Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Fendt 1050 Vario Gebrauchsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fendt 1050 Vario:

Werbung

DE -
NL -
Batteriehinweis:
Gegevens betreffende de
Nicht wiederaufladen!
accu:
Nicht öffnen!
Niet opnieuw opladen! Niet
Nicht ins Feuer werfen!
openen!
Alte und neue Batterien nicht
Niet in het vuur werpen!
mischen!
Gebruik geen oude en nieuwe
Keine alkalischen, Standard-
battijen tegelijkertijd!
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
Gebruik geen alkaline
ladbare Batterien mischen!
batterijen, standaard
(zinkkoolstof) of oplaadbare
GB -
batterijen tegelijkertijd!
Battery warning:
DK -
Do not recharge!
Do not open!
Oplysninger vedr. akkumula-
toren:
Do not dispose of in fire!
Må ikke oplades! Må ikke åbnes
Do not mix old and new batteries!
Batterierne må ikke kastes ind i
Do not mix alkaline batteries,
åben ild!
standard (carbon-zinc) or
Bland ikke gamle og nye batterier!
rechargeable batteries!
Bland aldrig forskellige batterityper:
..Alkaline batterier
FR -
..Standard batterier
Indications relatives aux piles:
..Genopladelige batterier!
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
SE -
Ne pas mettre dans le feu!
Information angående ackumu-
Ne jamais mélanger les nouvelles
lator:
et anciennes piles!
Ladda ej igen!
Ne pas mélanger les piles Alcali-
Öppna ej!
nes, les piles standart (carbone-
Kasta ej i eld!
zinc) ou des piles rechargeables!
Blanda inte gamla och nya
batterier!
Blanda inte alkaliska batterier,
standard (kolsink) eller
uppladdningsbara batterier!
DE
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend
Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung
der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
GB
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufficiently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min.
before model can be operated again. Overheating can dama-
ge the electronics or may result in fire.
FR
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez le suffisamment le temps de refroidir. Lors du
changement des piles, une phase de refroidissement de 10
minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de
exploité. En cas de surchauffe, les composants électroniques
peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut
survenir.
NL
Attentie!
Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u
het weer in gebruik neemt. Bij het vervangen van batterijen
moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat
het model opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan
de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.
6
FI -
Akkutiedot:
Ei saa ladata uudelleen!
Ei saa avata!
Ei saa heittää tuleen!
Älä käytä uusia ja vanhoja
paristoja yhdessä!
Älä käytä alkaliparistoja
yhdessä sinkkihiili-paristojen
tai ladattavien akkukennojen
kanssa!
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove!
Non mischiare batterie alcaline,
standard- (carbonio-zinco) o batte-
rie ricaricabili!
DK
Bemærk!
Efter hver brug skal modellen have tilstrækkelig tid til at køle
ned, før den tages i brug igen. Ved udskiftning af batterierne
skal en køleperiode på mindst 10 minutter opretholdes, indtil
modellen benyttes igen. Overophedning kan beskadige elektro-
nikken eller forårsage brandfare.
SE
Uppmärksamhet!
Låt modellen svalna tillräckligt efter varje användning innan
den tas i bruk igen. Låt modellen svalna tillräckligt efter varje
användning innan den tas i bruk igen. Vid byte av batterier
måste ni vänta minst 10 min innan modellen kan användas igen.
Överhettning kan skada elektroniken eller kan leda till brand.
FI
Huomio!
Anna mallin ja sen akkujen jäähtyä käytön jälkeen noin 10min
ennen paristojen vaihtoa tai uutta käyttökertaa. Mallin yliläm-
peneminen
voi vaurioittaa mallin sähköosia ja pahimmillaan
sytyttää tulipalon.
ES
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
IT
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente
per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la
sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di
raffreddamento di almeno 10 minuti fino a quando il modello
viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-
eggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono esssere le
conseguenze.
PL -
RO -
Informacja dotycząca akumula-
Atentionare baterii:
Nu reincarcati!
tora:
Nu desfaceti!
Nie nadaje się do ponownego
Nu aruncati in foc!
ładowania!
Nu amestecati baterii noi cu vechi!
Nie otwierać!
Nu amestecati baterii alkaline
Nie wrzucać do ognia!
cu standard (carbon-zinc) sau
Nie mieszać starych i nowych
acumulatori!
baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych,
zwykłych (węglowo-cynkowych) lub
akumulatorowych/ładowalnych –
używać baterii jednego rodzaju!
CZ -
Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte opakovaně! Neotví-
rejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové
baterie!
Nedávejte dohromad alkalické
a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
HU -
Akkumulátorra vonatkozó
információ:
Ne töltse fel újra!
Ne nyissa ki!
Ne dobja tűzbe!
Ne keverje össze a régi és új
elemeket!
Ne keverje össze az alkaline, az
általános (carbon-zink) vagy a
tölthető elemeket!
PL
Uwaga!
Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim
ponownie rozpocznie się zabawę. Jeśli pojazd jest rozgrzany,
należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 mi-
nut, zanim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może
uszkodzić elementy elektroniczne lub spowodować pożar.
CZ
Varování!
Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než
jej znovu uvedete do provozu. Při výměně baterií musíte nechat
model vychladnout minimálně 10 minut, než je můžete znovu
provozovat. Přehřátí může poškodit elektroniku nebo způsobit
požár.
HU
Vigyázat!
Minden használat után hagyjon a modellnek elegendő időt
lehűlni, mielőtt újra üzembehelyezné. Az elemek cseréjekor
legalább 10 percig tartó hűtési időt –szünetet- kell fenntartani,
amíg a modell ismét működni kezd. A túlmelegedés károsíthatja
az elektronikát vagy tűzveszélyt okozhat.
RO
Atentie!
Dupa utilizare, lasati modelul sa se raceasca suficient inainte
de a-l porni din nou. Cand inlocuiti bateriile, trebuie sa lasati
modelul sa se raceasca cel putin 10 minute inainte sa il utilizati
din nou. Supraincalzirea poate duce la deteriorarea electronicii
sau chiar la incendierea acestora.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405035