Herunterladen Diese Seite drucken
SHOEF
Instructions
for
use
Thank
you for purchasing
this SHOEI
product.
enjoyment and correct use of the product, we suggest that you
read these instructions fu ly
Mode d'emploi
Nous voUs remercions d'avoir choisi SHOEI. Afin de profiter au
maximum des caractéristiques
de ce nouveau modéle SHOEI,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions.
Gebrauchsanleitung
Wir danken
hnen für den Kauf dieses
SHOEI-Produkts.
Sie diese Anleitung
bitte sorgfältig durch, um sich mit den
vielen
Sonderfunktionen
und
den
Hinweisen
zum
Tragen hres neuen Helms vollständig vertraut zu machen.
Istruzioni
per l'uso
Vi ringraziamo per l'acquisto
di questo prodotto SHOEI. Per
apprezzare
al massimo
ed usare in modo corretto questo
prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
Instrucciones
de
uso
Muchisimas gracias por la compra de este producto SHOE
Para que pueda aprovechar
al måximo
las caracteristicas
de este
producto,
le sugerimos
leer detenidamente
instrucciones
de uso
InstruGöes de uso
Muito obrigado por ter escolhido um produto shoei. Para utilizar
e desfrutar ao maximo este produto, sugerimos que leia estas
instrueoes por completo.
For your
Lesen
sicheren
las
RAID 11/ TZ-R
102
English
Franeais
Deutsch
Italiano
Espaöol
Portugués
.POI
• POI
—14
+15—28
•P29—42
• •P29
loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI RAID II

