Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
urmet BiBus II Betriebsanleitung

urmet BiBus II Betriebsanleitung

Sprecheinheit für aussen mit digitalisierer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Mod.
II ED.
1072
DS 1072-034
LBT 8770
POSTO ESTERNO CON DIGITALIZZATORE INTEGRATO
LOUDSPEAKING UNIT WITH INTEGRATED DIGITALIZER
POSTE EXTERNE AVEC NUMERISEUR
MICROALTAVOZ CON DIGITALIZADOR
SPRECHEINHEIT FÜR AUSSEN MIT DIGITALISIERER
Sch./Ref.1072/9

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für urmet BiBus II

  • Seite 1 Mod. II ED. 1072 DS 1072-034 LBT 8770 POSTO ESTERNO CON DIGITALIZZATORE INTEGRATO LOUDSPEAKING UNIT WITH INTEGRATED DIGITALIZER POSTE EXTERNE AVEC NUMERISEUR MICROALTAVOZ CON DIGITALIZADOR SPRECHEINHEIT FÜR AUSSEN MIT DIGITALISIERER Sch./Ref.1072/9...
  • Seite 2 ITALIANO PRESTAZIONI • Installabile su telai Sinthesi. • 17 morsetti utente collegabili direttamente ai pulsanti e 1 tasto di chiamata precablato. • Connettore per collegamento con modulo di espansione 16 utenti 1083/17. • 4 moduli di espansione max. (connessi in serie) per un massimo di 8 pulsanti utente per ogni posto esterno.
  • Seite 3 INSTALLAZIONE PULSANTIERA • Installare il modulo all’altezza indicata. • Montare il telaio portamoduli sulla scatola incasso. • Montare i moduli sul telaio. • Ribaltare il telaio ed effettuare i cablaggi. • Chiudere il telaio. • Montare i cartellini portanome sul frontale estraibile. •...
  • Seite 4 Se occorre posare cavi in condutture dove sono già presenti linee di potenza, interporre un separatore metallico come di solito usato in telecomunicazioni. Attenzione: nessuna parte del sistema BiBus II^ ED. deve essere connessa alla terra elettrica. TIPI DI CONDUTTORI Il cavo elettrico da usare per le connessioni deve essere del normale cavo unipolare di sezione adeguata e non è...
  • Seite 5 Distanza massima 50 m 100 m 200 m 300 m 400 m Tra accoppiatore di bus e posto interno più distante 0,75 mm o postazione secondaria Tra accoppiatore di bus e 0,75 mm 1,5 mm ,5 mm postazione principale MASSIMA ESTENSIONE DELL’IMPIANTO La sommatoria di tutte le tratte del Bus lato postazioni principali deve essere inferiore a 800 metri;...
  • Seite 6 segnalazione viene tacitata. Per programmare questo parametro è necessario che i due dip-switch non siano in posizione ON. Tipo di postazione Il digitalizzatore può essere configurato come principale o secondario. Il digitalizzatore configurato come secondario consente l’invio di chiamate a posti interni appartenenti alla propria colonna e non consente l’invio di chiamata verso il centralino.
  • Seite 7 • Occupato 10s: O1↵ • Occupato 0s: O↵ • Occupato 30s: O3↵ • Occupato 40s: O4↵ Tempo di attivazione dell’elettroserratura Il relè che pilota l’elettroserratura può essere gestito in modalità impulsiva (circa 600 ms) o con mantenimento tra 1 e 30 s. Il comando che identifica il tempo di attivazione dell’elettroserratura è...
  • Seite 8 Si consiglia di utilizzare il foglio allegato per ricordarsi la sequenza di associazione codici/pulsanti: SEQUENZA DI ASSOCIAZIONE ASSOCIATION SEQUENCE N° DELLA POSTAZIONE (ID): CALL MODULE NUMBER (ID): PIANO SEQ. NOMINATIVO PULSANTE / CODICE VARIE USER NAME PUSHBUTTON / CODE FLOOR VARIOUS Come associare 2/3 citofoni in parallelo in impianti II^ ED.
  • Seite 9 Quando si è giunti, in base alla sequenza di programmazione, nell’abitazione dell’utente che dispone dei citofoni in parallelo, occorrerà effettuare su ogni citofono la sequenza di programmazione. Come aggiungere un nuovo utente all’impianto in impianti I^ ED. con l’utilizzo dell’adattatore per programmazione Inserire l’adattatore per programmazione nell’apposito connettore del digitalizzatore.
  • Seite 10 A: prenotazione dei citofoni con una postazione di chiamata Premere il pulsante di programmazione e verificare l’accensione del relativo led. Premere una sola volta i pulsanti degli utenti dei quali si vuole effettuare l’associazione con i citofoni. La sequenza di prenotazione con cui vengono premuti i suddetti pulsanti dovrà...
  • Seite 11: Ricerca Guasti

