Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RKB333E2DW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RKB333E2DW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RKB333E2DW
RKB333E2DX
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
EN
User Manual
Refrigerator
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
2
20
36
53
70
87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKB333E2DW

  • Seite 1 RKB333E2DW Benutzerinformation Kühlschrank RKB333E2DX User Manual Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Notice d'utilisation Réfrigérateur Istruzioni per l’uso Frigorifero USER Gebruiksaanwijzing Koelkast MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............18 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    Netzstecker nach der Montage • Bezüglich der Lampe(n) in diesem noch zugänglich ist. Gerät und separat verkaufter • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Ersatzlampen: Diese Lampen müssen Sie das Gerät von der extremen physikalischen Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH dieser Ersatzteile nur an • Entfernen Sie die Tür, um zu Reparaturbetriebe geliefert werden verhindern, dass sich Kinder oder können und nicht alle Ersatzteile für Haustiere in dem Gerät einschließen. alle Modelle relevant sind. • Der Kältekreislauf und die •...
  • Seite 8: Aufstellungsort

    Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Gesamtabmessungen ¹ nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, 1550 Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite...
  • Seite 9: Elektroanschluss

    DEUTSCH kann durch zwei Schraubfüße an der Der ordnungsgemäße Vorderseite erreicht werden. Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen 3.5 Hintere Distanzstücke Temperaturbereichs gewährleistet. In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Distanzstücke, die Wenn Sie Zweifel bezüglich wie in der Abbildung gezeigt angebracht der Installation des Geräts werden müssen.
  • Seite 10: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturregulierungstaste Temperaturanzeigen Super Cool-Taste Alarmanzeige 4.2 Ein- und Ausschalten Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: Schalten Sie das Gerät durch Einstecken • Raumtemperatur, des Netzsteckers in die Wandsteckdose • Häufigkeit der Türöffnung, ein. • Menge der gelagerten Lebensmittel, Wenn das Gerät zum ersten...
  • Seite 11: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH Sie können die Super Cool-Funktion vor damit den Energieverbrauch des Geräts ihrer automatischen Abschaltung zu senken. ausschalten, indem Sie das Verfahren So aktivieren Sie den Modus Standby: wiederholen, bis die Anzeige Super Cool 1. Stellen Sie die Temperatur für den erlischt oder indem Sie eine andere 2°C ein.
  • Seite 12: Bewegliche Ablagen

    1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür. 2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage gleichzeitig nach unten, so dass sie in beiden Halterungen einrastet. 5.2 Bewegliche Ablagen Die Wände des Kühlraums sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der...
  • Seite 13: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmitteln zu vermeiden, decken Sie die gekochten Lebensmittel ab • Die effizienteste Energienutzung wird und trennen Sie sie von den rohen. erreicht, wenn die Schubladen im • Es wird empfohlen Lebensmittel im unteren Teil des Geräts eingesetzt Kühlschrank aufzutauen.
  • Seite 14: Abtauen Des Geräts

    7.1 Reinigung des Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Innenraums Fremdkörpern sind. 3. Reinigen Sie den Kondensator Vor der ersten Verwendung des Geräts mindestens zweimal im Jahr mit sollten der Innenraum und das gesamte einer Bürste.
  • Seite 15 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß...
  • Seite 16 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ rigste Temperatur einge‐ tel „Betrieb“. stellt. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig, und die Umge‐...
  • Seite 17: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigung der Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 18: Informationen Für Prüfinstitute

    Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 19 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Seite 20: Safety Information

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 22: Safety Instructions

    – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 23: Electrical Connection

    ENGLISH supply. This is to allow the oil to flow • Do not pull the mains cable to back in the compressor. disconnect the appliance. Always pull • Before carrying out any operations on the mains plug. the appliance (e.g. reversing the 2.3 Use door), remove the plug from the power socket.
  • Seite 24: Installation

    Please note that some of these spare 2.5 Care and cleaning parts are only available to professional repairers, and that not all...
  • Seite 25 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1550 1700 1244 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of * including the height of the top hinge (10 the cooling air, plus the space necessary...
  • Seite 26: Rear Spacers

    To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
  • Seite 27: Door Reversibility

    ENGLISH 3.6 Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature regulation button Temperature indicators Super Cool button Alarm indicator...
  • Seite 28: Standby Mode

    4.4 Super Cool function The alarm may light when you plug the appliance for If you need to insert a large amount of the first time. food at ambient temperature into the fridge compartment, for example after Refer to the "Troubleshooting" chapter...
  • Seite 29: Movable Shelves

