Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RKB42512AW
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køleskab
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
29
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKB42512AW

  • Seite 1 RKB42512AW Brugsanvisning Køleskab Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TEKNISKE DATA......................14 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Seite 3: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at • rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. •...
  • Seite 5: Betjening

    DANSK 2.5 Vedligeholdelse og • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve rengøring netstikket ud af kontakten. ADVARSEL! 2.3 Brug Risiko for skader på mennesker eller apparat. ADVARSEL! Risiko for personskade, • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af forbrændinger, elektrisk kontakten inden vedligeholdelse.
  • Seite 6: Daglig Brug

    Apparatet betjenes på følgende måde: • mængden af madvarer • drej termostatknappen mod lavere • apparatets placering. indstillinger for at vælge minimum Hvis den omgivende køling. temperatur er høj eller • drej termostatknappen mod højere skabet er helt fyldt, og indstillinger for at vælge maksimal...
  • Seite 7: Energisparetips

    DANSK 5.2 Energisparetips • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den • Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst 5.4 Råd om køling nødvendigt. Nyttige tip: • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på...
  • Seite 8: Pause I Brug

    6.5 Pause i brug Apparatet skal jævnlig rengøres: 1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, Tag følgende forholdsregler, når med lunkent vand tilsat neutral sæbe. apparatet ikke skal bruges i længere tid: 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 9 DANSK Problemer Mulige årsager Løsning Der er ingen strøm i stikkon- Prøv at tilslutte et andet takten. elektrisk apparat til den på- gældende stikkontakt. Kon- takt en autoriseret elektriker. Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står stabilt. Pæren lyser ikke.
  • Seite 10: Udskiftning Af Pæren

    Problemer Mulige årsager Løsning Madvarernes temperatur er Lad madvarerne køle ned til for høj. stuetemperatur, før de sæt- tes i skabet. Der er lagt for store mæng- Læg færre madvarer i ad der madvarer i på samme gangen. tid.
  • Seite 11: Installation

    DANSK 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt det autoriserede servicecenter. 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Placering Installér apparatet på et tørt sted med god udluftning indendørs, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt. Klima- Omgivelsestemperatur klasse 8.3 Placering...
  • Seite 12: Vending Af Dør

    8.4 Bageste afstandsstykker I posen med brugsanvisningen ligger der to afstandsstykker, der skal monteres som vist på tegningen. 1. Sæt afstandsstykkerne ind i hullerne. Se efter, at pilen (A) vender som vist på tegningen. 45° 45° 2. Skub toppladen tilbage, og løft den 2.
  • Seite 13 DANSK FORSIGTIG! Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet. •...
  • Seite 14: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Tekniske data Højde 1250 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. 10. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet...
  • Seite 15 8. MONTAGE ........................ 24 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 16: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 18 Neem contact met de verlichting van huishoudelijke erkende servicedienst of een ruimten. elektricien om de elektrische 2.5 Onderhoud en reiniging onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven WAARSCHUWING! dan het niveau van de stopcontact. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Seite 19: Bediening

    NEDERLANDS 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Seite 20: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur •...
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg ervoor dat u het Veiligheid. koelsysteem niet beschadigt. 6.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt Voordat u het apparaat voor de eerste verplaatsen, om krassen op keer gebruikt, wast u de binnenkant en de vloer te voorkomen.
  • Seite 22: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat 6.5 Periodes dat het apparaat...
  • Seite 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 24: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk...
  • Seite 25 NEDERLANDS 8.3 Locatie Klimaat- Omgevingstemperatuur De stroomtoevoer aan het klasse apparaat moet verbroken kunnen worden; de stekker +10°C tot + 32°C moet daarom na de +16°C tot + 32°C installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. +16°C tot + 38°C Het apparaat moet ver van hittebronnen, +16°C tot + 43°C zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd.
  • Seite 26: Omkeerbaarheid Van De Deur

    45° 45° 3. Schroef het linkervoetje los. 2. Draai de houders 45° linksom totdat 4. Draai de schroeven van het onderste ze vergrendelen op de juiste plaats. deurscharnier los. Verwijder het scharnier. Verplaats de 8.5 Omkeerbaarheid van de deurscharnierpen in de richting van deur de pijl.
  • Seite 27 NEDERLANDS de pijl. Monteer het scharnier aan de Voer een eindcontrole uit en andere kant. verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte 1250 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Seite 29: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 30: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 32: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l'appareil. Risque d'incendie ou • Ne stockez jamais de gaz ou de d'électrocution. liquide inflammable dans l'appareil. • Ne placez pas de produits •...
  • Seite 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Seite 34: Conseils

    4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Attention à ne pas concernant la sécurité. endommager le système de réfrigération. 6.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! Avant d'utiliser l'appareil pour la Lorsque vous déplacez première fois, nettoyez l'intérieur et tous...
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites 6.5 En cas de non-utilisation...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été introduits en même vérifiez de nouveau la tem- temps dans l'appareil. pérature. La température ambiante est Reportez-vous au tableau trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique.
  • Seite 38: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sur la paroi arrière du réfri-...
  • Seite 39: Installation

    FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 8.3 Emplacement Classe Température ambiante climati-...
  • Seite 40: Entretoises Arrière

    8.4 Entretoises arrière Le sachet de la documentation contient deux entretoises qui doivent être mises en place comme sur l'illustration. 1. Introduisez les entretoises dans les orifices. Veillez à ce que la flèche (A) se trouve dans la position illustrée sur l'image.
  • Seite 41: Branchement Électrique

    FRANÇAIS ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1250 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 53 9. TECHNISCHE DATEN....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    Möglichkeiten für das Einsetzen der ermöglichen sie das Lagern verschieden Ablagen bieten. großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Butter und Käse: Diese sollten stets in Fleisch in geeignetes Material und speziellen luftdichten Behältern legen Sie dieses auf die Glasablage verpackt sein oder in Aluminiumfolie über der Gemüseschublade. Lagern bzw. in lebensmittelechte Tüten Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 50: Abtauen Des Kühlschranks

    6.5 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese...
  • Seite 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. korrekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht Stellen sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig. richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu küh-...
  • Seite 53: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung 5. Ziehen Sie die Schraube an der ab (siehe hierzu die Abbildung). Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. 7.3 Schließen der Tür 1.
  • Seite 54: Hintere Distanzstücke

    100 mm 15 mm 15 mm 8.3 Standort Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu 8.4 Hintere Distanzstücke trennen; daher sollte der Im Beutel mit Dokumentationsunterlagen Netzstecker nach der befinden sich zwei Distanzstücke, die wie Montage leicht zugänglich in der Abbildung gezeigt, angebracht sein.
  • Seite 55 DEUTSCH VORSICHT! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite. 5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
  • Seite 56 Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe 1250 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis