Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

52.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Einbauscheinwerfer mit symmetrischer
Lichtstärkeverteilung.
Nur für den Außenbereich.
Für den Einbau in Kies, Rasenflächen, Beete
oder in befestigte, nicht brennbare Flächen.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Bitte beachten Sie: In Fahrspuren, wo die
Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen,
Beschleunigen und Richtungswechsel
ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht
eingesetzt werden. Der Abstand zu
angestrahlten Gegenständen oberhalb der
Lichtaustrittsöffnung muss mindestens
ü 0,5 m + betragen.
Für begehbare öffentliche Bereiche
empfehlen wir rutschhemmendes Glas
– siehe Ergänzungsteile.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas klar
Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
H07RN8-F 3 G 1,5@ mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
Fassung E 27
Vorschaltgerät (EEI=A3)
50/70 W · 230/240 V y 50 Hz
umschaltbar
Versandschaltung 230 V · 50 W
Zündgerät mit Timer
Befestigungsmöglichkeit für
Kompensationskondensator
Schutzklasse I
Schutzart IP 68 10 m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 10 m
ta 15 °C Leuchte nur für den Außenbereich
geeignet
Druckbelastung 2.000 kg (20 kN)
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
Maximale Oberflächentemperatur 65 °C
(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)
r – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 7,5 kg
Ø 330
Instructions for use
Application
In-ground floodlight with symmetrical
light distribution.
For exterior application only.
For embedding in gravel, lawns, flower beds,
or in compacted, non-inflammable surfaces.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
Please note: Luminaire must not be used for
installations in road lanes, where the fixture is
exposed to a horizontal strain due to braking,
acceleration and change of direction.
The minimum distance to illuminated objects
above the light distribution opening must be
ü 0.5 m +.
We recommend skid-blocking glass for walk-
over public areas – see accessories.
Product description
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
Clear safety glass
Reflector made of pure anodised aluminium
1,8 m water-resistant connecting cable
H07RN8-F 3 G 1,5@ with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
Lampholder E 27
Ballast 50/70 W · 230 V y 50 Hz
tapped
Dispatch connection 50 W
Ignitor with timer
Prepared for PF correction capacitor
Safety class I
Protection class IP 68 10 m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 10 m
ta 15 °C Luminaire only suitable for exterior
application
Pressure load 2,000 kg (20 kN)
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
Maximum surface temperature 65 °C
(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)
r – Safety mark
c  – Conformity mark
Weight: 7.5 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
r
Ø 240
Fiche d'utilisation
Utilisation
Projecteur à encastrer à répartition lumineuse
symétrique.
Pour l'extérieur seulement.
Pour l'installation dans les graviers, les
pelouses, parterres ou autres surfaces
stabilisées ininflammables.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
Attention: Le luminaire ne doit pas être installé
dans des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations, des changements de direction.
La distance minimale par rapport aux
objets éclairés au-dessus du verre doit être
ü 0,5 m +.
Nous recommandons pour les lieux publics
à circulation piétonne l'utilisation d'un verre
antidérapant – voir accessoires.
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité clair
Réflecteur en aluminium pur anodisé
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l'eau H07RN8-F 3 G 1,5@ avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Douille E 27
Ballast (EEI=A3)
50/70 W · 230/240 V y 50 Hz
permutable
Branchement d'usine 230 V · 50 W
Amorceur temporisé
Fixation prévue pour condensateur de
compensation
Classe de protection I
Degré de protection IP 68 10 m
Etanche à la poussière et à l'immersion
permanente
Profondeur maximale d'immersion 10 m
ta 15 °C Luminaire uniquement approprié pour
l'extérieur
Pression 2.000 kg (20 kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
Température de surface maximale 65 °C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Poids: 7,5 kg
88 022
IP 68

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 88 022

  • Seite 1  – Konformitätszeichen (mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C) Gewicht: 7,5 kg r – Sigle de sécurité c  – Sigle de conformité Poids: 7,5 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 2 Philips: Master SON APIA Plus 70 W 6210 lm Philips: Master SON APIA Plus 70 W 6210 lm Philips: Master SON APIA Plus 70 W 6210 lm BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 Zündgerät 61000551 Ignitor 61000551 Amorceur 61000551 Fassung 63000105 Lampholder 63000105 Douille 63000105 Reflektor 76000447 Reflector 76000447 Réflecteur 76000447 Dichtung Glas 83001718 Gasket 83001718 Joint 83001718 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...