Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Fendt 1050 Vario Gebrauchsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fendt 1050 Vario:

Werbung

DE - Fehlerbehebung
Das Fahrzeug fährt nicht
● Es wurden zu wenig Batterien eingelegt
Siehe Seite 4-5
● Die Batterien sind leer
Tauschen Sie die Batterien gegen volle
aus.
● Der Startknopf wurde nicht betätigt
Siehe Seite 7
● Das Fahrzeug ist im Standby modus
Siehe Seite 7
GB - Troubleshooting
The vehicle does not run
● Too few batteries have been inserted
See page 4-5
● The batteries are empty
Replace the battery with full batteries
● The start button has not been pressed
See page 7
● The vehicle is in standby mode
See page 7
FR - Résolution des problèmes
La voiture n'avance pas
● Trop peu de piles ont été insérées
voir page 4-5
● Les piles sont vides
Remplacez les piles par des piles plei-
nes.
● La touche de démarrage n' a pas été
actionnée voir page 7
● Le véhicule est en mode veille
voir page 7
NL - Problemen oplossen
Het voertuig loopt niet
● Er zijn te weinig batterijen geplaatst
Zie pagina 4-5
● De batterijen zijn leeg Vervang de
batterijen met nieuwe batterijen
● De startknop is niet ingedrukt
Zie pagina 7
● Het voertuig bevindt zich in de
standbymodus Zie pagina 7
DE - Sicherheitsmaßnamen
NL - Veiligheidsmiddelen
GB - Safety Notes
DK - Sikkerhedshenvisninger
FR - Consignes de sécurités
SE - Säkerhetsåtgärder
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
weglichen Teilen fern.
GB - Use only under direct supervisi-
GB - Keep hands away from moving
on of an adult.
parts.
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
FR - Garder vos mains hors de
veillance d'un adulte.
portées des pièces mobiles.
NL - Gebruiken enkel onder direct
NL - Houd uw handen uit de buurt
toezicht van een volwassene.
van bewegende delen.
DK - Det anbefales, at en voksen
DK - Hold hænderne væk fra at
person altid holder opsyn.
flytte dele.
SE - Används endast under direkt
SE - Håll händerna borta från rörliga
övervakning av en vuxen.
delar.
FI - Aikuisten täytyy valvoa lapsia
FI - Pidä kädet irti pois liikkuvista
kun he käyttävät laitetta.
osista.
ES - Usado bajo la supervisión di-
ES - Mantenga las manos alejadas
recta de un adulto.
de las piezas móviles.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
IT - Tenere le mani lontane dalle
sorveglianza di un adulto.
parti in movimento.
PL - Użytkowanie tylko pod
PL- Trzymać ręce z daleka od
bezpośrednim nadzorem osób
poruszających się elementów.
dorosłych.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenos-
CZ - Použití jen pod přímým dozo-
ti od pohybujících se částí modelu.
rem dospělých.
HU - Tartsa távol a kezét mozgó
HU - Kizárólag felnőtt felügyelete
alkatrészektől.
mellett használható.
RO - Nu atingeti cu mana partile in
RO - Utilizati modelul numai sub
miscare.
supravegherea unui adult.
DK - Fejlfinding
Køretøjet kører ikke
● For få batterier blev indsat (se side 4-5)
● Batterierne er tomme - udskift batterier
ne med de fulde.
● Startknappen er ikke trykket (se side 7)
● Køretøjet er i standbytilstand (se side 7)
SE - Felsökning
Fordonet fungerar inte
● För få batterier har satts i - Se sidan 4-5
● Batterierna är tomma - Sätt i nya batterier.
● Startknappen har inte tryckts in-Se si-
dan 7
● Fordonet är i vänteläge - Se sidan 7
FI - Vianselvitys
Jos ajoneuvo ei liiku
● Onko paristoja oikea määrä?
Katso sivu 4-5
● Ovatko paristot tyhjät? Vaihda
uudet paristot
● Onko virta kytketty päälle? Katso
sivu 7
● Onko ajoneuvo valmiustilassa?
