Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
User Manual
Turntable Analog

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für COMO AUDIO Turntable Analog

  • Seite 1 User Manual Turntable Analog...
  • Seite 2: Parts Diagram

    ➢ 15V/0.8A UNIVERSAL POWER SUPPLY ➢ RCA TO RCA AUDIO CABLE 4’/1.2M ➢ INSTRUCTION & SET UP GUIDE ➢ 45 RPM “SINGLE” ADAPTER ➢ RCA TO 3.5 mm CABLE ADAPTER (FOR USE WITH COMO AUDIO AUX INPUT) ➢ DRIVE BELT PARTS DIAGRAM: Motor...
  • Seite 3 Phono/Line out switch Power Supply input Power/Speed selector switch Tonearm headshell with finger lift and pre-mounted Ortofon OM5e cartridge with clear protective cap FIGURE A FIGURE B...
  • Seite 4 Figure A, wrapping it around the exterior of the plastic sub-platter and the pulley. Place the black metal platter over the sub-platter on the turntable and put the Como Audio felt mat on the top of the metal platter to protect your records. Align the holes in the back of the dust cover over the hinges on the back of the turntable’s base and gently slide the dust cover over them.
  • Seite 5 PHONO OUT. Position the switch to LINE OUT to use with the Auxiliary input on your Como Audio model or other music system’s Aux input. If connecting to a Como Audio system, ignore the ground wire attached to the RCA cable. There is an included 3.5 mm adapter to place over one end of the included RCA audio cable for the Como Audio system’s Aux input.
  • Seite 6 Take care about connecting the left and right channels of the audio cable correctly. The right channel is usually marked red, the left channel black or white. ➢ It is normal to continue to hear a few seconds of music through your Como Audio model after lifting the tone arm on the record.
  • Seite 7 If Turntable Analog is not used over a long period of time, the drive belt should be removed to prevent unequal stretching. Place Turntable Analog on a level, flat surface not subject to vibration. We recommend you keep the dust cover closed during playback to protect the record and stylus.
  • Seite 8 Technical specifications: Como Audio Turntable Analog Nominal speeds 33 1/3 & 45 RPM Speed variance 33: ±0.80% 45: ±0.70% Wow and flutter 33: ±0.29% 45: ±0.27% Signal to noise -65dB Effective tonearm mass 0.28 ounces/8.0g Effective tonearm length 8.6" (218.5mm) Overhang 0.73”/18.5mm...
  • Seite 9 No signal contact from the cartridge to the internal tonearm wiring, or from that to the arm lead, or from that to the phono outputs, or between that and the Como Audio system. This could be due to a faulty plug, broken wire or solder joint, or simply a loose plug/socket connection.
  • Seite 10 ______________________________________________________________________________ The information in this guide was correct at the time of printing. Como Audio reserves the right to make changes to the technical specifications as deemed necessary without prior notice.
  • Seite 11 Important Safety Instructions: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. WARNING- To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 6. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
  • Seite 12 Outside North America, when the user decides to discard this product, it must be sent to a separate collection facility for recycling. Please contact your point of purchase for more details. Como Audio models comply with the RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directive.
  • Seite 13 ➢ 15V / 0,8A UNIVERSEL STRØMFORSYNING ➢ RCA TIL RCA AUDIOKABEL 1,2M ➢ INSTRUKTION OG OPSÆTNINGSVEJLEDNING ➢ 45 OMDR./MIN. "ENKELT" ADAPTER ➢ RCA TIL 3,5 mm KABELADAPTER (TIL BRUG MED COMO AUDIO AUX INPUT) ➢ DRIVREM DELE DIAGRAM: Motor Remskive...
  • Seite 14 Phono/Line out-kontakt Strømforsyningsindgang Vælgerkontakt for tænd/sluk/hastighed Tonearms hoved med fingerløft og formonteret Ortofon OM5e kassette med gennemsigtig beskyttelseshætte FIGUR A FIGUR B...
  • Seite 15 A og vikle den rundt om ydersiden af plastunderpladen og remskiven. Placer den sorte metalplade over underpladen på pladespilleren og læg Como Audio-filtmåtten oven på metalpladen for at beskytte dine plader. Placer hullerne bag på støvdækslet over hængslerne på...
  • Seite 16 Denne analoge pladespiller har en analog udgang - LINE OUT med integreret phono- forforstærker og PHONO OUT. Indstil kontakten til LINE OUT for at bruge den sammen med AUX-indgangen på din Como Audio-model eller et andet musiksystems Aux-indgang. Hvis du forbinder pladespilleren med et Como Audio-system, kan du ignorere jordledningen på RCA- kablet.
  • Seite 17 Sørg for at tilslutte højre og venstre kanals lydkabel korrekt. Højre kanal er normalt markeret med rødt, den venstre kanal er sort eller hvid. ➢ Det er normalt, hvis man fortsat hører et par sekunders musik gennem Como Audio- anlægget, efter at have løftet tonearmen fri af pladen.
  • Seite 18 Hvis Analog-pladespilleren ikke bruges i en længere periode, skal drivremmen fjernes for at forhindre, at den strækkes uensartet. Placer Analog-pladespilleren på en plan, flad overflade, der ikke udsættes for vibrationer. Vi anbefaler, at du holder støvdækslet lukket under afspilning for at beskytte pladen og nålen. Vi anbefaler endvidere, at du holder tonearmen fastlåst til holderen, når den ikke er i brug, for at forhindre at armen ved et uheld flytter sig og beskadiger nålen.
  • Seite 19 Tekniske specifikationer: Como Audio Analog pladespiller Nominelle hastigheder 33 1/3 & 45 omdr./min. Hastighedsvariation 33: ±0,80% 45: ±0,70% Wow og flutter 33: ±0,29% 45: ±0,27% Signal til støj -65dB Tonearmens effektive masse 8,0 g Tonearmens effektive 218,5mm længde Overhæng 18,5mm Strømforbrug...
  • Seite 20 Ingen signalkontakt fra pickuppen til den tonearmens interne ledninger eller fra denne til armens ledning eller fra denne til phono-udgangene eller mellem denne og Como Audio- systemet. Dette kan skyldes et defekt stik, knækket ledning eller loddetråd, eller blot et løst stik/en løs forbindelse.
  • Seite 21 Copyright 2020 Como Audio, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Denne vejledning er skrevet af Peter Skiera og må ikke gengives, hverken helt eller delvist uden tilladelse fra Como Audio, Inc Bemærk: Analog-pladespillerens sokkel har en overfladefinish i kunstig valnød eller pianosort.
  • Seite 22 Vigtige sikkerhedsinstruktioner: 1. Læs disse instruktioner. 2. Opbevar disse instruktioner. 3. Overhold alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner. 5. ADVARSEL - Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød. 6. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker, såsom vaser, må...
  • Seite 23 Hvis brugere uden for Nordamerika beslutter at kassere dette produkt, skal det sendes til et separat indsamlingsanlæg til genbrug. Kontakt dit købssted for flere oplysninger. Como Audio-modeller overholder RoHS-direktivet (begrænsning af farlige stoffer).
  • Seite 24 Brugsanvisning vedr. tilbehør Låg Tonearm transportlås Strømforsyning...
  • Seite 25 ➢ ZWEI-PUNKT EINSTELLSCHABLONE (ERFORDERLICH NACH EINEM WECHSEL DES TONABNEHMERS) ➢ 15V/0,8A UNIVERSALNETZTEIL ➢ RCA-AUF-RCA AUDIOKABEL 4'/1,2M ➢ GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNGEN ➢ 45 U/MIN PLATTENADAPTER ➢ RCA AUF 3,5 mm KABELADAPTER (FÜR VERBINDUNG MIT COMO AUDIO AUX- EINGANG) ➢ ANTRIEBSRIEMEN PRODUKTÜBERSICHT: Motor Riemenscheibe...
  • Seite 26 Scharniere der Abdeckhaube Schraubbefestigungen der Scharniere Analoger Ausgang und Erdungsschraube Schalter Phono-/ Line-Ausgang Netzeingangsbuchse Schalter Betrieb/Geschwindigkeit Tonabnehmerkopf mit Lasche und vorinstallierter Ortofon OM5e Kartusche mit durchsichtiger Schutzkappe ABBILDUNG A ABBILDUNG B...
  • Seite 27: Installation

    Antriebsriemen wie in Abbildung A dargestellt. Wickeln Sie den Riemen dabei um die Außenseite des Basistellers und der Riemenscheibn. Setzen Sie den schwarzen Metallplattenteller auf den Basisteller des Plattenspielers und legen Sie die Como Audio Filzmatte zum Schutz der Schallplatten oben auf den Metallplattenteller. Richten Sie die Öffnungen an der Rückseite der Abdeckhaube mit den Scharnieren an der Rückseite des...
  • Seite 28 Tasten, Anschlüsse und Funktionen SCHALTER BETRIEB/GESCHWINDIGKEIT (links) RIEMENSCHEIBE PHONO-/ LINE-AUSGANG, ERDUNGSANSCHLUSS SCHALTER PHONO-/ LINE-AUSGANG NETZEINGANGBUCHSE ______________________________________________________________________________ ABBILDUNG D Ein/Aus/Geschwindigkeit (Abbildung D) Stellen Sie an der linken Seite den Schalter mit den drei Positionen auf die entsprechende Einstellung, um den Plattenspieler einzuschalten. Die Position in der Nähe der Hinterseite des Plattenspielers (durch zwei Linien gekennzeichnet) dient der Einstellung der Geschwindigkeit 45 U/MIN und die Position in der Nähe der Vorderseite (durch eine Linie gekennzeichnet) dient der Einstellung der Geschwindigkeit 33 1/3 U/MIN.