    ENGLISH sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable drawer(s). Do not place any food products on the humidity control device. 3. Lift the left side of the shelf and remove it. To put the shelf back in: 1.
  • Seite 30: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving the cooked food and separate it from the raw one. • Most efficient use of energy is • It is recommended to defrost the food ensured in the configuration with the inside the fridge.
  • Seite 31: Periodic Cleaning

    ENGLISH 7.2 Periodic cleaning compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The equipment has to be cleaned The defrost water drains out through a regularly: trough into a special container at the back of the appliance, next to the motor 1.
  • Seite 32 Problem Possible cause Solution The room temperature is too Refer to the "Installation" high. chapter. Food products placed in the Allow food products to cool appliance were too warm. to room temperature before storing. The door is not closed cor‐...
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Stored food was not wrap‐ Wrap food in suitable pack‐ ped. aging before storing it in the appliance. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out‐ not connected to the evapo‐ let to the evaporative tray.
  • Seite 34: Noises

    9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model...
  • Seite 35: Environmental Concerns

    ENGLISH 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 36: Información Sobre Seguridad

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............52 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Seite 37: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 38 (en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Sólo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato.
  • Seite 40: Iluminación Interna

    2.5 Mantenimiento y limpieza El aparato contiene un gas ADVERTENCIA! inflamable, isobutano (R600a), un gas Podría sufrir lesiones o natural con alto grado de compatibilidad dañar el aparato. medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que •...
  • Seite 41: Instalación

    ESPAÑOL • Retire la puerta para evitar que los las autoridades locales para saber niños y las mascotas queden cómo desechar correctamente el encerrados en el aparato. aparato. • El circuito del refrigerante y los • No dañe la parte de la unidad de materiales aislantes de este aparato refrigeración que está...
  • Seite 42 Una o más patas ajustables en la base Espacio necesario en uso ² del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado. PRECAUCIÓN! Se coloca el aparato contra ² la altura, anchura y profundidad del un muro, utilice los aparato, incluyendo la manija, más el...
  • Seite 43: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL 3.3 Conexión eléctrica Si coloca el aparato contra una pared en una instalación independiente, instale los • Antes de conectar el aparato, espaciadores traseros para garantizar la compruebe que el voltaje y la máxima distancia posible. frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
  • Seite 44: Encendido Y Apagado

    4.2 Encendido y apagado Super Cool para enfriar los productos más rápidamente y evitar que suba la Para encender el aparato, inserte el temperatura de los alimentos que ya enchufe en la toma de pared. están almacenados en el compartimento.
  • Seite 45: Uso Diario

    ESPAÑOL 1. Ajuste la temperatura para 2°C. Durante el modo Standby , Consulte la sección "Regulación de la temperatura interior del temperatura". aparato puede superar el 2. Mantenga pulsado el botón de valor ajustado de 2°C. Si regulación de temperatura hasta que esto sucede después de que todos los indicadores de temperatura se desactive el modo, se...
  • Seite 46: Consejos

    No coloques ningún más tiempo. producto alimenticio en el • Ranuras abiertas: se recomienda dispositivo de control de cuando hay gran cantidad de frutas y humedad. verduras. De esta manera, una mayor circulación de aire da como resultado menor humedad del aire.
  • Seite 47: Cuidado Y Limpieza

    ESPAÑOL • Para evitar el desperdicio de • Las verduras como tomates, patatas, alimentos, los alimentos más cebollas y ajos no deben guardarse recientes deben colocarse siempre en el frigorífico. detrás de los viejos. • Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en 6.3 Consejos para la papel de aluminio o en bolsas de...
  • Seite 48: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien co‐ Conecte el aparato a la toma nectado a la toma de co‐...
  • Seite 49 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay demasiada escarcha y La puerta no está bien cerra‐ Consulte la sección "Cierre hielo. de la puerta". La junta de la puerta está Consulte la sección "Cierre sucia o deformada. de la puerta". Los alimentos no están bien Envuelva mejor los produc‐...
  • Seite 50: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución Se han guardado muchos Guarde menos alimentos al alimentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La puerta se ha abierto con Abra la puerta sólo si es ne‐ frecuencia. cesario. No hay circulación de aire Asegúrese de que el aire frío frío en el aparato.
  • Seite 51: Ruidos

    ESPAÑOL 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e consumo energético.
  • Seite 52: Aspectos Medioambientales

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina...
  • Seite 53: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 54: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 55 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 57: Éclairage Interne

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement. 2.5 Entretien et nettoyage L'appareil contient un gaz AVERTISSEMENT!
  • Seite 58: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 59: Emplacement

    FRANÇAIS du soleil. Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du Dimensions hors-tout ¹ meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur. ¹ hauteur, largeur et profondeur de Pour garantir des performances l’appareil sans la poignée optimales si l’appareil est installé...
  • Seite 60: Réversibilité De La Porte

    être montées comme indiqué L’appareil doit pouvoir être sur la figure. débranché de l’alimentation Si vous positionnez l’appareil contre un électrique. C’est pourquoi la mur en installation autonome, installez prise électrique doit être les entretoises arrière afin de garantir la facilement accessible après...
  • Seite 61: Mise En Marche Et Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS Voyant d’alarme Voyants de température 4.2 Mise en marche et mise à 4.4 Fonction Super Cool l’arrêt Si vous devez déposer une grosse quantité d’aliments à température Pour mettre l’appareil en fonctionnement, ambiante dans le réfrigérateur, par insérez la fiche dans la prise murale. exemple après avoir fait vos courses, Lorsque l’appareil est allumé...
  • Seite 62: Mode Standby

    Reportez-vous au chapitre Vous pouvez désactiver le mode « Dépannage » pour connaître les autres Standby en répétant la procédure ci- causes possibles de déclenchement de dessus. l’alarme et les solutions pour la Avec le mode Standby désactiver. activé, la température à...
  • Seite 63: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 5.2 Clayettes amovibles La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits Les parois du réfrigérateur sont équipées et de légumes : d’une série de glissières afin que les • Fentes fermées : recommandé clayettes puissent être positionnées lorsqu’il y a une petite quantité...
  • Seite 64: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments économiser l’énergie crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus. • L’utilisation la plus efficace de • Il est conseillé de décongeler les l’énergie est assurée dans la...
  • Seite 65: Dégivrage De L'appareil

    FRANÇAIS les accessoires avec de l’eau tiède 4. Nettoyez régulièrement le plateau de savonneuse (pour supprimer toute odeur l’évaporateur pour éliminer l’eau de neuf), puis séchez-les accumulée. soigneusement. 5. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! 7.3 Dégivrage de l’appareil N’utilisez jamais de détergents, de produits Le givre est automatiquement éliminé...
  • Seite 66 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né correctement. stable. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Fonctionnement ». Trop d’aliments ont été intro‐...
  • Seite 67: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la pla‐ Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal. Séchez l’eau que arrière du réfrigérateur. matique, le givre fond sur la avec un chiffon doux. plaque arrière. Trop d’eau s’est condensée La porte était ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en cas sur la paroi arrière du réfri‐...
  • Seite 68: Bruits

    3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à...
  • Seite 69: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
  • Seite 70: Informazioni Di Sicurezza

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............. 86 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 71: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 72 (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
  • Seite 73: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica.
  • Seite 74: Pulizia E Cura

    2.3 Utilizzo destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per AVVERTENZA! l'illuminazione di ambienti domestici. Rischio di lesioni, scottature 2.5 Pulizia e cura o scosse elettriche. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o L'apparecchiatura contiene gas...
  • Seite 75: Smaltimento

    ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Seite 76 (forno, stufe, termosifoni, fornelli o piani di cottura) o in luoghi Dimensioni complessive ¹ esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’aria.
  • Seite 77: Distanziatori Posteriori

    ITALIANO essere effettuato con due piedini In caso di dubbi sul luogo di regolabili nella parte inferiore anteriore. installazione dell’apparecchiatura, 3.5 Distanziatori posteriori contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza Nella confezione contenente la o il Centro di Assistenza documentazione sono presenti due Autorizzato più...
  • Seite 78: Funzionamento

    4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Tasto di regolazione della Spia allarme temperatura Spia della temperatura Tasto Super Cool 4.2 Accensione e dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori: spegnimento • temperatura ambiente, Per accendere il dispositivo, inserire la • frequenza di apertura della porta, spina nella presa di corrente.
  • Seite 79: Uso Quotidiano

    ITALIANO È possibile disattivare la funzione Super e quindi ridurre il consumo energetico Cool prima del suo arresto automatico dell'apparecchiatura. ripetendo la procedura fino a quando Per attivare la modalità Standby: l’indicatore Super Cool si spegne o 1. Impostare la temperatura per 2°C. selezionando una diversa temperatura Fare riferimento alla sezione del vano congelatore.
  • Seite 80: Ripiani Mobili

