Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
SZ2L00018
007795500
0998990042
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ENERO 2013
Downloaded from
www.Manualslib.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
manuals search engine
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
/ ØçóôéÝñá
GRILL / GRIL / GRILU / ГРИЛЬ /
GR-1875
Fig. 2
Obr. 2
Рис. 2
Abb. 2
2. Ábra
Rys. 2
2.
Eik. 2
1
2
Fig. 3
Obr. 3
Рис. 3
Abb. 3
3. Ábra
Rys. 3
3.
Eik. 3
1
1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor GR-1875

  • Seite 1 / ØçóôéÝñá GRILL / GRIL / GRILU / ГРИЛЬ / MOD.: GR-1875 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Seite 2 NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO En caso de dudas diríjase a una persona "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y profesionalmente cualificada. "Other languages available on the web www.fagor.com"...
  • Seite 3 PROPIEDADES POR EL CONTACTO 4. FUNCIONAMIENTO CON LOS LADOS O LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO DURANTE SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO 1. Abra la unidad tirando del asa hacia DEL MISMO. arriba • No utilice este aparato al aire libre. 2.
  • Seite 4: Consejos Prácticos

    9. Cuando se haya enfriado No utilice estropajos metálicos ni completamente la unidad, presione el abrasivos para no dañar el revestimiento botón de apertura de las placas (2), antiadherente de las placas. limpielas con la espátula para la limpieza NO INTRODUZCA EL APARATO EN AGUA (6) y séquelas.
  • Seite 5: Descrição Do Produto

    o cabo nem a cavilha em água nem em 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO nenhum outro líquido. • O utilizador não deve proceder à 1. Caixa inferior substituição do cabo. No caso de estar 2. Botão de bloqueio para abertura de 180º danificado ou se tenha que o substituir, da placa dirigir-se exclusivamente a um Serviço...
  • Seite 6 uma superfície com uma camada SUA UTILIZAÇÃO OU O ESFRIAMIENTO antiaderente, a utilização de manteiga DO MESMO. ou óleo é opcional. • Não utilize este aparelho ao ar livre. 3. Feche as placas e ligue a unidade • Desligue o aparelho quando o não ligando-a a uma tomada de corrente utilizar ou quando proceder a qualquer standard.
  • Seite 7: Conselhos Práticos

    5. CONSELHOS PRÁTICOS 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E • Não utilize objectos metálicos nem ELECTRÓNICOS utensílios pontiagudos ao manipular o alimento, dado que poderia danificar a No fim da sua vida útil, camada antiaderente. o produto não deve ser •...
  • Seite 8: Product Description

    be carried out only by a Technical 1. PRODUCT DESCRIPTION Assistance Service authorised by the manufacturer, since the task requires 1. Bottom housing special tools. 2. Lock button for 180 degree open of heat • Never use any electrical appliance if plate the cable or plug are damaged or if the 3.
  • Seite 9: Operation

    • When using the appliance, make sure (6) to place food on the plates. there is enough free space above and CAUTION: Do not use metal utensils on this product, as they will scratch and beside the appliance to allow proper damage the Plates’...
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    6. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the grill, unplug the appliance and leave to cool completely. Once cooled, wipe both plaques with a damp soapy cloth (do not use abrasive detergent). Clean the outside of the appliance with a damp soft cloth. If you need to clean the plaques more thoroughly, remove them from the grill by releasing the attachment clips (Fig.
  • Seite 11: Description Du Produit

    électrique, ne plongez pas l’appareil, ni 1. DESCRIPTION DU PRODUIT le câble, ni la fiche dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 1. Carcasse inférieure • L’utilisateur ne doit pas procéder 2. Bouton de blocage pour l’ouverture à au remplacement du câble. Si ce 180º...
  • Seite 12 ET D’AUTRES DOMMAGES 4. FONCTIONNEMENT CORPORELS OU MATÉRIELS, SUITE AU CONTACT AVEC LES CÔTÉS OU LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL, 1. Ouvrir l’unité en tirant sur la poignée DURANT SON UTILISATION OU SON vers le haut. REFROIDISSEMENT. 2. Les plaques peuvent être huilées avec •...
  • Seite 13: Conseils Pratiques

    NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS refroidi, presser le bouton d’ouverture L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE. de la plaque, soulever les plaques de cuisson pour les déplacer vers l’arrière, LE PASSER SOUS LE ROBINET. les nettoyer avec le racleur (6) et sécher l’appareil.
  • Seite 14: A Termék Leírása

    • A felhasználó nem végezheti el a kábel 1. A TERMÉK LEÍRÁSA cseréjét. Amennyiben ez megsérülne, és ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által megjelölt hivatalos márkaszerviz 1. Alsó ház 2. Zárógomb a sütőlap 180 fokos végezheti el, mivel ehhez speciális felnyitásához szerszámok szükségesek.
  • Seite 15 karbantartási vagy tisztítási műveletet (4) a kívánt állásba. A készülék 6-8 kíván végezni. perc alatt bemelegszik, a jelzőlámpa • Várja meg, amíg a készülék teljesen zöldre vált, jelezve, hogy a készülék lehűl, mielőtt letisztítaná vagy tárolná. használatra kész állapotban van. •...
  • Seite 16: Karbantartás És Tisztítás

