Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman vellight LEDC09 Bedienungsanleitung
Velleman vellight LEDC09 Bedienungsanleitung

Velleman vellight LEDC09 Bedienungsanleitung

Für led-leisten-4 kanäle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
LEDC09
DMX CONTROLLER FOR LED STRIPS - 4 CHANNELS
DMX-CONTROLLER VOOR LEDSTRIPS - 4 KANALEN
CONTRÔLEUR DMX POUR RUBANS LED - 4 CANAUX
CONTROLADOR DMX PARA CINTAS DE LEDs - 4 CANALES
DMX-CONTROLLER FÜR LED-LEISTEN - 4 KANÄLE
CONTROLADOR DMX PARA FAIXAS LED - 4 CANAIS
STEROWNIK DMX DO TAŚM LED - 4 KANAŁOWY
3
7
12
17
22
27
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman vellight LEDC09

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LEDC09 DMX CONTROLLER FOR LED STRIPS – 4 CHANNELS DMX-CONTROLLER VOOR LEDSTRIPS – 4 KANALEN CONTRÔLEUR DMX POUR RUBANS LED – 4 CANAUX CONTROLADOR DMX PARA CINTAS DE LEDs – 4 CANALES DMX-CONTROLLER FÜR LED-LEISTEN – 4 KANÄLE CONTROLADOR DMX PARA FAIXAS LED – 4 CANAIS STEROWNIK DMX DO TAŚM LED –...
  • Seite 2 LEDC09 V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 4 LED strip, red (channel 1) to LED strip, green (channel 2) to LED strip, blue (channel 3) to LED strip, white (channel 4) Caution: Use either 8P8C connectors or 3-pin XLR connectors. Do not use both. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 5 DIP switch (1-7) to on. All DIP switches off = slowest; DIP switch 7 on = fastest. If more than one DIP switch is set to on, the DIP switch with the highest value prevails. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 6: Dip Switches

    DMX address is 128. To obtain DMX address 19, set DIP switches 1, 2, and 5 to on (1 + 2 + 16 = 19). Technical Specifications DMX channels power supply 12-24 VDC (not incl.) V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 7: Gebruikershandleiding

    © COPYRIGHT NOTICE – The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 8 De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken.
  • Seite 9 Een statische kleur instellen: Zet DIP-schakelaar 10 op ON. Zet DIP-schakelaars 8 en 9 op OFF. Zet de overeenkomstige DIP-schakelaar (1-7) op ON, om de gewenste statische kleur in te stellen. Staan alle DIP- V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 10 Staan meerdere DIP-schakelaars in de ON- positie, dan heeft de DIP-schakelaar met de hoogste waarde voorrang. Enkele voorbeelden: DIP-schakelaar Modus Kleurwisseling, middelmatige snelheid Kleurfading, maximumsnelheid 0 = uit; 1 = aan; x = aan of uit. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 11 12 V < 192 W 24 V < 384 W uitgangsstroom 4 x 4 A ingangssignaal DMX512 grijswaarden 256 (8 bits) PWM-frequentie ± 2600 Hz gewicht 310 g afmetingen 165 x 68 x 40 mm V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 12: Mode D'emploi

    De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT – Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een...
  • Seite 13: Directives Générales

    La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à...
  • Seite 14 Si tous les interrupteurs DIP sont réglés sur OFF, toutes les LEDs sont éteintes. Si plusieurs interrupteurs DIP sont réglés sur ON, l'interrupteur DIP avec la valeur la plus haute est valable : V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 15 Quelques exemples : Interrupteur DIP Mode Changement de couleur, vitesse moyenne Fondu de couleur, vitesse maximale 0 = position OFF ; 1 = position ON ; x = position ON ou OFF. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 16 12-24 VCC (non incl.) sortie d’alimentation 12 V < 192 W 24 V < 384 W courant de sortie 4 x 4 A signal d'entrée DMX512 niveaux de gris 256 (8 bits) fréquence MLI ± 2600 Hz V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 17: Manual Del Usuario

    165 x 68 x 40 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 18: Normas Generales

    Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
  • Seite 19 (1-7) en la posición ON. Si todos los interruptores DIP están desactivados, los LEDs están apagados. El interruptor DIP con el valor más elevado prevalecería si varios interruptores DIP estuvieran en la posición ON: V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 20 DIP estuvieran en la posición ON. Algunos ejemplos: Interruptor DIP Modo Cambio de color a velocidad media Transición de colores a velocidad máxima 0 = desactivado; 1 = activado; x = desactivado o activado. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 21 < 192 W 24 V < 384 W corriente de salida 4 x 4 A señal de entrada DMX512 escala de grises 256 (8 bits) frecuencia PWM (modulación ± 2600 Hz de ancho de pulso) V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 22: Bedienungsanleitung

    Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR – Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 23 Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden.
  • Seite 24 Im Testmodus können Sie eine statische Farbe auswählen oder den Farbwechsel-Modus mit verschiedenen Geschwindigkeiten verwenden. Statische Farbe Eine statische Farbe einstellen: Stellen Sie DIP-Schalter 10 auf ON. Stellen Sie DIP-Schalter 8 und 9 auf OFF. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 25 DIP-Schalter (1-7) auf ON stellen. Alle DIP- Schalter ausgeschaltet = min. Geschwindigkeit; DIP-Schalter 7 eingeschaltet = max. Geschwindigkeit. Stehen mehrere DIP- Schalter auf ON, dann dominiert der DIP-Schalter mit dem höchsten Wert. Einige Beispiele: DIP-Schalter Modus Farbwechsel mit mittlerer Geschwindigkeit V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 26 Zum Beispiel: ist nur DIP-Schalter 8 eingeschaltet, dann ist die DMX-Adresse 128. Für DMX-Adresse 19, stellen Sie DIP- Schalter 1, 2 und 5 auf ON (1 + 2 + 16 = 19). Technische Daten DMX-Kanäle Stromversorgung 12-24 VDC (nicht mitgeliefert) V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 27: Manual Do Utilizador

    Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT – Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten...
  • Seite 28: Normas Gerais

    Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão indicada nas especificações. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
  • Seite 29: Instalação

    LED, branco (canal 4) Atenção: Tanto pode usar conectores 8P8C como conectores XLR 3-pinos. Não use ambos. Modo teste No modo de teste, pode definir uma cor estática, ou usar várias cores em diferentes velocidades. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 30 DIP correspondente (1-7) na posição on. Todos os interruptores DIP off = mais lento; interruptor DIP 7 em on = mais rápido. Se estiver ligado mais do que um interruptor DIP, prevalece o interruptor DIP de valor mais elevado. V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 31 DIP 8 estiver on, o endereço DMX é 128. Para obter o endereço DMX 19, coloque os interruptores DIP 1, 2, e 5 na posição on (1 + 2 + 16 = 19). V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR – A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia...
  • Seite 33: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. Otwory wentylacyjne nie mogą nigdy być zablokowane. V. 01 – 12/09/2013...
  • Seite 34 12-24 VDC (–) do zasilacza 12-24 VDC (+) do taśmy LED, zasilanie do taśmy LED, czerwony (kanał 1) do taśmy LED, zielony (kanał 2) do taśmy LED, niebieski (kanał 3) do taśmy LED, biały (kanał 4) V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 35 DIP 9 na ON (przełącznik DIP 8 może być ustawiony na ON lub OFF). Wybrać prędkość zmiany kolorów, ustawiając odpowiedni przełącznik DIP (1-7) na ON. Wszystkie przełączniki ustawione na OFF = najniższa prędkość; przełącznik 7 ustawiony na ON – V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 36 Ustawić kilka przełączników DIP na ON, po dodaniu ich wartości uzyskany zostanie adres DMX. Np.: jeżeli włączony będzie tylko przełącznik 8, adres DMX będzie równy 128. Aby uzyskać adres DMX 19, ustawić przełączniki DIP 1, 2 i 5 na ON (1+2+16=19). V. 01 – 12/09/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 37 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób,...
  • Seite 38 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Seite 39 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Seite 40 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Seite 41 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Seite 42 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Seite 43 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Seite 44 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Inhaltsverzeichnis