    3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e rimuoverlo. Per rimettere a posto il ripiano: 1. Collocare il ripiano in posizione piana sulla porta. 2. Spingere due lati del ripiano verso il basso contemporaneamente, in modo che il ripiano si adatti ad entrambi gli elementi di fissaggio.
  • Seite 81: Cura E Pulizia

    ITALIANO • Non aprire frequentemente la porta e • Non inserire cibo caldo all'interno limitare il più possibile i tempi di dell'apparecchiatura. Assicurarsi che apertura. si sia raffreddato a temperatura • Non impostare una temperatura ambiente prima di inserirlo. troppo alta per risparmiare energia, a •...
  • Seite 82: Pulizia Periodica

    7.2 Pulizia periodica dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'apparecchiatura deve essere pulita L’acqua di sbrinamento viene scaricata regolarmente: attraverso una canalina in un contenitore speciale sul retro dell’apparecchiatura, 1. Pulire l’interno e gli accessori con vicino al compressore del motore, dove acqua tiepida e sapone neutro.
  • Seite 83 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti ali‐ Attendere alcune ore e ri‐ menti contemporaneamente. controllare la temperatura. La temperatura ambiente è Vedere il capitolo “Installa‐ troppo alta. zione”. Gli alimenti introdotti nell'ap‐ Prima di introdurre gli ali‐ parecchiatura erano troppo menti, lasciarli raffreddare a caldi.
  • Seite 84: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione Si è condensata troppa ac‐ La porta era aperta con ec‐ Aprire la porta solo se ne‐ qua sulla parete posteriore cessiva frequenza. cessario. del frigorifero. La porta non è stata chiusa Controllare che la porta sia completamente.
  • Seite 85: Rumori

    ITALIANO 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta È possibile trovare le stesse informazioni dei dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Seite 86: Considerazioni Sull'ambiente

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
  • Seite 87: Veiligheidsinformatie

    12. MILIEUBESCHERMING................. 103 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 88: Algemene Veiligheid

    Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt...
  • Seite 89 NEDERLANDS accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 90: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd.
  • Seite 91 NEDERLANDS • De specificatie van dit apparaat niet • Het koelcircuit van dit apparaat bevat wijzigen. koolwaterstoffen. Enkel bevoegde • Zet geen elektrische apparaten (bijv. personen mogen de eenheid ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit onderhouden en herladen. van toepassing is op de fabrikant. •...
  • Seite 92: Installeren

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1550 1700 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ²...
  • Seite 93 NEDERLANDS LET OP! Totale benodigde ruimte in gebruik ³ Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan 1700 gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd 1244 rekening met de minimumafstand die in de ³ de hoogte, breedte en diepte van het installatie-instructies wordt apparaat inclusief de handgreep, plus de aangegeven.
  • Seite 94: Elektrische Aansluiting

    3.3 Elektrische aansluiting worden aangebracht, zoals weergegeven in de afbeelding. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat Als u het apparaat in een vrijstaande het voltage en de frequentie op het installatie tegen een muur plaatst, typeplaatje overeenkomen met de installeer dan de achterste stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 95: Deur Open-Alarm

    NEDERLANDS 4.2 In- en uitschakelen de Super Cool-functie in te schakelen om de producten sneller te koelen en Steek de stekker in het wandstopcontact zodoende te voorkomen dat voedsel dat om het apparaat in te schakelen. al in het vak ligt, warm wordt. Als het apparaat voor de Om deze functie in te schakelen, druk je eerste keer wordt...
  • Seite 96: Dagelijks Gebruik

    1. Stel de temperatuur in voor 2°C. Tijdens de Standby -modus Raadpleeg het gedeelte kan de temperatuur in het "Temperatuurregeling". apparaat boven de 2. Houd de temperatuurregelknop ingestelde uitkomen 2°C. Als ingedrukt totdat alle dat gebeurt nadat de modus...
  • Seite 97: Tips En Advies

    NEDERLANDS vochtgehalte in groenten en fruit Plaats geen langer behouden. voedselproducten op het • Slots geopend: aanbevolen wanneer apparaat voor er een grote hoeveelheid groenten en vochtigheidsafstelling. fruit is. Op deze manier zorgt meer luchtcirculatie voor een lagere luchtvochtigheid. 5.5 Ventilator Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk behoudt en een gelijkmatigere...
  • Seite 98: Onderhoud En Reiniging

    6.3 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Het vak voor vers voedsel is het vak •...
  • Seite 99: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 4. Laat de deur open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld.
  • Seite 100 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de Sluit en open de deur. verlichting is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐...
  • Seite 101: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op. gen.
  • Seite 102: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 103: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 104 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Rkb333e2dx

Inhaltsverzeichnis