  • Seite 29 Phono-Vorverstärker sowie PHONO OUT. Stellen Sie den Schalter auf die Position LINE OUT, um den Aux-Eingang an Ihrem Como Audio System oder einer anderen Musikanlage mit Aux-Eingang zu verwenden. Falls Sie ihn mit einem Como Audio System verbinden, ignorieren Sie den Erdungsdraht des RCA-Kabels.
  • Seite 30 Innensechskantschlüssels vom Tonabnehmerkopf entfernt werden. Standort, Reinigung und andere Hinweise Der Turntable Analog muss nur geringfügig bzw. gar nicht gewartet werden. Entfernen Sie Staub mit einem leicht angefeuchteten, antistatischen Lappen. Verwenden Sie niemals einen trockenen Lappen, da dadurch statische Elektrizität verursacht und noch mehr Staub angezogen würde.
  • Seite 31 Technische Daten: Como Audio Turntable Analog Nenngeschwindigkeiten 33 1/3 & 45 U/min Geschwindigkeitsabweichung 33: ±0.80% 45: ±0.70% Gleichlaufschwankungen 33: ±0.29% 45: ±0.27% Rauschabstand -65dB Effektives Tonarmgewicht 0,28 Unzen/8,0g Effektive Tonarmlänge 8.6" (218.5mm) Überhang 0.73”/18.5mm Stromverbrauch 4W / im Standby-Modus: 0W Abmessungen (B x H x T) 16.54”...
  • Seite 32 Kein Signalkontakt zwischen Tonabnehmer und der inneren Tonarmverdrahtung oder zwischen dieser und dem Tonarmkabel oder zwischen diesem und den Phono-Ausgängen oder zwischen diesen und dem Como Audio System. Ursache für dieses Problem können ein defekter Stecker, kaputte Drähte oder Lötstellen oder einfach nur eine lockere Stecker-/Steckdosenverbindung sein.
  • Seite 33 Urheberrecht 2020 Como Audio, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung wurde von Peter Skiera erstellt und darf ohne die Zustimmung von Como Audio, Inc weder ganz noch in Teilen vervielfältigt warden Hinweis: Die Sockel-Oberfläche des Turntable Analog verfügt über eine schwarze Nussbaum- bzw.
  • Seite 34 Wichtige Sicherheitshinweise: 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anleitungen. 5. WARNUNG- Um die Gefahr von Feuer und Stromschlägen zu minimieren, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Seite 35 Abfallmenge auf Deponien zu reduzieren. Außerhalb von Nordamerika muss das Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Como Audio Modelle sind konform mit der RoHS-Richtlinie (Beschränkung gefährlicher Stoffe).
  • Seite 36 Gebrauchsanleitung für Zubehör Deckel Transportsperre Tonarm Netzteil...
  • Seite 37 ➢ INSTRUCCIONES Y GUÍAS CONFIGURACIÓN ➢ ADAPTADOR PARA "SENCILLOS" DE 45 RPM ➢ ADAPTADOR DE RCA A CABLE DE 3,5 mm (PARA SU USO CON LA ENTRADA AUXILIAR DE COMO AUDIO) ➢ CORREA DE TRANSMISIÓN DIAGRAMA DE LAS PIEZAS: Motor Polea de transmisión...
  • Seite 38 Interruptor de salida de línea/Phono Entrada de fuente de alimentación Selector de encendido/velocidad Portacápsulas del brazo y levantador con cartucho Ortofon OM5e premontado con cubierta protectora transparente IMAGEN A IMAGEN B...
  • Seite 39: Montaje

    Coloque el plato metálico negro sobre el subplato en el tocadiscos y coloque la alfombrilla de fieltro de Como Audio en la parte superior del plato de metal para proteger sus discos. Alinee los agujeros de la parte posterior de la tapa guardapolvo sobre las bisagras en la parte posterior de la base del tocadiscos y deslice suavemente la tapa guardapolvo sobre ellos.
  • Seite 40 INTERRUPTOR DE SALIDA DE LÍNEA/PHONO ENTRADA DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN ______________________________________________________________________________ IMAGEN D Interruptor de encendido/apagado/velocidad (imagen D) Ponga el interruptor de tres posiciones del lado izquierdo en la posición apropiada para encender el tocadiscos. La posición en la dirección de la parte trasera del tocadiscos (indicada por dos líneas) establece la velocidad a 45 rpm, mientras que la posición en la dirección de la parte delantera (indicada por una línea) establece la velocidad a 33 1/3 rpm.