Katso sivu 7
ES - Solución de problemas
El vehículo no funciona
● Se han introducido muy pocas baterías
Ver página 4-5
● Las baterías están vacías
Reemplace las baterías por baterías
llenas.
● No se ha pulsado el botón de inicio
Ver página 7
● El vehículo está en modo standby
Ver página 7
FI -Turvatoimet
ES - Recomendaciones
de seguridad
IT - Precauzioni
X
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
NL - Niet aan kleine kinderen
geven. Het bevat kleine onderdelen
die kunnen worden ingeslikt.
DK - Børn må ikke lege med model-
len. Indeholder små dele, som børn
kan kvæles i.
SE - Förvaras utom räckhåll från
barn. Innehåller små delar som kan
sväljas.
FI - Pidä lasten ulottumattomissa.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
PL - Należy chronić przed dziećmi.
Zawiera małe elementy możliwe do
połknięcia.
CZ - Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné části.
HU - Gyermekektől tartsa távol.
Apró, könnyen lenyelhető elemeket
tartalmaz.
RO - Tineti departe de copii. Conti-
ne piese mici care pot fi inghitite.
IT - Risoluzione di problemi
Il veicolo non funziona
● Sono state inserite troppo poche batterie
Vedere pagina 4-5
● Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie con batterie cariche.
● Il pulsante di avviamento non è stato
premuto Vedere pagina 7
● Il veicolo è in modalità standby
Vedere pagina 7
PL - Rozwiązywanie problemów
Pojazd nie jeździ
● Zamontowano zbyt małą ilość baterii
Patrz str. 4-5
● Baterie są wyładowane Wymień
wyładowane baterie na nowe
● Włącznik nie został wciśnięty /
przesunięty Patrz str.: 7
● Pojazd pozostaje w stanie gotowości
(funkcja standby) Patrz str.: 7
CZ - Řešení problémů
Model vozidla nejede.
● Je vloženo příliš málo baterií.
Více informací najdete na straně 4-5
● Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie
resp.vložte baterie s plnou kapacitou.
● Nebylo stisknuto startovací tlačítko.
Více informací najdete na straně 7
● Model vozidla je v pohotovostním režimu
Více informací najdete na straně 7
HU - Hibaelhárítás
A jármű nem indul
● Túl kevés elemet helyeztek be.
Lásd a 4.-5. oldalt
● Az elemek lemerültek
Cserélje ki az elemeket teljesen.
● A Start gombot nem nyomta le
Lásd a 7. oldalt
● A jármű készenléti állapotban van
Lásd a 7. oldalt
PL - Środki bezpieczeństwa
CZ - Bezpečnostní opatření
HU - Biztonsági intézke
dések
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly empty,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
NL - Indien de batterijen leeg zijn,
moeten deze worden vervangen.
DK - Er batterierne afladet skal de
udskiftes.
SE - Batterierna är nästan slut, byt
ut batterierna.
FI - Vaihda paristot ennen kuin ne
ovat täysin tyhjät.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to
należy je wymienić.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
HU - A lemerült elemeket cserélje ki.
RO - Cand bateriile sunt aproape
terminate, inlocuiti-le.
RO - Depanare
Vehiculul nu functioneaza
● Nu au fost puse toate bateriile
Vezi pagina 4-5
● Bateriile sunt descarcate
Inlocuiti-le cu altele noi
● Nu a fost apasat butonul de start
Vezi pagina 7
● Vehiculul este in mod standby
Vezi pagina 7
RO - Măsuri de securitate
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
NL - Op de polariteit letten!
DK - Pas på polaritet!
SE - Var uppmärksam på polernas
riktning!
FI - Varmista, että paristojen polari-
teetit ovat oikein päin.
ES - Preste atención a la polaridad!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
PL - Należy zwrócić uwagę na
biegunowość!
CZ - Dbejte na polaritu!
HU - Figyeljen a helyes polaritásra!
RO - Atentie la polaritatea bateriilor!
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405035