    È inoltre possibile chiamare un’eventuale centralino di portineria 107/41 premendo semplicemente un tasto di chiamata a cui sia stato associato in fase di programmazione il codice 0000 (solo in giorno). In corrispondenza all’invio della chiamata viene riprodotto uno squillo di cortesia simile a quello generato sul citofono dell’utente chiamato.
  • Seite 12 ENGLISH PERFORMANCE • Installable in Sinthesi frames. • 17 user terminal pins, that can be directly connected to the buttons and an already connected call button. • Connector for 16 user expansion module 1083/17. • Maximum four expansion modules (connected in series) for maximum 8 user buttons in each door unit.
  • Seite 13: Panel Installation

    PANEL INSTALLATION • Install the module at the height shown. • Fit the module holder frame in the flush-mounting box. • Fit the modules in the frame. • Tip the frame and connect wires. • Close the frame. • Fit the name tags on the removable front. •...
  • Seite 14 The following elements must be considered for correct system construction: • The surrounding electrical environment • The wire type and cross-section area • The extension of the system. You are advised to arrange the wire passage hole in correspondence with a button module. DESCRIPTION OF TERMINAL BOARDS System terminal boards Relay power for electrical lock Electrical lock relay normally open contact Electrical lock relay normally closed contact Relay exchange electrical lock common contact...
  • Seite 15 Maximum distance 50 m 100 m 200 m 300 m 400 m Between the bus coupler most distant 0,75 mm apartment station secondary station Between the bus coupler 0,75 mm 1,5 mm ,5 mm and the main station MAXIMUM EXTENSION OF THE SYSTEM The sum of all the bus sections on main station bus side must be less than 800 metres.
  • Seite 16 Station type The digitiser can be configured as a main station or as a secondary station. A secondary digitiser can be used to send calls to internal stations in the riser but cannot be used to call the switchboard. In the case of 1st edition systems, the digitiser will be automatically configured as a main station and should not be changed.
  • Seite 17 Letter “D” identities the lock activation time: • Pulse: D00↵ • Door lock xy seconds: Dxy↵ Code button association This is the step in which user codes to be programmed are associated to each button connected to the digitiser. The call code sequence is: •...
  • Seite 18 phones. When you reach the apartment where the parallel door phones are installed according to the programming sequence, repeat the programming sequence on both door phones. Adding new users in 2nd edition systems using the programming adapter Insert the programming adapter in the digitiser connector and program the user code of the button which will call the unit.
  • Seite 19 SIMPLIFIED PROGRAMMING The door unit and the door phones can be programmed without external devices in 2nd edition systems consisting of main calling stations only (up to three). The following parameters can be programmed in this case: • Main station number: with dip-switch (1,2,3); •...
  • Seite 20 programming. If required, press it again to resume programming. Associating 2/3 door phones in parallel in 2nd edition systems using the simplified programming procedure To install two or three door phones in one apartment and make them both ring when a call is received, press the button related to the user twice or three times with the door phones in parallel when booking the door phones.
  • Seite 21: Troubleshooting

    AUTO-ON FUNCTION This function is only available when the device is programmed as a main device with ID1. In this case, the door unit will manage the auto-on command from the video door phones and output a call to the concerned video door phone.
  • Seite 22 FRANÇAIS PERFORMANCES • Peut être installé sur des châssis Sinthesi. • 17 bornes utilisateurs qui peuvent être raccordées directement aux touches et une touche d’appel déjà câblée. • Connecteur pour connexion avec module d’expansion 16 utilisateurs 1083/17. • 4 modules d’expansion maximum (reliés en série), soit un maximum de 8 boutons utilisateur pour chaque poste externe.
  • Seite 23: Installation Du Clavier

    INSTALLATION DU CLAVIER • Installer le module à la hauteur indiquée. • Installer le châssis porte-modules sur le boîtier à encastrer. • Installer les modules sur le châssis. • Basculer le châssis et réaliser les câblages. • Fermer le châssis. •...
  • Seite 24 Pour la réalisation correcte de l’installation, il est nécessaire de prendre en compte les critères suivants: • L’environnement électrique; • Le type de conducteur et sa section; • Les dimensions de l’installation. Il est conseillé de prévoir l’orifice de passage des câbles en regard d’un module de touches. DESCRIPTION DES BORNES Borniers de système Alimentation relais pour serrure électrique...
  • Seite 25 Distance maximum 50 m 100 m 200 m 300 m 400 m Entre le coupleur de bus et le poste interne ou le poste 0,75 mm secondaire le plus loin Entre le coupleur de bus et le 0,75 mm 1,5 mm ,5 mm poste principal DIMENSIONS MAXIMALES DE L’INSTALLATION...
  • Seite 26 Le dispositif émet des bips sonores répétés s’il y a d’autres modules ayant le même code ID. Appuyer sur la touche pour interrompre le signal sonore. Pour programmer ce paramètre, il ne faut pas que les deux commutateurs soient en position ON. Type de poste Le numériseur peut être configuré...
  • Seite 27 La commande qui identifie le temps de conversation minimum correspond à la lettre ‘O’: • Ligne occupée 10s: O1↵ • Ligne occupée 0s: O↵ • Ligne occupée 30s: O3↵ • Ligne occupée 40s: O4↵ Temps d’activation de la serrure électrique Le relais qui pilote la serrure électrique peut être géré...
  • Seite 28 indiquer que la programmation a bien été effectuée. Se rendre chez les autres utilisateurs, en exécutant les mêmes opérations. Il est conseillé d’utiliser la feuille ci-jointe pour se souvenir de l’ordre d’association codes/boutons: SEQUENZA DI ASSOCIAZIONE ASSOCIATION SEQUENCE N° DELLA POSTAZIONE (ID): CALL MODULE NUMBER (ID): PIANO SEQ.
  • Seite 29 Comment associer deux interphones en parallèle dans des installations de I ED. en utilisant l’adaptateur de programmation Lorsqu’il faut installer dans le même appartement deux interphones qui doivent sonner ensemble en cas d’appel, lors de la réservation des interphones, il est nécessaire d’appuyer à deux reprises sur le bouton correspondant à...
  • Seite 30 Programmation des interphones Les boutons du poste sont programmés en usine. Dans les installations dépourvues de postes secondaires, il est donc possible d’ignorer la phase d’association codes-touches et de passer directement à la programmation des interphones, déclinées en deux phases: Réservation des interphones sur un poste d’appel.
  • Seite 31: Recherche Des Pannes

    REGLAGE DE LA PHONIE Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifiés dans la plupart des installations. Si des modification s’avèrent cependant nécessaires, agir sur les réglages (1) et (2) spécialement prévus à cet effet à l’aide d’un tournevis. APPELS Il est possible d’effectuer des appels vers un maximum de 8 utilisateurs, en appuyant sur les touches correspondantes des claviers associés au poste externe avec numériseur.
  • Seite 32 ESPAÑOL PRESTACIONES • Se puede instalar en bastidores Sinthesi. • 17 bornes usuarios conectables directamente con las teclas y un pulsador de llamada ya cableado. • Conector para la conexión con módulo de expansión 16 usuarios 1083/17. • 4 módulos de expansión máx. (conectados en serie) para un máximo de 8 pulsadores usuario por cada microaltavoz.
  • Seite 33: Instalación Del Teclado