  • Seite 41 PHONO OUT. Coloque el interruptor en LINE OUT para usarlo con la entrada auxiliar en su modelo Como Audio o de otro sistema de música. Si se conecta a un sistema de Como Audio, ignore el cable de tierra conectado al cable RCA. Se incluye un adaptador de 3,5 mm para colocarlo sobre un extremo del cable de audio RCA incluido para la entrada auxiliar del sistema de Como Audio.
  • Seite 42 Reemplazar la aguja Una aguja dañada o desgastada podría dañar sus discos y debe ser reemplazada. La aguja se cambia tirando de ella hacia fuera y en la dirección opuesta al brazo. Con una mano sujete la aguja por ambos lados y tire. Colocación de la nueva aguja: sosteniendo la aguja desde la parte superior, empújela suavemente en el espacio en la punta del cartucho donde estaba la aguja antigua.
  • Seite 43 Especificaciones técnicas: Tocadiscos analógico de Como Audio Velocidades nominales 33 1/3 & 45 RPM Variación de velocidad 33: ±0.80% 45: ±0.70% Fluctuación y trémolo 33: ±0.29% 45: ±0.27% Señal/ruido -65dB Masa efectiva del brazo 0,28 onzas/8 g Longitud efectiva del brazo 8.6"...
  • Seite 44 No hay contacto de señal del cartucho al cableado interno del brazo, o de este al brazo, o de este a las salidas phono, o entre este y el sistema de Como Audio. Esto podría deberse a un enchufe defectuoso, a un cable o junta de soldadura roto, o simplemente a una conexión del enchufe/toma suelta.
  • Seite 45 El periodo de garantía es de dos años para el propietario original y no incluye el reemplazo del cartucho y la aguja. Como Audio no se responsabiliza por los daños causados por no seguir las instrucciones de uso o por un transporte sin el embalaje original. Las modificaciones o cambios en cualquier parte del tocadiscos de Como Audio por personas no autorizadas eximen al fabricante de cualquier responsabilidad sobre los derechos legales del consumidor.
  • Seite 46 Instrucciones de seguridad importantes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Respete todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. 6.
  • Seite 47 Póngase en contacto con su punto de compra para obtener más detalles. Los modelos de Como Audio cumplen con la directiva de RoHS (Restricción de sustancias peligrosas).
  • Seite 48 Accesorios Instrucciones de uso Tapa Bloqueo de transporte del brazo Fuente de alimentación...
  • Seite 49 Veuillez conserver l'emballage d'origine pour pouvoir expédier ou transporter votre Platine Tourne-disque en toute sécurité, en particulier si une réparation s'avère nécessaire. La garantie n'inclut pas les dommages causés lors de l'expédition. DANS LA BOITE : ➢ CORPS DE LA PLATINE TOURNE-DISQUE / PLATEAU / TAPIS ANTIDERAPANT / COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE ➢...
  • Seite 50 Charnières du couvercle de protection anti-poussière Vis de fixation des charnières Sortie analogique et vis de connexion à la masse Commutateur Sortie Phono out / Line out Entrée d'alimentation Sélecteur d'alimentation / vitesse Tête de lecture avec levier de levage du bras et cartouche Ortofon OM5e prémontée avec cache de protection transparent FIGURE A...
  • Seite 51 Placez le plateau (lourd) en métal noir sur le sous- plateau du tourne-disque et placez le tapis Como Audio avec feutrine sur le dessus du plateau en métal pour protéger vos disques. Alignez les trous à l’arrière du couvercle anti-poussière sur les charnières au dos de la base du tourne-disque et faites glisser doucement le couvercle sur...
  • Seite 52 Le contrepoids fourni est adapté aux cartouches pesant entre 3 et 7 g (poids n ° 81). Le contrepoids est parfaitement préréglé en usine. > Retirez le cache de protection transparent situé sous le diamant avant de lire un disque ! Conservez le cache.
  • Seite 53 Como Audio ou l'entrée Aux d'un autre système de musique. Si vous vous connectez à un système Como Audio, ignorez le fil de masse relié au câble RCA. Un adaptateur de 3,5 mm inclus permet de connecter l’une des extrémités du câble audio RCA fourni à l’entrée AUX du système Como Audio.
  • Seite 54 Remplacement du diamant Un diamant endommagé ou usé peut endommager vos disques et doit être remplacé. Pour changer le diamant, tirez-le vers l’extérieur dans le sens opposé à celui du bras du plateau : d’une main, saisissez le diamant des deux côtés et tirez. Installation du nouveau diamant : en tenant le nouveau diamant par le haut, appuyez doucement dans l'espace situé...
  • Seite 55 Spécifications techniques: Platine tourne disque analogique Como Audio Vitesses nominales 33 1/3 & 45 tours/min Variation de vitesse 33: ±0.80% 45: ±0.70% Pleurage et scintillement 33: ±0.29% 45: ±0.27% Signal sur bruit -65dB Masse efficace du bras 0,28 onces/8,0g Longueur effective du bras 8.6"...
  • Seite 56 Faux contact entre la cellule et le câblage du bras de lecture interne ; entre la cellule et le câble du bras ; entre la cellule et les sorties phono ; entre la cellule et le système Como Audio. Cela peut également être causé...
  • Seite 57 Copyright 2020 par Como Audio, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel a été rédigé par Peter Skiera et ne peut être reproduit en tout ou en partie sans l'autorisation de Como Audio, Inc Remarque : le socle de la platine tourne disque possède un revêtement en vinyle de qualité...
  • Seite 58 Consignes de sécurité importantes: 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Observez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. 6.
  • Seite 59 Nord, lorsque l'utilisateur décide de jeter ce produit, il doit être envoyé dans une installation de collecte séparée pour recyclage. Veuillez contacter votre point d'achat pour plus de détails. Les modèles Como Audio sont conformes à la directive RoHS (Restriction of Hazardous Substances).
  • Seite 60 Accessoires Mode d'emploi Couvercle Verrou de transport du bras de lecture Source d’alimentation...
  • Seite 61: Nella Confezione

    ➢ ALIMENTAZIONE UNIVERSALE 15V - 0,8A ➢ CAVO AUDIO RCA-RCA DA 1,2M (4’) ➢ MANUALE DELLE ISTRUZIONI E DELLE IMPOSTAZIONI ➢ ADATTATORE PER 45 GIRI ➢ ADATTATORE CAVO RCA-3,5mm (PER USO CON INGRESSO AUX COMO AUDIO) ➢ CINGHIA DI TRASMISSIONE DESCRIZIONE DELLE PARTI: Motore...
  • Seite 62 Interruttore Phono/Line out Ingresso alimentazione Selettore di potenza/velocità Porta-testina per braccetto a sollevamento manuale e cartuccia Ortofon OM5e premontata con cappuccio protettivo trasparente FIGURE A FIGURE B...
  • Seite 63 Posiziona il piatto in metallo nero sopra il sotto-piatto sul giradischi, e metti il tappetino Como Audio sulla parte superiore del piatto in metallo per proteggere i dischi. Allinea i fori nella parte posteriore del coperchio antipolvere sopra i cardini sul retro della base del giradischi e fai scorrere con cura il coperchio antipolvere su di essi.
  • Seite 64 Controlli, Caratteristiche e Connessioni INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE/VELOCITÀ (lato sinistro) PULEGGIA DI AZIONAMENTO USCITA PHONO/LINE, CONNESSIONE A TERRA INTERRUTTORE USCITA PHONO/LINE OUT PRESA DI ALIMENTAZIONE ______________________________________________________________________________ FIGURE D Interruttore On/Off/Velocità (Fig. D) Spingere l'interruttore a tre posizioni sul lato sinistro, cioè nella posizione per accendere il giradischi.
  • Seite 65 Como Audio o l'ingresso Aux di un altro sistema musicale. Per i collegamenti a sistemi Como Audio si può ignorare il cavo di messa a terra collegato al cavo RCA. Posiziona l’adattatore da 3,5 mm incluso su un terminale dell’incluso cavo audio RCA e quindi collega quest’ultimo all’ingresso AUX del sistema Como Audio.
  • Seite 66 Sostituzione della puntina Una puntina danneggiata o usurata può danneggiare i tuoi dischi e va quindi sostituita. Per cambiare la puntina tirarla verso l'esterno e nella direzione opposta del braccio del giradischi: con una mano, afferrare la puntina da entrambi i lati e tirare. Installazione della nuova puntina: tenendo la nuova puntina sopra il braccio, spingila delicatamente nel suo spazio sulla punta della cartuccia, dove si trovava la vecchia puntina, senza forzare.
  • Seite 67 Specifiche tecniche: Giradischi Analogico Como Audio Velocità nominale 33 1/3 & 45 g/min. Approssimazione della 33: ±0.80% 45: ±0.70% velocità Wow e flutter 33: ±0.29% 45: ±0.27% Rapporto segnale/rumore -65dB Peso effettivo del braccio 8,0g Lunghezza effettiva del 218.5mm braccio Sporgenza 18.5mm...
  • Seite 68 Il sistema musicale Como Audio non è acceso. Forte ronzio: La connessione a terra non è collegata. Nota: sui sistemi Como Audio non è disponibile una connessione di terra. Audio distorto o incongruo da uno o da entrambi i canali: Giradischi Analogico è...
  • Seite 69 Domande o problemi? Contattateci su: info@comoaudio.com www.comoaudio.com Copyright 2020 di Como Audio, Inc. Tutti i diritti riservati. Questo manuale è stato scritto da Peter Skiera e non può essere riprodotto, anche parzialmente, senza il permesso di Como Audio, Inc. Nota: lo zoccolo del giradischi analogico ha un rivestimento in vinile di alta qualità in noce simulata o nero lucido.
  • Seite 70 Importanti Istruzioni per la Sicurezza: 1. Leggi queste istruzioni. 2. Conserva queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4. Segui tutte le istruzioni. 5. AVVERTENZA- Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. 6.
  • Seite 71 Al di fuori del Nord America, se l’utente decide di disfarsi di questo prodotto dovrà riciclarlo presso un centro per la raccolta differenziata. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli. I modelli Como Audio sono conformi alla direttiva RoHS (Restrizioni per le Sostanze Pericolose).
  • Seite 72 Accessori Istruzioni per l’uso Coperchio Blocco per il trasporto del braccetto Alimentazione elettrica...
  • Seite 73 ➢ INBUSSLEUTEL 2,0 mm (VOOR CONTRAGEWICHT EN ELEMENT) ➢ TWEEPUNTS-UITLIJNINGSINSTRUMENT ELEMENT (VOOR VERVANGEN ELEMENT) ➢ UNIVERSELE VOEDING 15 V/0,8 A ➢ RCA-NAAR-RCA¬-AUDIOKABEL 4’/1,2 M ➢ HANDLEIDING & INSTALLATIEGIDS ➢ 45-TOERENADAPTER (ENKEL) ➢ RCA-NAAR-3,5mm-KABELADAPTER (VOOR GEBRUIK MET COMO AUDIO-AUX- INGANG) ➢ AANDRIJFRIEM ONDERDELENDIAGRAM: Motor Aandrijfwiel...
  • Seite 74 Analoge uitgang en aardingsschroef Phono/Line out-schakelaar Voedingsingang Aan/Uit/Snelheidsknop Naaldhouder met vingerlift en voorgemonteerd Ortofon OM5e-element met doorzichtige beschermkap FIGUUR A FIGUUR B...
  • Seite 75: Montage

    Plaats het zwarte metalen plateau op het subplateau op de platenspeler en plaats de Como Audio-viltmat op het metalen plateau om uw platen te beschermen. Lijn de gaten in de achterkant van de stofkap uit met de scharnieren op de achterkant van de basis van de platenspeler en schuif de stofkap voorzichtig over de scharnieren.
  • Seite 76 PHONO/LINE-UITGANG, AARDAANSLUITING PHONO/LINE OUT-SCHAKELAAR VOEDINGSINGANG ______________________________________________________________________________ FIGUUR D Aan/Uit/Snelheidsknop (Figuur D) Druk deze knop (met drie standen) aan de linkerkant naar de juiste stand om de platenspeler in te schakelen. De stand in de richting van de achterkant van de platenspeler (gemarkeerd met twee strepen) stelt de snelheid in op 45 TPM, terwijl de stand in de richting van de voorkant van de platenspeler (gemarkeerd met een enkele lijn) de snelheid instelt op 33 1/3 TPM.
  • Seite 77 Zorg ervoor dat het linker- en rechterkanaal van de audiokabel juist worden aangesloten. Het rechterkanaal is doorgaans rood gemarkeerd, het linkerkanaal zwart of wit. ➢ Het is normaal dat u een paar seconden muziek blijft horen via uw Como Audio- product nadat u de toonarm van de plaat hebt getild.
  • Seite 78 Plaatsing, reiniging en andere suggesties De Turntable Analog vereist weinig of geen regelmatig onderhoud. Verwijder stof met een licht bevochtigde antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek, omdat hierdoor statische elektriciteit ontstaat die meer stof aantrekt. Het wordt aanbevolen om de doorzichtige beschermkap over de stylus te plaatsen voordat er reinigings- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd om schade te voorkomen.
  • Seite 79 Technische specificaties: Como Audio Turntable Analog Nominale toerentallen 33 1/3 & 45 toeren Snelheidsafwijking 33: ±0,80% 45: ±0,70% Wow en flutter 33: ±0,29% 45: ±0,27% Signaal-ruis -65dB Effectieve toonarmmassa 0,28 ounces/8,0 g Effectieve toonarmlengte 8,6" (218.5 mm) Overhang 0,73”/18,5 mm...
  • Seite 80 Service Mocht u een probleem tegenkomen dat u ondanks de bovenstaande informatie niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met uw verkooppunt of Como Audio voor verder advies. Stuur de Turntable Analog niet terug zonder een autorisatienummer. Schade bij verzending wordt niet gedekt door de garantie. Daarom raden we u ten zeerste aan de originele verpakking te bewaren.
  • Seite 81 Alle niet-geautoriseerde aanpassingen of wijzigingen die invloed hebben op de prestaties of het uiterlijk van de Como Audio-platenspeler worden niet gedekt door deze garantie.