    • Általános szabályként javasoljuk, hogy a lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet halakat sózza be a sütés előtt, a húsokat és az egészséget veszélyeztető negatív pedig utána. • Tisztítsa meg a húst vagy halat egy hatások megelőzését és a készülék nedves ruhával, majd jól szárítsa meg, alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia–...
  • Seite 17: Popis Spotřebiče

    zástrčku do vody, ani do jiné tekutiny. 1. POPIS SPOTŘEBIČE • Spotřebitel nesmí sám vyměňovat síťový přívodní kabel. V případě, že je 1. Spodní kryt kabel poškozen nebo je potřebné ho 2. Blokovací tlačítko pro odklopení desky na vyměnit, obraťte se výlučně na výrobcem 180º...
  • Seite 18: Praktické Rady

    nepoužíváte a před každou operací jednotka předehřeje po dobu přibližně 6-8 související s čištěním nebo údržbou. minut, kontrolka dosažení požadované • Před čištěním a odložením spotřebiče teploty se rozsvítí zeleně a sygnalizuje, počkejte, dokud úplně nevychladne. že je přístroj připravený k použití. •...
  • Seite 19: Údržba A Čištění

    • Všeobecně se doporučuje osolit ryby na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých před pečením a maso po upečení. materiálů a tím i významnou úsporu energií • Očistěte maso nebo rybu vlhkou a surovin. utěrkou a potom dobře osušte, protože v opačném případě...
  • Seite 20: Opis Spotrebiča

    sieťovým prívodom, sieťový prívod a 1. OPIS SPOTREBIČA zástrčku do vody, ani do inej tekutiny. • Spotrebiteľ nesmie sám vymieňať 1. Spodný kryt sieťový prívodný kábel. V prípade, že je 2. Blokovacie tlačidlo na odklopenie dosky kábel poškodený alebo je potrebné ho na 180º...
  • Seite 21 napojenia na elektrinu svieti červene. • Vypojte spotrebič z elektrickej siete keď 4. Otočte výkonnostným regulátorom (4) ho nebudete používať, alebo keď chcete do požadovanej polohy. Po tom, čo sa urobiť akúkoľvek operáciu týkajúcu sa jednotka predhreje po dobu približne údržby alebo čistenia spotrebiča.
  • Seite 22: Údržba A Čistenie

    tácku, aby ste zabránili znečisteniu stola likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde alebo pracovnej plochy. možným negatívym vplyvom na životné • Všeobecne sa odporúča osoliť ryby pred prostredie a zdravie, ktoré by mohli pečením a mäso po upečení. vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a •...
  • Seite 23: Opis Urządzenia

    zasilającego oraz wtyczki w wodzie lub 1. OPIS URZĄDZENIA innym płynie. • Użytkownik nie powinien wymieniać 1. Obudowa dolna kabla. Jeśli ten jest uszkodzony 2. Przycisk blokady otwarcia płyt pod kątem bądź wymaga wymiany zwróć się 180º do upoważnionego punktu Obsługi 3.
  • Seite 24 POWIERZCHNIĄ LUB BOKAMI margaryną lub innym tłuszczem. URZĄDZENIA PODCZAS JEGO Ponieważ są one pokryte URZYTKOWANIA LUB STYGNIĘCIA. nieprzywierającą powłoką, stosowanie • Nie uruchamiaj urządzenia na wolnym do pieczenia oleju lub masła nie jest powietrzu. konieczne. • Wyłącz urządzenie z gniazdka 3.
  • Seite 25: Praktyczne Wskazówki

    jest zwrócenie uwagi na ich prawidłowe 9. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia, ustawienie (otwór odprowadzający tłuszcz wcisnąć przycisk otwarcia płyt grzejnych, powinien znajdować się po prawej stronie unieść je do góry i przesunąć do tyłu, urządzenia). a następnie wyczyścić za pomocą Nie używać...
  • Seite 26: Описание Аппарата