    INSTALACIÓN DEL TECLADO • Instalar el módulo a la altura indicada. • Montar el bastidor portamódulos en la caja para empotrar. • Montar los módulos en el bastidor. • Girar el bastidor y realizar los cableados. • Cerrar el bastidor. •...
  • Seite 34 Si hay que apoyar cables en conductos en los que ya están presentes líneas de potencia, colocar un separador metálico, como los que se usan normalmente en telecomunicaciones. Atención: ninguna parte del sistema BiBus II^ ED. debe estar conectada a la tierra eléctrica. TIPOS DE CONDUCTORES El cable eléctrico que se debe utilizar para las conexiones debe ser el cable normal unipolar de sección...
  • Seite 35 Distancia máxima 50 m 100 m 200 m 300 m 400 m Entre el acoplador de bus y interfono más lejano o 0,75 mm posición secundaria Entre el acoplador de bus 0,75 mm 1,5 mm ,5 mm y posición principal EXTENSIÓN MÁXIMA DEL SISTEMA La suma de todos los tramos del Bus lado puestos principales debe ser inferior a 800 metros;...
  • Seite 36 Tipo de puesto El digitalizador se puede configurar como principal o secundario. El digitalizador configurado como secundario permite el envío de llamadas a aparatos interiores pertenecientes a la propia columna, y no permite el envío de llamada hacia la centralita. En el caso de tipo sistema de I^ ED., este dato se configurará...
  • Seite 37 Tiempo de activación de la cerradura eléctrica El relé que controla la cerradura eléctrica se puede gestionar en modo de impulsos (aproximadamente 600 ms) o con mantenimiento de 1 a 30 s. El mando que identifica el tiempo de activación de la cerradura eléctrica es la letra ‘D’: •...
  • Seite 38 Se recomienda utilizar la hoja que se adjunta para recordar la secuencia de asociación códigos/teclas: SEQUENZA DI ASSOCIAZIONE ASSOCIATION SEQUENCE N° DELLA POSTAZIONE (ID): CALL MODULE NUMBER (ID): PIANO SEQ. NOMINATIVO PULSANTE / CODICE VARIE USER NAME PUSHBUTTON / CODE FLOOR VARIOUS Cómo asociar 2/3 interfonos en paralelo en sistemas de II^ ED.
  • Seite 39 Cuando, en base a la secuencia de programación, se ha llegado al apartamento del usuario que dispone de los interfonos en paralelo, en cada interfono habrá que realizar la secuencia de programación. Cómo agregar un nuevo usuario al sistema en sistemas de I^ ED. usando el adaptador para programación Introducir el adaptador para programación en el respectivo conector del digitalizador.
  • Seite 40 A: Reserva de los interfonos con un puesto de llamada Apretar la tecla de programación y controlar que se encienda el led correspondiente. Apretar una sola vez las teclas de los usuarios de los que se quiere realizar la asociación con los interfonos. La secuencia de reserva con la que se aprietan dichas teclas deberá...
  • Seite 41: Características Técnicas

    También es posible llamar a una eventual centralita de portería 107/41 apretando simplemente una tecla de llamada a la que se le haya asociado, en fase de programación, el código 0000 (sólo en día). En coincidencia con el envío de la llamada se reproduce un timbre de cortesía similar al que se genera en el interfono del usuario llamado.
  • Seite 42 DEUTSCH LEISTUNGEN • Auf Rahmen vom Typ Sinthesi installierbar. • 17 Teilnehmer-Klemmen, die direkt an die Tasten und an eine vorverkabelte Ruftaste anschließbar sind. • Steckverbinder für den Anschluss an das Erweiterungsmodul 16 Benutzer 1083/17. • Max. 4 (seriengeschaltete) Erweiterungsmodule für insgesamt 82 Benutzertasten für jede Sprecheinheit außen.
  • Seite 43: Installation Des Tastenfelds

    INSTALLATION DES TASTENFELDS • Das Modul auf der angegebenen Höhe installieren. • Den Modulhalterrahmen auf das Einbaugehäuse montieren. • Die Module auf den Rahmen montieren. • Den Rahmen kippen und die Verkabelung durchführen. • Den Rahmen schließen. • Die Namensschilder auf die ausziehbare Frontseite montieren. •...
  • Seite 44: Direkte Elektrische Umgebung

    Falls Kabel in Kabelkanälen verlegt werden müssen, in denen schon Leistungsleitungen vorhanden sind, muss eine Trennwand aus Metall zwischengesetzt werden, wie sie normalerweise im Fernsprechwesen verwendet werden. Achtung: kein Teil des Systems BiBus II. Ausführung muss an die elektrische Erdung angeschlossen werden. LEITERTYPEN Das für die Anschlüsse einzusetzende Elektrokabel muss ein normales Einpolkabel mit angemessenem...
  • Seite 45: Komplette Programmierung Mit Externer Vorrichtung

    MAXIMALER ABSTAND BEI GEGENSPRECHANLAGEN In der folgenden Tabelle werden die max. Anschlusslängen und die entsprechenden Querschnitte der Leiter L1, L2 aufgeführt. Max. Abstand 50 m 100 m 200 m 300 m 400 m Zwischen Bus-Koppler und entferntester Innenstelle 0,75 mm oder Nebenstelle Zwischen Bus-Koppler...
  • Seite 46 Vorrichtung muss nur dann als II. Ausführung programmiert werden, wenn alle Vorrichtung zur II. Ausführung gehören. Der Befehl, der die Art der Anlage identifiziert, ist der Buchstabe ‘M’: • zur Programmierung der I. Ausführung M1↵ betätigen • zur Programmierung der II. Ausführung M2↵ betätigen Es werden wiederholte Tonsignale abgegeben, wenn andere Module mit der selben ID vorhanden sind.
  • Seite 47 Mindest-Sprechzeit (besetzt) Wenn ein Benutzer angerufen wird und der Gegensprechanlage antwortet, wird an den anderen Sprecheinheiten der Anlage die Besetztzeit entsprechend der programmierten Mindest-Sprechzeit aktiviert, daher kann die gerade begonnene Kommunikation nicht unterbrochen werden. Sämtliche Vorrichtungen der Anlage müssen über die gleiche Mindest-Sprechzeit verfügen (Besetztzeit). Der Befehl, der die Antwort-Wartezeit identifiziert, ist der Buchstabe ‘O’: •...
  • Seite 48 Den Adapter 1072/60 im Digitalisierer eingesteckt lassen und in den Wohnungen die Gegensprechanlagen programmieren. B: Programmierung der Gegensprechanlagen. Begeben Sie sich zu dem zuerst reservierten Benutzer; bei Betätigung und gedrückt halten der Türöffnertaste das Handset der Gegensprechanlage abnehmen; zur Bestätigung werden 2 Tonsignale abgegeben, eine Led- Anzeige blinkt auf und zeigt an, dass die Programmierung erfolgreich abgeschlossen wurde.
  • Seite 49: Vereinfachte Programmierung

    SEQUENZA DI ASSOCIAZIONE ASSOCIATION SEQUENCE N° DELLA POSTAZIONE (ID): CALL MODULE NUMBER (ID): PIANO SEQ. NOMINATIVO PULSANTE / CODICE VARIE USER NAME PUSHBUTTON / CODE FLOOR VARIOUS Der gesamte Vorgang (Reservierung und Programmierung) muss für jeden Digitalisierer in der Anlage durchgeführt werden;...
  • Seite 50 Nummer der Einheit (ID) Die beiden Dip-switch definieren die Nummer der Hauptsprecheinheit gemäss der folgenden Tabelle: Dip-Swicth Nummer der Dip-Swicth Nummer der Position Haupsprecheinheit Position Haupsprecheinheit Nicht definiert (für Programmierung Hauptsprecheinheit 1 (Standard) über externe Tastatur) Hauptsprecheinheit  Hauptsprecheinheit 3 Aktivierungszeit der elektrischen Türverriegelung Die Programmierungstaste (3) betätigen und das Aufleuchten der entsprechenden Led-Anzeige sicherstellen.
  • Seite 51: Default-Programmierung

    durchgeführt wurde, blinkt die Led-Anzeige. In diesem Fall muss die Programmierungstaste betätigt werden, um die Programmierung zu verlassen (sie kann dann evtl. erneut betätigt werden, um die Programmierung wieder aufzunehmen). Wie 2/3 Gegensprechanlagen in Anlagen der II. Ausführung mit Hilfe der vereinfachten Programmierung parallel verknüpft werden.
  • Seite 52: Selbsteinschaltung

    Relaiskontakt: ............................30 V 2 A Signal R, SN: ..........................Imax = 80 mA Betriebstemperatur: ........................-10 ÷ 50°C Feuchtigkeit: ........................90% UR bei 30°C DS 1072-034 LBT 8770 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.3.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef.

Diese Anleitung auch für:

1072

Inhaltsverzeichnis