Promotal in Verbindung. Wir machen Ihnen Lösungsvorschläge für eine Entsorgung der Ausrüstung unter besten Bedingungen. Materialwarnhinweis Um den optimalen Betrieb dieses medizinischen Geräts zu gewährleisten,...
Herstellungsdatum. Verpflichtungen Promotal verpfl ichtet sich, die fehlerhaften Teile zu ersetzen, die während der Gültigkeitsdauer der Garantie an sie zurückgeschickt werden, und die sich nach Prüfung durch Promotal als fehlerhaft herausstellen. Der Midmark Europe Händler ist während und nach der Garantielaufzeit für den Kundendienst verantwortlich.