Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RKB439F1DW
RKB439F2DX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
18
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKB439F1DW

  • Seite 1 RKB439F1DW Gebruiksaanwijzing Koelkast RKB439F2DX Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Seite 6 2.6 Service bevinden. Lucht de ruimte indien dit gebeurt. • Neem contact op met de erkende • Zet geen hete items op de servicedienst voor reparatie van het kunststofonderdelen van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele apparaat. reserveonderdelen. • Bewaar geen ontvlambare gassen en •...
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1860 1900 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de apparaat inclusief de handgreep, plus de voeten ruimte die nodig is voor de vrije circulatie...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend Totale benodigde ruimte in gebruik ³ van 10°C tot 43°C. 1900 De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als 1213 het opgegeven temperatuurbereik wordt ³ de hoogte, breedte en diepte van het gerespecteerd.
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden 4. Draai de schroeven opnieuw aan. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! Verwijder de glasplaat boven Dit koelapparaat is niet de groentelade niet om een geschikt voor het invriezen goede luchtcirculatie te van levensmiddelen. garanderen. 5.1 Het plaatsen van de 5.3 Groentelades deurschappen In het onderste deel van het apparaat...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor bedekt u het gekookte voedsel en scheidt u het van het rauwe. energiebesparing • Het wordt aanbevolen om het voedsel in de koelkast te ontdooien. • Het meest efficiënte gebruik van • Plaats geen warm voedsel in het energie is verzekerd in de configuratie apparaat.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt WAARSCHUWING! via een gootje in een speciale Raadpleeg de hoofdstukken opvangbak aan de achterkant van het Veiligheid. apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. 7.1 De binnenkant Het is belangrijk om het afvoergaatje van...
  • Seite 13 NEDERLANDS 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is fout inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk steld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. 'Bedieningspaneel'. De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
  • Seite 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcircu‐ Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe‐ luchtcirculatie in het appa‐ zig. raat is. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
  • Seite 16: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 18: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 19: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 20 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 22: Éclairage Intérieur

    2.3 Utilisation conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz •...
  • Seite 23: Installation

    FRANÇAIS • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 24 éléments suspendus. Pour garantir que l'appareil est de Dimensions hors tout ¹ niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l'appareil. 3.3 Positionnement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 25: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 1. Desserrez la vis. ATTENTION! 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. Si vous installez l'appareil à 3. Tournez l'entretoise en position proximité d'un mur, correcte. consultez les instructions 4. Resserrez la vis. d’installation pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l'appareil équipée des charnières de porte.
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    • l'emplacement de l'appareil. 2. Tournez le thermostat vers la gauche Un réglage intermédiaire est pour remonter la température à généralement le plus indiqué. l'intérieur de l'appareil. Pour faire fonctionner l'appareil : 1. Tournez le thermostat vers la droite pour faire baisser la température à...
  • Seite 27: Conseils

    FRANÇAIS Avant de désactiver le dispositif, n'oubliez pas d’éteindre le ventilateur en appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint. 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie entraîner une durée de conservation plus courte des aliments. d'énergie • Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur •...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    • Beurre et fromage : placez-les dans le • Afin d’accélérer le refroidissement des compartiment étanche à l'air ou denrées, il est conseillé d’activer le enveloppez-les dans une feuille ventilateur. L’activation du dispositif d'aluminium ou un sachet en d’air dynamique permet une meilleure polyéthylène, pour les tenir autant que...
  • Seite 29: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Allumez l’appareil. La fiche du câble d'alimenta‐ Branchez correctement la fi‐ tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou‐...
  • Seite 30 Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectueux. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am‐ poule ». Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra‐ correctement. phe « Fermeture de la por‐...
  • Seite 31: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau de dégivrage au bac raccordé au bac d'évapora‐ d'évaporation. tion situé au-dessus du com‐ presseur.
  • Seite 32: Fermeture De La Porte

    8.3 Fermeture de la porte 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de puissance et de forme 1. Nettoyez les joints de la porte. identiques, spécifiquement conçue 2. Si nécessaire, ajustez la porte. pour les appareils électroménagers. Consultez les instructions 4.
  • Seite 33: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences de informations, notamment les plans de ventilation, les dimensions des chargement.
  • Seite 34: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 35: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 36 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG!
  • Seite 38: Innenbeleuchtung

    Stromversorgung trennen möchten. Betriebszustand des Gerätes Ziehen Sie stets am Netzstecker. anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten 2.3 Gebrauch vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. WARNUNG! 2.5 Reinigung und Pflege Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-,...
  • Seite 39: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 40: Aufstellung

    Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Gesamtabmessungen ¹ Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn 1860 das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Das Gerät muss ¹...
  • Seite 41: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei VORSICHT! Haftung bei Missachtung der Wenn Sie das Gerät gegen vorstehenden Sicherheitshinweise. eine Wand stellen, • Das Gerät entspricht den EC- verwenden Sie die Richtlinien. mitgelieferten hinteren Distanzstücke für die 3.5 Hintere Distanzstücke Rückseite, um den Mindestabstand, der in der Die beiden Distanzstücke befinden sich Montageanleitung...
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    Temperatur im Inneren des Gerätes Bedienung des Geräts: einstellen. 1. Drehen Sie den Temperaturregler im Berücksichtigen Sie für eine exakte Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Einstellung, dass die Temperatur im Temperatur im Inneren des Gerätes Inneren des Geräts von folgenden zu erreichen.
  • Seite 43: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Schalten Sie die Vorrichtung ein, wenn Sie eine große Menge an Lebensmittel kühlen müssen oder wenn die Raumtemperatur höher als 35 °C ist, um eine gleichmäßigere Innentemperatur zu gewährleisten. Bevor Sie das Gerät Drücken Sie zum Einschalten des ausschalten, schalten Sie Ventilators die Taste (A).
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    6.3 Hinweise für die Kühlung oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, von Lebensmitteln um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Fleisch in geeignetes Material und Flaschenablage in der Tür oder im...
  • Seite 45: Fehlersuche

    DEUTSCH Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. gerichtet oder berührt das richtet. Belüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen.
  • Seite 47: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Stellen Sie sicher, dass die schrank. Abfließen des Wassers in Lebensmittel nicht die Rück‐ den Wassersammler. wand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft. lauf.
  • Seite 48: Schließen Der Tür

    5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe 3.
  • Seite 49: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich Informationen in EPREL zu finden, https:// indem Sie den Link detaillierter Informationen zur eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 52 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Rkb439f2dx

Inhaltsverzeichnis