Gerätebeschreibung Bedienfeld Erwärmungselemente Ofenbeleuchtung Ventilator Ebene 6 Dampföffnung Ebene 5 Ebene 4 Wassertank Ebene 3 (Wasserbehälter) Ebene 2 Kondenswasser- Ebene 1 auffangbehälter Tür Handgriff Flüssigkeitspfanne Achtung Die Einschubebenen sind von unten nach oben nummeriert. ● Die Ebenen 4, 5 und 6 werden vor allem für die Grillfunktion verwendet. ●...
Einsetzrost in das Dampfofenback- Dampffunktion die Flüssigkeit, Ebene blech ohne Öffnungen stellen. 2, 3, 4 oder 5) Sie können Zubehör nachbestellen unter www.atag.nl. Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder beim Kundendienst erhältlichen Zubehörteile. Diese sind speziell auf Ihr Gerät abgestimmt. GN 1/3...
Inbetriebnahme Vielen Dank für den Kauf dieses ATAG Combi-Steamers. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsvorschriften und essentielle Informationen zur Verwendung und Pfl ege Ihres neuen Combi-Steamers. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie sie für künftiges Nachschlagen auf.
Inbetriebnahme (Fortsetzung) Sicherheitsvorschriften Dieses Kochgerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nur zur Zubereitung von Speisen. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (darunter Kinder) mit vermindertem körperlichem, men- talem Leistungsvermögen oder mit Einschränkungen beim Gebrauch Ihrer Sinnesorgane bestimmt, oder durch Personen, die nicht über ausreichende Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, Sie werden beaufsich-...
Inbetriebnahme (Fortsetzung) Wichtige Gebrauchshinweise Verwenden Sie die geöffnete Ofentür nicht als Ablage Bewahren Sie keine Speisen in dem Gerät auf. Dies kann zu Korrosion führen. Zubehör Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Zubehörteile. Diese sind speziell auf Ihr Gerät abgestimmt. Backformen müssen hitze- und dampfbeständig sein. Silikon- Backformen sind nicht für die kombinierte Ver wendung von Heißluft und Dampf geeignet.
Inbetriebnahme (Fortsetzung) Fehlerursachen Stark verschmutzte Wenn die Abdichtung an der Außenseite des Ofens stark verschmutzt ist, schließt die Ofentür nicht richtig. Die angrenzenden Vorderseiten von Möbeln können beschä- dichtung digt werden. Halten Sie die Abdichtung sauber. Sitzen auf der Ofentür Sitzen oder stehen Sie nicht auf der Ofentür.
Auffüllen des Wassertanks Wenn Sie die Tür des Ofens öffnen, sehen Sie rechts den Wassertank. Füllen Sie den Tank ausschließlich mit frischem Leitungswasser. Enthält der Tank zuviel Kalk, können Sie auch enthärtetes Wasser verwenden (vgl. auch “Wasserhärte”). Achtung! Füllen Sie kein destilliertes oder kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank.
Erläuterung der Knöpfe und Tasten Nach dem Druck auf die Taste "Menü"können Sie verschiedene Einstellungen wählen, indem Sie den Auswahlknopf drehen. Wählen Sie eine Einstellung, drücken Sie die Taste "Weiter", um die Einstel- lung zu bestätigen; Sie können erneut einige Einstellungen auswählen, indem Sie den Auswahlknopf drehen.
Erläuterung der Knöpfe und Tasten (Fortsetzung) Verzögerten Startzeit Drücken und drei Sekunden halten Wenn die Taste "Kochzeit" oder "Temperatur" gedrückt Stellen Sie Bestätigen, die ver- Die verzögerte Startzeit wird, beginnen diese Funk- die verzögerte zögerte Startzeit hört blinkt tionen zu blinken und können Startzeit ein auf zu blinken (wenn verfügbar) angepasst...
Erläuterung der Knöpfe und Tasten (Fortsetzung) Wenn Sie mit dem Knopf "Modus"eine Einstellung ausgewählt haben, können Sie verschiedene Einstellungen wählen, indem Sie den Auswahlknopf drehen. Automatischer Kochmodus Wählen Sie eine Katego- Wählen Sie ein Lebensmit- Vgl. S. 33 - 34 Menü...
Erläuterung der Knöpfe und Tasten (Fortsetzung) Umluftmodus Drücken, um die Stellen Sie die Kochzeit/verzögerte Kochzeit/verzögerte Umluft Bestätigen Start Startzeit/Temperatur Startzeit/Temperatur einzustellen Grillmodus Drücken, um die Stellen Sie die Grill Kochzeit/verzögerte Kochzeit/verzögerte Bestätigen Start Startzeit einzustellen Startzeit ein Auftaumodus Drücken, um die Stellen Sie die Kochzeit/verzögerte Kochzeit/verzögerte...
Seite 16
Erläuterung der Knöpfe und Tasten (Fortsetzung) Wenn Sie ein Auto-Menü wählen, indem Sie den Knopf "Modus" drehen oder wenn Sie die Taste "Menü"drücken, wird im Display Text angezeigt. Das Display zeigt auch einige Symbole an. Die nachfolgende Tabelle zeigt, was Sie tun können, wenn Sie diese Symbole sehen. Symbole im Textdisplay Symbole im Textdisplay Tasten/Knöpfe...
Bevor Sie beginnen Einstellung von Sprache und Uhr Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, müssen Sie die Sprache und die Uhr einstellen. Drehen Sie den Auswahlknopf, um Jetzt müssen Sie die richtige Zeit ein- die Sprache einzustellen. Drücken Sie stellen.