  • Seite 1 • POI —14 enjoyment and correct use of the product, we suggest that you read these instructions fu ly Mode d'emploi Nous voUs remercions d'avoir choisi SHOEI. Afin de profiter au Deutsch • maximum des caractéristiques de ce nouveau modéle SHOEI, +15—28...
  • Seite 2 Ventilation System Systéme de ventilation Open/Ouvrir Open/Ouvrir OVisor/Shield Misting Prevention Ventilation System O Shell Close/Fermer Systéme de ventilation écran anti-condensation Coque O Upper Air Intake O Shock Absorbing Liner Absorption d'air frontal Rembourrage d'amortissement Close/Fermer OLower Air Intake ORear Air Outlet Prise d'air inférieure Orifice d'air arriåre...
  • Seite 3 Place a shield/visor in a full open position. Insert an upper portion of center gear into a gear box SHOEI simplifie la fixation et le retrait de l'écran tandis que ['absence de toute saillie présentant until a lower portion is locked. Make sure that a hooks is fixed to a hook rail firm y une résistance au vent rend le casque extrémement silencieux.
  • Seite 4 Adjustment of Shield/ Visor V, CF-I V) OTighten a screw in the aligning Réglage d'un écran (CX-IV, CF-IV) hole situated on the lower portion of the shield base, after centering the screw hole on the shield base Method of adjusting shield Check Point...
  • Seite 5 •In case there are gaps in both top and bottom ends of a shield/visor, •Before Fitting Preset Opening Lever •Dans le cas oü il y a du jeu aussi bien en bas qu'en haut de l'écran, •Avant de fixer le levier ORemove the shield/visor Place the preset lever washer with a lower end to the front and a higher end to the rear before...
  • Seite 6 Detachable Inner Parts Remove Interiors SHOEF Piéces intérieures détachables Comment changer les intérieurs •How to Remove Cheek • Comment changer les coussinets de joue Release three hooks scraping cheek Hook Crochet from a helmet. Cheek Cheek Coussinet Coussinet Libérer les trios crochets maxillaire (Droit) maxillaire (Gauche)
  • Seite 7 Interiors Key for Handling Interiors Comment fixer les intérieurs Clefs de remplacement des intérieurs 'How to Fix Chin Strap Cover I When fixing or releasing of bosses or hooks, hold near them and handle with care. Fix them until they click. Comment fixer les caches jugulaires 2 When you wash these parts, wash by hand, or put them in the meshbag...
  • Seite 8 How to Replace Upper Ventilation Part Comment remplacer la ventilation haute ? Removing Upper Ventilation Part Fixing Upper Ventilation Part Enlevez la ventilation haute Remettre la ventilation haute Move a shutter to a half open position (about Remove any fragment of oil, dirt and ensure Base of Upper Ventilation Part Shutter...
  • Seite 9 Belüftungssystem Sistema di ventilazione Öffnen/Aprire Öffnen/Aprire OVisier mit beschlaghemmendem Belüftungssystem O Helmschale Schliessen/Vicino Sistema ventilazione antiappannamento visiera Calotta OVOrderer Ventilationseinlass O Stoßdämpfende nnenpolsterung Presa di ventilazione frontale Imbottitura antiurto Schliessen/Vicino OKinnbeIüftung O Hinterer Ventilationsauslass Presa d'aria inferione Estrattore d'aria bordo-collo...
  • Seite 10 Che montato su un'altra superficie. Questo originale oberen Abschnitt des Mittenzahnrads auf einer Seite in den Zahnradkasten drücken, bis der untere sistema della SHOEI semplifica l'installazione e la rimozione della visiera e, poiché non vi sono Abschnitt in Stel ung rastet.
  • Seite 11 Einsteilen/Justierung des Visiers (0<-1 V, ORichten Sie durch Anziehen Regolazione della visiera (CX-IV, CF-IV) Justierschraube die Bohrung unteren Teil der Halterung auf die Bohrung für die Schraube aus. Passen Visier-UnterteiI Kontrollpunkt ORichten Sie durch Anziehen der gemäß nachfolgenderBeschreibung Punto di controllo Justierschraube die Bohrung an, falls das Visier nicht dicht an der...
  • Seite 12 •Vor Befestigung der voreingestellten Öffnungshebel •Die obere untere Kante Visiers schließt nicht dicht: •l/ bordo superiore e quello inferiore della visiera non aderiscono alle guarnizioni • Prima di fissare la leva di parziale apertura OEntfernen Sie das Visier Platzieren Sie die Unterlegscheibe für den voreingestellten Hebel mit dem niedrigen Ende nach...
  • Seite 13 Herausnehmbare Innenpolster Das Herausnehmen von Innenpolstern SHOEF Imbottitura interna estraibile Come rimuovere gli interni •Das Herausnehmen von Wangenpolstern •Come rimuovere i guanciali Lösen drei Druckknöpfe, Haken Gancio Wangenpo ster R Wangenpolster Wangenpolster mit dem Cuscinetto laterale Cuscinetto laterale Helm verbindet. destro sinistro Allentare...
  • Seite 14 Befestigung der Innenpolster Korrekte Handhabung der Innenpolster Come fissare gli interni Istruzioni-chiave per la manutenzione degli interni 'Befestigung des Kinnriemenpolsters I Druckknöpfe bitte vorsichtig lösen und befestigen. Beim Befestigen bitte darauf achten, dass sie einrasten. 'Come fissare l'imbottitura del cinturino 2 In kaltem Wasser waschen (bei Maschinenwäsche in einen grobmaschigen...
  • Seite 15 Austausch oberen Ventilationsteils Sostituzione della ventilazione superiore obere Ventilationsteil entfernen Das oberen Ventilationsteil befestigen Rimozione della ventilazione superiore Fissare la parte superiore della ventilazione EntfernenSie alle Öl und Schmutzspurenund Stellen Lufteinlass halboffene Halterung für das Obere Lufteinlass Schraube Ventilationsteil Position (ca. 4mm) stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 16 Sistema de ventilaciön Sistema de ventilaeäo Abrir/Abrir Abrir/Abrir OSistema de ventilaciån O Calota antiempaöamiento de a pantalla Cerrar/Fechar Calota Sistema de Ventilaqäo da viseira O Revestimiento interior de com Anti-condensaeäo absorciön de impactos O Entrada de aire fronta Forro amortecedor de choques Cerrar/Fechar Entrada de ar frontal...
  • Seite 17 Proceda como se indica arriba pero en sentido inverso. Con la pantalla completamente abierta, em vez de montado em alguma cobertura do casco. Esta concepqäo original da SHOEI simplifica presione la parte superior de la pieza central del mecanismo, introduciéndola en eI mecanismo.
  • Seite 18 Como ajustar la pantalla OApretar un tornillo alineado un Ajuste da proteceäo/viseira (CX-I V, CF-I V) agujero de la parte inferior de la base de la pantalla con el agujero para el tornillo Ajustar la base de la pantalla Comprobar punto ODespués apretar...
  • Seite 19: Précautions D'utilisation

    •En el caso que haya espacios en la parte superior e inferior de la pantalla, •Antes de fijar la palanca de apertura • Caso existam fendas em ambas as extremidades superiores •Antes de fixar a alavanca de fenda preajustada e inferiores da proteceäo/viseira, Colocar la arandela: delante va a parte mås baja, y la parte mås elevada atrås.
  • Seite 20 Partes interiores desmontables C6mo desmontar interiores SHOEF Interiores amoviveis Como remover interiores •Cömo desmontar Ios acolchados de Ias mejillas • Como remover Almofada Facial Soltar Ios tres enganghes Broche de presiön del acolchado del casco. Colchete de pressäo Almohadilla Almohadilla Liberte os trés ganchos mejilla derecha mejilla izquierda...
  • Seite 21 Cömo colocar los interiores Claves para manipular los interiores Como fixar interiores Como lidar interiores 'Cömo colocar los forros de Ias correas 1 Cuando monte y desmonte Ios interiores, sosténgalos y manéjelos con cuidado y fijelos hasta Oir un click. 'Como fixar a cobertura da correia do queixo...
  • Seite 22: Parte Superior

    Como sustituir la ventilaciön superior Como Substituir a Parte Superior de Ventilagäo Quitar la ventilaciön superior Poner la ventilaciön superior Remover a Parte Superior de Ventilaeäo Fixar a Parte Superior de VentilaGäo Colocar el cierre a media apertura (alrededor Quitar todos los restos de aceite,...

Diese Anleitung auch für:

Tz-r 102