Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CAMPINGDUSCHE
SOLAR SHOWER
DOUCHE PORTABLE
CAMPINGDUSCHE
Gebrauchsanweisung
DOUCHE PORTABLE
Notice d'utilisation
PRYSZNIC KEMPINGOWY
Instrukcja użytkowania
KEMPINGOVÁ SPRCHA
Navod na použivanie
IAN 330457_1907
SOLAR SHOWER
Instructions for use
CAMPINGDOUCHE
Gebruiksaanwijzing
SOLÁRNÍ SPRCHA
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit SOLAR SHOWER

  • Seite 1 CAMPINGDUSCHE SOLAR SHOWER DOUCHE PORTABLE CAMPINGDUSCHE SOLAR SHOWER Gebrauchsanweisung Instructions for use DOUCHE PORTABLE CAMPINGDOUCHE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SOLÁRNÍ SPRCHA PRYSZNIC KEMPINGOWY Návod k použití Instrukcja użytkowania KEMPINGOVÁ SPRCHA Navod na použivanie IAN 330457_1907...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung (Abb. A-B) Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Hinweis: Vor der ersten Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich den Artikel mit warmem Wasser und vor der ersten Verwendung mit dem Artikel einem Teelöffel Backpulver ausspülen. vertraut.
  • Seite 5: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
  • Seite 6 Congratulations! 2. Thread the rope through the eye of the hook. You have chosen to purchase a high-quality 3. Tie each end of the rope onto the handle product. Familiarise yourself with the product with a knot (6). 4. Secure the rope by tying another knot (7). before using it for the first time.
  • Seite 7: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Seite 8: Données Techniques

    Utilisation (fig. A - B) Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Remarque : rincez l’article avec de l’eau qualité. Avant la première utilisation, familiari- chaude et une cuillère à café de levure sez-vous avec l’article. chimique avant la première utilisation. Pour cela, veuillez lire attentive- 1.
  • Seite 9: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Article L217-16 du Code de la Ce produit est recyclable. Il est soumis à consommation la responsabilité élargie du fabricant et Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, est collecté séparément. pendant le cours de la garantie commerciale Éliminez les produits et les emballages qui lui a été...
  • Seite 10 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 11: Voorgeschreven Gebruik

    Gefeliciteerd! 2. Steek het touw door het oog van de haak. Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 3. Bevestig beide touwuiteinden elk met een artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het knoop (6) aan de handgreep. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. 4.
  • Seite 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Seite 13: Zakres Dostawy

    Użytkowanie (rys. A–B) Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Wskazówka: przed pierwszym użyciem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać przepłukać produkt ciepłą wodą zmie- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. szaną z łyżeczką proszku do pieczenia. Należy uważnie przeczytać następu- 1.
  • Seite 14: Wskazówki Dotyczące Gwa- Rancji I Obsługi Serwisowej

    Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwór- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    Použití (obr. A–B) Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Upozornění: Před prvním použitím bek. Před prvním použitím se prosím seznamte výrobek vypláchněte teplou vodou s tímto výrobkem. se lžičkou prášku do pečiva. Pozorně si přečtete následující 1.
  • Seite 16: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikujícího materiál. Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční...
  • Seite 17: Rozsah Dodávky

    2. Šnúru prevlečte cez očko na háku. Blahoželáme! 3. Obidva konce šnúry pripevnite uzlíkmi (6) Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný k rukoväti. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 4. Šnúru zaistite ďalšími uzlíkmi (7). dôkladne oboznámte. 5. Sprchovaciu hlavicu (5) nasuňte na koniec Pozorne si prečítajte tento návod hadice (4).
  • Seite 18: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- vednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2020 Delta-Sport-Nr.: CS-7542 IAN 330457_1907...

Diese Anleitung auch für:

Ian 330457_1907

Inhaltsverzeichnis