    в розетке электросети. В случае 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА возникших сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту. 1. Нижняя часть корпуса • Во избежание поражений 2. Блокирующая кнопка открытия электрическим током, не погружайте нагревательной пластины на 180 аппарат, кабель или штепсельную градусов вилку в воду или какие-либо другие 3.
  • Seite 27 пользоваться прибором или делают НАГРЕВАТЕЛЬНЫМ ПАНЕЛЯМ. это в первый раз, кроме тех случаев, ПОЛЬЗУЙТЕСЬ РУЧКАМИ ДЛЯ когда они находятся под наблюдением КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ С или получают соответствующие АППАРАТОМ. инструкции по эксплуатации прибора • ВНИМАНИЕ: ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ от людей, ответственных за его АППАРАТ...
  • Seite 28 солить рыбу до ее приготовления, а ПРИМЕЧАНИЕ — Можно открыть мясо после. нагревательные пластины на 180 • Очистите мясо или рыбу влажной градусов, нажав блокирующую кнопку тканью и в дальнейшем хорошо (2) в указанном направлении (рис. 2). высушите их, так как излишняя влага 6.
  • Seite 29 его в один из пунктов утилизации, организованных местной администрацией, или дистрибьютору, предоставляющему подобные услуги. Правильная утилизация поможет предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья, сырье и материалы можно будет использовать повторно, что позволит сэкономить энергию и природные ресурсы. Для того чтобы напомнить вам о...
  • Seite 30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35: Descrierea Produsului

    sunteþi nesigur, consultaþi un electrician 1. DESCRIEREA PRODUSULUI autorizat. • Pentru a vã proteja împotriva ºocurilor 1. Carcasa inferioară electrice, nu introduceþi în apã sau în 2. Buton de blocare pentru deschiderea la alt lichid nici aparatul ºi nici cablul sau 180º...
  • Seite 36 APARATULUI ÎN TIMPUL UTILIZÃRII 4. MODUL DE FUNCÞIONARE SAU ÎN TIMPUL RÃCIRII ACESTUIA. • Nu utilizaþi aparatul în aer liber. • Scoateþi aparatul din prizã când nu îl 1. Deschideþi aparatul trãgând de mâner utilizaþi sau când urmeazã sã efectuaþi cãtre în sus.
  • Seite 37 7. INFORMAŢII DESPRE 5. SFATURI PRACTICE ARUNCAREA CORECTĂ A APARATELOR ELECTRICE ŞI • Nu utilizaþi obiecte metalice ºi nici ELECTRONICE ustensile ascuþite pentru a manipula alimentele deoarece pot deteriora stratul antiaderent. La sfârşitul vieţii sale de • Încercaþi sã asiguraþi ca alimentul sã fie funcţionare, produsul nu tãiat în mod uniform, pentru a obþine o trebuie aruncat împreună...
  • Seite 38: Beschreibung Des Geräts

    • Als Schutz vor elektrischen Schlägen 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS tauchen Sie weder das Gerät, noch das Kabel oder den Stecker nie in Wasser 1. Unteres Gehäuse oder eine andere Flüssigkeit ein. 2. Verriegelungstaste für die 180º Öffnung • Das Kabel darf nicht vom Benutzer der Platte ausgetauscht werden.
  • Seite 39 und das herausnehmbare Kabel und der ANDEREN SCHÄDEN AN PERSONEN Stecker weder in Wasser oder andere UND SACHEN DURCH DEN KONTAKT Flüssigkeiten getaucht noch unter AN DEN SEITEN UND DER OBERSEITE fließendes Wasser gehalten werden. DES GERÄTS WÄHREND SEINES • Dieses Gerät darf nicht mit externer BETRIEBS ODER DER ABKÜHLUNG ZU Zeitschaltung oder unabhängiger VERMEIDEN.
  • Seite 40: Praktische Hinweise

    • Vor seinem Verzehr muss das einem mit Wasser und Seife angefeuchteten Grillgut vollständig gar sein. Tuch (keine scheuernden Reinigungsmittel 7. Wenn das Grillgut je nach Geschmack verwenden). durchgegart ist, öffnen Sie die Platten Das Äußere des Geräts kann mit einem mit Hilfe des Griffs und nehmen Sie das feuchten, weichen Tuch gereinigt werden.
  • Seite 41 dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 42 ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË 1. ÊÁÔÙ ÓÊÅËÅÔÏÓ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û 2. ÊÏÌÂÉÏ ÌÐËÏÊÁÑÉÓÌÁÔÏÓ ÃÉÁ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ÁÍÏÉÃÌÁ 180° ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, 3.
  • Seite 43 Ô˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ˜ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ηÏÒ‰ÈÔ. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ıÂÚÌÔÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi. ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È • ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÷ñÞóç...
  • Seite 44 • Íá öñïíôßæåôå Ýôóé þóôå ôá ôñüöéìá õðïäåéêíýïíôáò üôé ç óõóêåõÞ åßíáé íá åßíáé êïììÝíá ïìïéüìïñöá ãéá íá Ýôïéìç ãéá ÷ñÞóç. ðåôý÷åôå ôï êáôÜëëçëï øÞóéìï. 5. ×ñçóéìïðïéåßóôå ôç ëáâÞ ãéá íá • Áí ôï ôñüöéìï áðåëåõèåñþíåé ðïëý óçêþóåôå ôçí ðÜíù ðëÜêá. ÂÜëôå ôï ëßðïò, èá...
  • Seite 45 7. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹...
  • Seite 46 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis