Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Conformity Declaration
    • General Safety Instructions
    • Special Safety Instructions
    • Specified Use
    • Depth Stop Setting
    • Selection of Direction of Rotation
    • Side Handle Installation
    • Speed Preselection
    • Switching on and off
    • Accessories
    • Removing the Chuck
    • Tips and Tricks
    • Tool Change
    • Environmental Protection
    • Technical Specifications
    • Consignes de Sécurité Particulières
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Utilisation Conforme à la Destination
    • Mise en Service
    • Présélection de la Vitesse
    • Réglage de la Butée de Profondeur
    • Sélection du Sens de Rotation
    • Vue D'ensemble
    • Changement D'outil
    • Conseils et Astuces
    • Caractéristiques Techniques
    • Protection de L'environnement
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Conformiteitsverklaring
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Speciale Veiligheidsvoorschriften
    • De Extra Handgreep Monteren
    • Draairichting Kiezen
    • Inbedrijfstelling
    • Overzicht
    • Boorhouder Afnemen
    • Handige Tips
    • Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Messa in Funzione
    • Panoramica Generale
    • Suggerimenti Pratici
    • Dati Tecnici
    • Tutela Dell'ambiente
    • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
    • Declaración de Conformidad
    • Instrucciones Especiales de Seguridad
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Ajuste del Tope de Profundidad de Taladro
    • Conexión y Desconexión
    • Descripción General
    • Montaje de la Empuñadura de Sujeción
    • Preseleccionar la Velocidad
    • Puesta en Marcha
    • Cambio de Herramienta
    • Consejos y Trucos
    • Selección del Sentido de Giro
    • Especificaciones Técnicas
    • Protección Ecológica
    • Declaração de Conformidade
    • Instruções de Serviço
    • Recomendações Gerais de Segurança
    • Utilização Autorizada
    • Colocação Em Operação
    • Vista Geral
    • Conselhos Úteis
    • Manutenção
    • Troca de Ferramentas
    • Dados Técnicos
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Särskilda Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Erityiset Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto
    • Neuvot Ja Ohjeet
    • Ympäristönsuojelu
    • Tekniset Tiedot
    • Generelle Sikkerhetshenvisninger
    • Hensiktsmessig Bruk
    • Tips Og Triks
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Særlige Sikkerhedsanvisninger
    • Tiltænkt Formål
    • Tips Og Tricks
    • Vedligeholdelse
    • Instrukcja Obsługi
    • Montaż RękojeśCI
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja
    • Wskazówki I Zalecenia
    • Wymiana Narzędzia
    • Dane Techniczne
    • Ochrona Środowiska
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Περιεχ Μενα
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Προστασία Περιβάλλοντος
    • Különleges Biztonsági Szabályok
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Általános Biztonsági Szabályok
    • Bekapcsolás - Kikapcsolás
    • Üzembe Helyezés
    • Fúrótokmány Levétele
    • Néhány Jó Tanács És Gyakorlati Fogás
    • Műszaki Adatok
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SBE 500
Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d'uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
Οδηγίες χρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
170 26 7390 - 1205
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
58
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo SBE 500

  • Seite 1 SBE 500 Gebrauchsanleitung ....Seite Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Gebruiksaanwijzing ..bladzijde Istruzioni d’uso ....pagina Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página Bruksanvisning ....... sida Käyttöohje .......sivu Bruksanvisning ....... side Betjeningsvejledning ....side Instrukcja obłsugi ....
  • Seite 2 SBE 500 /min 0-2600 /min 2600 ø max. 12 (1/2“) (in) /min. s max. 47000 ø max. mm (in) 20 (3/4“) ø max. mm (in) 10 (3/8“) mm (in) 1,5-13 (1/32“-1/2“) 1/2“-20 UNF (in) mm (in) 6,35 (1/4“) kg (lbs) 1,7 (3.7)
  • Seite 4 ø 1100 1400 1700 2000 2300 2600 .../min...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Seite 6: Überblick

    DEUTSCH mit stromführenden Leitungen setzt die 7 Benutzung metallischen Gehäuseteile unter Spannung und kann dem Bedienenden einen elektrischen Schlag versetzen. Verstellen des Bohrtiefenanschlags Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Zusatzhandgriff (4) lösen. Bohrtiefenanschlag (3) von Schrauben mit metrischem oder Zoll-Gewinde auf die gewünschte Bohrtiefe einstellen und in Stahl)! Der Schraubenkopf kann abgerissen Zusatzhandgriff wieder festziehen.
  • Seite 7: Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus

    Netzstecker ziehen. Das Bohrfutter mit einem Gabelschlüssel am Bohrfutterkopf festhalten und Hülse (b) kräftig in Richtung "AUF, RELEASE" 10 Zubehör drehen. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Bohrfutter abnehmen Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem...
  • Seite 8: Reparatur

    13 Technische Daten Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge vorbehalten. können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Nennaufnahmeleistung Adressen eingesandt werden.
  • Seite 64 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis