Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools MH 7 E

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 MH 7 E, KH 7 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 4 MH 7 E KH 7 E STOP START KH 7 E MH 7 E KH 7 E Autogoods “130”...
  • Seite 5 TEST TEST Autogoods “130”...
  • Seite 6 MH 7 E KH 7 E Autogoods “130”...
  • Seite 7 Autogoods “130”...
  • Seite 8 MH 7 E KH 7 E START STOP START STOP START/LOCK STOP Autogoods “130”...
  • Seite 9 MH 7 E KH 7 E KH 7 E SERVICE Autogoods “130”...
  • Seite 10 Autogoods “130”...
  • Seite 11: Maintenance

    ......10,5 J ....... 10,5 J Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 ..contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Impact energy per stroke (pre 2009) ................14.5 J ....... 14.5 J When working in walls ceiling, or fl...
  • Seite 12: Wartung

    TECHNISCHE DATEN BOHRHAMMER MH 7 E KH 7 E • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Kontaktieren Sie daher vor dem Anschluss des Gerätes an das öffentliche Niederspannungsnetz gegebenenfalls Ihr zuständiges • Überlasten das Elektrowerkzeuges Produktionsnummer ....................4633 00 01....4321 96 01... Energieversorgungsunternehmen.
  • Seite 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MARTEAU PERFORATEUR MH 7 E KH 7 E • Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. pourquoi vous devriez contacter le cas échéant votre entreprise compétente en matière d'approvisionnement en énergie avant de brancher •...
  • Seite 14 DATI TECNICI MARTELLI ROTATIVI MH 7 E KH 7 E momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del Si tratta di un apparecchio per uso professionale che collegato alla bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni rete elettrica pubblica a basso voltaggio può superare leggermente Numero di serie ..................
  • Seite 15 DATOS TÉCNICOS MARTILLO ROTATIVO MH 7 E KH 7 E retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo ello ponerse en caso dado en contacto con la empresa de suministro de en cuenta las indicaciones de seguridad. energía competente antes de conectar el aparato.
  • Seite 16 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MARTELO ROTATIVO MH 7 E KH 7 E MANUTENÇÃO • Sobrecarga da ferramenta eléctrica Número de produção ....................4633 00 01....4321 96 01... Não toque na máquina em operação. Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. A ferramenta de inserção pode fi...
  • Seite 17 TECHNISCHE GEGEVENS BOORHAMER MH 7 E KH 7 E ONDERHOUD • doorbreken van het te bewerken materiaal • overbelasting van het elektrische gereedschap Productienummer ....................... 4633 00 01....4321 96 01... Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Grijp niet in de lopende machine. Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een service- Nominaal afgegeven vermogen............
  • Seite 18 TEKNISKE DATA BOREHAMMER MH 7 E KH 7 E Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. almindelig service-check. Det giver optimal sikkerhed for altid ADVARSEL! Fare for forbrændinger funktionsdygtig maskine og lang levetid. Produktionsnummer ....................4633 00 01....4321 96 01... •...
  • Seite 19 TEKNISKE DATA BORHAMMER MH 7 E KH 7 E Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. Når kullbørstene er slitte bør det i tillegg til at disse skiftes ut ADVARSEL! Fare for forbrenning gjennomføres en servide i et serviceverksted. Dette forlenger Produksjonsnummer................
  • Seite 20 TEKNISKA DATA BORRHAMMARE MH 7 E KH 7 E • Elverktyget är överbelastat Viktig! I samband med kolbyten är en översyn på serviceverkstad att rekommendera. Detta för att höja maskinens livslängd och Produktionsnummer ....................4633 00 01....4321 96 01... Gå...
  • Seite 21 TEKNISET ARVOT PORAVASARA MH 7 E KH 7 E HUOLTO Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Tuotantonumero ......................4633 00 01....4321 96 01... Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. VAROITUS! Palovamman vaara Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet saattavat Nimellinen teho ...................
  • Seite 22 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ MH 7 E KH 7 E • Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού. σύνδεση στο δημόσιο δίκτυο χαμηλής τάσης. Για το λόγο αυτό πριν από τη σύνδεση του εργαλείου στο δημόσιο δίκτυο χαμηλής τάσης • Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. Αριθμός...
  • Seite 23 TEKNIK VERILER MATKAP ÇEKICI MH 7 E KH 7 E • Elektrikli alete aşırı yük binmesi Önemli açıklama! Yıpranan kömür fırçalar bir müşteri servisinde değiştirilmelidir. Bu sayede aletin kullanım ömrü uzar ve alet daima Üretim numarası ......................4633 00 01....4321 96 01... Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın.
  • Seite 24 TECHNICKÁ DATA VRTACÍ KLADIVA MH 7 E KH 7 E Nezasahujte do běžícího stroje. Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nechte jej vyměnit v autorizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální Výrobní číslo ....................... 4633 00 01....4321 96 01... Nasazený...
  • Seite 25 TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTACIE KLADIVO MH 7 E KH 7 E Nezasahujte do bežiaceho stroja. prístroja. Toto predlžuje životnosť prístroja a zaručuje stálu funkčnosť. Výrobné číslo ......................4633 00 01....4321 96 01... Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť. POZOR! Nebezpečenstvo popálenia Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho vymeniť...
  • Seite 26 DANE TECHNICZNE MŁOTKOWIERTARKA MH 7 E KH 7 E UTRZYMANIE I KONSERWACJA • Przeciążenie narzędzia elektrycznego Numer produkcyjny..................... 4633 00 01....4321 96 01... Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać...
  • Seite 27 MŰSZAKI ADATOK FÚRÓKALAPÁCS MH 7 E KH 7 E • a megmunkálandó anyag átszakadt A készülék kisfeszültségű nyilvános hálózathoz való csatlakoztatása előtt ezért adott esetben vegye fel a kapcsolatot • az elektromos szerszám túlterhelése Gyártási szám......................4633 00 01....4321 96 01... illetékes energiaszolgáltató...
  • Seite 28 TEHNIČNI PODATKI ROTACIJSKA KLADIVA MH 7 E KH 7 E Orodje lahko med uporabo postane vroče. službe. To podaljša življenjsko dobo stroja in zagotavlja stalno OPOZORILO! Nevarnost opeklin pripravljenost za obratovanje. Proizvodna številka..................... 4633 00 01....4321 96 01... •...
  • Seite 29 TEHNIČKI PODACI BUŠAĆI ČEKIĆ MH 7 E KH 7 E Nemojte sezati u stroj koji radi. Kod istrošenih ugljenih četkica bi se uz zamjenu ugljenih četkica trebao dodatno sprovesti servis u nekoj servisnoj radionici. To Broj proizvodnje ......................4633 00 01....4321 96 01... Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati.
  • Seite 30 TEHNISKIE DATI ROTĒJOŠAIS ĀMURS MH 7 E KH 7 E Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst. Ja ir nolietojušās elektromotora oglītes, papildus to nomaiņai būtu UZMANĪBU! Bīstamība apdedzināties jāveic instrumenta apskate sevisa darbnīcā. Tas pagarinās Izlaides numurs ......................
  • Seite 31 TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS MH 7 E KH 7 E Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. aptarnavimą. Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Produkto numeris ....................... 4633 00 01....4321 96 01... Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti. DĖMESIO! Pavojus nusideginti Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį...
  • Seite 32 TEHNILISED ANDMED PÖÖRDVASAR MH 7 E KH 7 E Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. Läbikulunud süsiharjade puhul tuleks klienditeenindustöökojas lisaks süsiharjade vahetusele teha ka hooldus. See pikendab Tootmisnumber ......................4633 00 01....4321 96 01... Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. masina eluiga ja tagab pideva käitamisvalmiduse.
  • Seite 33 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПЕРФОРАТОР MH 7 E KH 7 E СИМВОЛЫ Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления. Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям. Серийный номер изделия ..................4633 00 01....4321 96 01... ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Перед...
  • Seite 34 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПЕРФОРАТОР MH 7 E KH 7 E • Пробиване на материала консултирайте с компетентното електроразпределително дружество. • Пренатоварване на електрическия инструмент Производствен номер ....................4633 00 01....4321 96 01... Не бъркайте в машината, докато тя работи. ПОДДРЪЖКА...
  • Seite 35 DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR MH 7 E KH 7 E INTREŢINERE Cauzele posibile pot fi : • Agăţarea în piesa de prelucrat Număr producţie ......................4633 00 01....4321 96 01... Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot •...
  • Seite 36 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БОРМАШИНА-ЧЕКАН MH 7 E KH 7 E • Кршење поради продирање на материјалот кој што се обработува по потреба контактирајте со компанијата што е одговорна за вашето напојување со електрична енергија. • Преоптоварување на електричното орудие Производен број......................
  • Seite 37 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРФОРАТОР MH 7 E KH 7 E • Пробивання оброблюваного матеріалу низьковольтної мережі загального користування зв'яжіться, у разі необхідності, з вашою організацією енергопостачання. • Перевантаження електроінструмента Номер виробу ......................4633 00 01....4321 96 01... Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює. ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Seite 38 Autogoods “130”...
  • Seite 39 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ KH 7 E KH 7 E ‫ﻣﻁﺭﻗﺔ ﺣﻔﺭ ﺩﻭ ﱠ ﺍﺭﺓ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ • ‫ﻋﻧﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ • 4633 00 01......01..........................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ .‫ﻻ ﻳﺟﺏ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻧﺷﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﺷﻅﺎﻳﺎ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻵﻟﺔ‬ W 1500 ......W 1500 ......
  • Seite 40 www. ae g - p o w er t ool s . eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (10.16) 71364 Winnenden Germany 4931 4148 78 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Powertools kh 7 e