Seite 1
Produktinformation Bus-Einbaukamera 130 Bus-Einbaukamera 180 Product information Bus built-in camera 130 Bus built-in camera 180 Information produit Caméra bus encastrable 130 Caméra bus encastrable 180 BCE 053-0 BCE 058-0 Opuscolo informativo sul prodotto Telecamera da incasso bus 130 Telecamera da incasso bus 180...
Seite 2
50 cm OBEN/TOP 205 cm ca. 130° ca. 100° 50 cm 2290 cm ca. 175° ca. 120° 6 mm...
Seite 3
51 mm 75 mm 116 mm 50 cm 50 cm 50 cm 60° 60° 60°...
Seite 4
Tö Tö 12 V AC min. 20 Ohm Tö BTLE BRMA 7.12 TR 603-... BVNG 650-... VIB 150-... BTSV 850-... BTCV 850-... Gerätebedarf Siedle Einbaulösung BCE 05x-… BTLE 050-… BRMA 050-… Hinweise d) e)
Deutsch Anwendung 6 Plattenstärke von max. 6 mm e) Bei Verwendung des Bild beachten, da es sonst zu Beein Bus-Einbaukamera 130/180 mit speichers muss das BusTelefon automatischer Tag-/Nachtum- trächtigungen im Randbereich des BTCV 850… mit einer zusätzlichen schaltung (True Day/Night) und Kamerasichtfeldes kommt.
Seite 6
Door release 12 V AC, use at least 4 Pickup angle of the camera with 20 Ohm (e.g. TÖ 615-…). an angle of aperture of appr. 130°. d) Conductor length bus indoor 5 Pickup angle of the camera with device – storey call button ERT max.
Seite 7
130 mA dans le bloc d‘alimentation max. module, en haut. Température ambiante : 15 V AC, 30 V DC, 2 A. 4 Angle de vision de la caméra, avec –20 °C à +55 °C c) Utiliser une gâche 12 V AC, un angle d’ouverture de env. 130°. 20 ohms au moins (p. ex. TÖ 615-…)
Italiano Impiego circa 130°. c) Apriporta 12 V AC, impedenza Telecamera da incasso bus 130/180 5 Angolo di ripresa della teleca minima 20 Ohm (ad es. TÖ 615-…) con commutazione automatica mera con un angolo di apertura di d) Lunghezza delle linee fra l’apparec giorno/notte (True Day/Night) e circa 175°...
Seite 9
Nederlands Toepassing openingshoek van ca. 175°, in de BTCV 850-… door een extra gelijk volledige beeld modus. Bus-Inbouwkamera 130/180 met spanning (20–30 V DC, 350 mA) automatische dag-/nachtomscha 6 Let op een plaatsterkte van worden verzorgd. keling (True Day/Night) en geïnte max. 6 mm, omdat er anders degra...
Seite 10
20 ohm (f.eks. TÖ 615-…). modulets bagside. d) Ledningslængde bussvartelefon – 4 Kameraets blikvinkel med en etageopkaldstast ERT maks. 50 m. åbningsvinkel på ca. 130°. e) Ved brug af billedlageret skal 5 Kameraets blikvinkel med en bustelefonen BTCV 850… forsynes åbningsvinkel på ca. 175°, i funk...
Seite 11
– våningsplans lens baksida. knappen ERT max. 50 m. 4 Blickvinkeln till kameran med en e) När bildminnet används, måste öppningsvinkel på ca 130°. busstelefonen BTCV 850-… 5 Blickvinkeln till kameran med en försörjas med extra likspänning öppningsvinkel på ca 175°, i hel...
Cámara empotrada para bus con una apertura angular de b) Carga del contacto de luz/abre aprox. 130°. 130/180 con conmutación diurno/ puertas en la fuente de alimentación nocturno automática (True Day/ 5 Ángulo de visión de la cámara máx. 15 V AC, 30 V DC, 2 A.
Seite 13
W przypadku stosowania pamięci maks. 6 mm, ponieważ w prze Kamera do zabudowy w magistrali obrazów magistralowy unifon słu 130/180 wyposażona w funkcję ciwnym razie w obszarze krawędzi chawkowy BTCV 850-… powinien automatycznego przełączania trybu pola widzenia kamery dojdzie do być...
Seite 14
питания макс. 15 В перем. тока, Шинная встраиваемая камера охвата ок. 175°, в полноэкранном 30 В пост. тока, 2 A. c) Устройство отпирания двери 130/180 с автоматическим пере- режиме. 6 Следует учитывать, что толщина ключением режима день/ночь 12 В перем. тока, использовать...