  • Seite 82 Belangrijke veiligheidsinstructies: 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies. 5. WAARSCHUWING - stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te beperken. 6.
  • Seite 83 Noord-Amerika besluit dit product weg te gooien, moet het voor recycling naar een afzonderlijk inzamelpunt worden gebracht. Neem contact op met uw verkooppunt voor meer informatie. Como Audio-producten voldoen aan de RoHS-richtlijn (richtlijn voor de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen).
  • Seite 84 Gebruiksaanwijzing accessoires Transportvergrendeling toonarm Voeding...
  • Seite 85: Innhold I Esken

    ➢ 15 V/0,8 A UNIVERSAL STRØMFORSYNING ➢ RCA TIL RCA LYDKABEL, 4"/1,2 m ➢ BRUKSANVISNING OG MONTERINGSINSTRUKSJONER ➢ 45 RPM "SINGLE"-ADAPTER ➢ RCA TIL 3,5 mm KABELADAPTER (FOR BRUK MED COMO AUDIO AUX-INNGANG) ➢ DRIVREIM DIAGRAM OVER DELER: Motor Remskive...
  • Seite 86 Phono/Line out-bryter Strøminntak Bryter for av/på/hastighetsvalg Headshell for tonearm med fingerløft og formontert Ortofon OM5e-pickup med gjennomsiktig hette FIGUR A FIGUR B...
  • Seite 87 FIGUR C MONTERING Montere platetallerken, drivreim og støvdeksel, samt fjerne hetten på stiften Sørg for at fingrene dine er rene (fett kan gjøre at reimen sklir) når du installerer den flate drivreimen, slik vist i Figur A. Trekk drivreimen rundt utsiden på undertallerkenen og trinsen. Plasser den svarte metalltallerkenen over undertallerkenen på...
  • Seite 88 PHONO/LINE OUTPUT-BRYTER STRØMINNTAK ______________________________________________________________________________ FIGUR D Bryter for av/på/hastighet (Figur D) Skyv bryteren på venstre side til av/på-stillingen for å slå på platespilleren. Ved å vri bryteren mot platespillerens bakside (vist med to streker) stiller du inn hastigheten på 45 RPM. Ved å vri bryteren mot platespillerens front (vist med en enkelt strek) stiller du inn hastigheten på...
  • Seite 89 ➢ Det er normalt å høre motorlyd når platespillerens hastighet økes. Merk: På lik linje med andre platespillere, er Turntable Analog helt manuell, som betyr at tonearmen plasseres manuelt på vinylplaten. Når du har spilt den ene siden på platen, løfter du tonearmen opp manuelt ved bruk av løftespaken for tonearmen, og plasserer den i...
  • Seite 90 Plassering, rengjøring og andre forslag Turntable Analog krever ingen eller svært lite vedlikehold. Fjern støv ved bruk av en fuktig, anti- statisk klut. Bruk aldri en tørr klut, da dette vil opprette statisk elektrisitet og tiltrekke mer støv.
  • Seite 91 Tekniske spesifikasjoner: Como Audio Turntable Analog Nominelle hastigheter 33 1/3 og 45 RPM Hastighetsvariasjon 33: ±0,80 % 45: ±0,70 % Wow og flutter 33: ±0,29 % 45: ±0,27 % Signal/støy -65 dB Effektiv masse, tonearm 0,28 oz/8,0 g Effektiv lengde, tonearm 8,6"...
  • Seite 92 Garantien gjelder ikke skade som oppstår under frakt. Derfor anbefaler vi på det sterkeste at du tar vare på originalemballasjen. Du må ikke returnere Turntable Analog uten at den er forsvarlig demontert og riktig pakket ned i originalemballasjen. Ta av disse delene og pakk dem ned separat: lokk, platetallerken og drivreim.
  • Seite 93 Opphavsrett 2020 tilhørende Como Audio, Inc. Med enerett. Denne bruksanvisningen er skrevet av Peter Skiera og kan ikke gjengis helt eller delvis uten tillatelse fra Como Audio, Inc Merk: Turntable Analogs plattform har en overflate i imitert valnøtt eller svart pianoglans. Det kan være det ikke samsvarer helt nøyaktig med overflaten på...
  • Seite 94 Viktige sikkerhetsinstruksjoner: 1. Les disse instruksjonene. 2. Ta vare på disse instruksjonene. 3. Overhold alle advarsler. 4. Følg alle instruksjoner. 5. ADVARSEL - For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, må dette apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. 6.
  • Seite 95 Nord-Amerika må produktet sendes til et separat avfallsmottak for gjenvinning når produktet ikke lenger skal brukes. Ta kontakt med butikken du kjøpe produktet fra for mer informasjon. Como Audio-modeller er i samsvar med RoHS-direktivet (Restriction of Hazardous Substances). Instruksjoner om bruk av tilbehør: Lokk Transportlås for tonearm...
  • Seite 96 ➢ 15V/0.8A UNIVERSAL STRÖMFÖRSÖRJNING ➢ RCA TILL RCA AUDIO KABEL 4’/1.2M ➢ INSTRUKTIONER & INSTÄLLNINGS GUIDER ➢ 45 RPM “SINGLE” ADAPTER ➢ RCA TILL 3.5 mm KABELADAPTER (FÖR ANVÄNDNING MED COMO AUDIO AUX INPUT) ➢ DRIVREM DIAGRAM ÖVER DELAR: Motor...
  • Seite 97 Phono/Line out-omkopplare Ingång för strömförsörjning Ström/hastighetsväljare Tonarmshuvud med fingerlyft och förmonterad Ortofon OM5e pickup med genomskinligt skyddshölje BILD A BILD B...
  • Seite 98 A och linda den runt utsidan av underplattan av plast och remskivan. Placera den svarta metallskivan över underplattan på skivspelaren och sätt Como Audio-filtmattan på toppen av metallplattan för att skydda dina skivor. Rikta in hålen i dammkåpans baksida över gångjärnen på...
  • Seite 99 PHONO/LINE OUTPUT OMKOPPLARE INGÅNG FÖR STRÖMFÖRSÖRJNING ______________________________________________________________________________ BILD D Av/På/Hastighetsbrytare (BILD D) Tryck den vänstra trelägesbrytaren till rätt läge för att slå på skivspelaren. Läget, i riktning mot skivspelarens baksida (indikeras av två linjer) ställer in 45 varv/min hastighet medan positionen i riktning framåt (indikeras av en enda linje) ställer in 33 1/3 varv/min.
  • Seite 100 Var noga med att du ansluter ljudkabelns vänstra och högra kanaler korrekt. Den högra kanalen är vanligtvis markerad röd, den vänstra kanalen svart eller vit. ➢ Det är normalt att fortsätta att höra musik i några sekunder genom din Como Audio- modell efter att du lyft tonarmen på skivan.
  • Seite 101 Vi rekommenderar att du placerar det genomskinliga skyddet över pickupen innan rengöring eller underhåll utförs för att undvika skador. Om Turntable Analog inte används under en längre tid bör drivremmen tas bort för att förhindra ojämn sträckning. Placera Turntable Analog på en jämn, plan yta som inte utsätts för vibrationer.
  • Seite 102 Tekniska specifikationer: Como Audio Turntable Analog Nominella hastigheter 33 1/3 & 45 RPM Hastighetsvariation 33: ±0.80% 45: ±0.70% Svaj 33: ±0.29% 45: ±0.27% Signalbrus >65dB Effektiv tonarmmassa 0.28 ounces/8.0g Effektiv tonarmslängd 8.6" (218.5mm) Överhäng 0.73”/18.5mm Energiförbrukning 4W / I standby: 0W Dimensioner (B x H x D) 16.54”...
  • Seite 103 Fraktskador omfattas inte av garantin. Av denna anledning rekommenderar vi starkt att du behåller originalförpackningen. Lämna inte in Turntable Analog utan att den är säkert demonterad och korrekt förpackad i originalförpackningen. Ta bort dessa delar och packa dem separat: kåpa, skivtallrik och rem.
  • Seite 104 Audio tar inget ansvar för skador som orsakats av att man inte har följt instruktionerna för användning och/eller transport utan originalförpackning. Modifieringar eller ändringar i någon del av Como Audio Turntable av obehöriga personer frigör tillverkaren från något ansvar utöver kundens lagliga rättigheter.
  • Seite 105 Viktiga säkerhetsinstruktioner: 1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla instruktioner. 5. VARNING- För att minska risken för brand eller elstötar, utsätt inte apparaten för regn eller fukt. 6. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, får placeras på...
  • Seite 106 återvinning av elektronik och komponentmaterial för att minska mängden deponier. Utanför Nordamerika, när användaren väljer att kassera denna produkt, måste den skickas till en separat insamlingsanläggning för återvinning. Kontakta inköpsstället för mer information. Como Audio-modeller uppfyller RoHS-direktivet (Restriction of Hazardous Substances). Bruksanvisning för tillbehör Lock Tonarms transportlås...
  • Seite 107: Declaration Of Conformity

    RoHS: 2011/65/EU Standards to which conformity is declared: EN62479:2010; EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 301 489-1 v1.9.2; EN 301 489-17 v2.2.1; EN 300 328 v2.1.1 Manufactured by: Como Audio, Inc. Manufacturer’s address: 100 Bay State Drive, Suite 1 Braintree, MA 02184 USA Model name(s):...