Seite 18
Bevor Sie beginnen (Fortsetzung) Anmerkungen 1) Während des Kochens können die KOCHZEIT,, die VERZÖGERTE STARTZEIT und die TEMPERATUR geändert werden. ► Kochzeit: Drücken Sie die Taste "Kochzeit", drehen Sie den Auswahlknopf und drücken Sie die Taste "Kochzeit" erneut, um zu bestätigen (vgl. S. 21). ►...
Funktionen und Einstellungen Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die verschiedenen Funktionen und Einstellungen Ihres Combi-Steamers. Verwenden Sie die Kochtabellen als Richtlinie für diese Funktionen beim Kochen. Dämpfen Die Speisen werden mit Dampf zubereitet. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird.Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel für das Dampfgaren von Gemüse, Fisch, Eiern, Obst und Reis.
Seite 20
Funktionen und Einstellungen (Fortsetzung) Auftauen Das Auftauen gefrorener Nahrungsmitte geschieht mithilfe von Dampf. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird. Verwenden Sie diese Funk- tion für gefrorenes Fleisch, Gefl ügel, Fisch und Obst. Sorgen Sie bei der Verwendung dieser Funktion dafür, dass der Tank immer mit frischem Wasser gefüllt ist.
Einstellen der Kochzeit Beispiel: Einstellen der Kochzeit im Dampfmodus Drehen Sie den Knopf "Modus" in Die Standard-Kochzeit und das Sym- die Position "Dampf" (Standard- bol "Kochzeit" blinken. kochzeit 20 Minuten, Temperatur 100 °C). Drücken Sie die Taste "Kochzeit". Drehen Sie den Auswahlknopf, um Drücken Sie die Taste "Start".
Einstellen der verzögerten Startzeit Beispiel: Einstellen der verzögerten Startzeit (2 Stunden) im Modus "Dampf" Drehen Sie den Knopf "Modus" in Die aktuelle Uhrzeit und das Symbol die Position "Dampf" (Standard- für die verzögerte Startzeit blinken. kochzeit 20 Minuten, Temperatur 100 °C). Drücken Sie die Taste "Kochzeit"...
Verwendung der Dampffunktion Einstellen des Dampfofens Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie den Knopf “Modus” in Markierung ‘Max’ mit frischem Was- die Position “Dämpf” (Standard- ser und setzen Sie ihn wieder in das kochzeit 20 Min., Temperatur 100 °C). Gerät.
Seite 24
Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Dämpfen Die Speisen werden mit Dampf zubereitet. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird. Das Dampfofenbackblech mit Öffnungen (zusammen mit dem Dampfofenbackblech ohne Öffnungen) wird meistens auf die Ebene gesetzt. Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Dampfgaren.
Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Dampfgaren Zeit Speise Zubehör (Ebene) (°C ) (Min.) Dampfofenbackblech mit Öffnungen Gekochte Eier 100 °C zusammen mit Dampfofenbackblech ohne 15-20 (hartgekocht) Öffnungen (3) Dampfofenbackblech mit Öffnungen Bapao-Brot (gefroren) 100 °C zusammen mit Dampfofenbackblech ohne 23-28 Öffnungen (3) Weißer Reis (Basmati oder Pandan) (verwenden Sie eine Glas-Ofenschale, nehmen Sie...
Verwendung der Combi-Dampffunktion Combi-Dämpfen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie den Knopf "Modus" in Markierung ‘Max’ mit frischem Was- die Position "Combi-Dampf" ser und setzen Sie ihn wieder in das (Standardtemperatur 180 °C). Gerät. Legen Sie danach die Speisen in den Ofen.
Seite 27
Verwendung der Combi-Dampffunktion (Fortsetzung) Combi-Dämpfen Die Speisen werden mit Hilfe der Wärmeelemente, des Ventilators und der Dampffunktion zubereitet. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird. Die Backplatte oder der Ofenrost werden meistens auf Ebene gesetzt.
Verwendung der Aufwärmfunktion Aufwärmen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie den Knopf "Modus" in Markierung ‘Max’ mit frischem Was- die Position "Aufwärmen" ser und setzen Sie ihn wieder in das (Standard: 20 Min.). Gerät. Legen Sie danach die Speisen in den Ofen.
Verwendung der Umluftfunktion Umluft Drehen Sie den Knopf "Modus" in Wenn gewünscht, stellen Sie die die Position "Umluft" (Standard- Kochzeit, die verzögerte Startzeit und/ temperatur 180 °C). oder die Temperatur (wenn verfügbar) ein. Vgl. S. 21/22. Drücken Sie die Taste "Start". Der Combi-Dampfofen startet den Koch- vorgang.
Seite 30
Verwendung der Umluftfunktion (Fortsetzung) Umluft Die Speisen werden mithilfe der Wärmelemente gegart, während der Ventilator an der Seite die Hitze gleichmäßig verteilt. Setzen Sie die Backplatte oder den Ofenrost auf Ebene Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Backen.
Verwendung der Grillfunktion Grillen Drehen Sie den Knopf "Modus" in Wenn gewünscht, stellen Sie die die Position "Grillen" (Standard- Kochzeit und/oder die verzögerte kochzeit 5 Minuten).. Startzeit (wenn verfügbar) ein. Vgl. S. 21/22. Drücken Sie die Taste "Start". Der Combi-Dampfofen startet den Koch- vorgang.
Seite 32
Verwendung der Grillfunktion (Fortsetzung) Grillen Die Speisen werden mithilfe der obersten Wärmeelemente gegart. Setzen Sie zum grillen die Backplatte, eventuell mit dem Einsetzrost, auf die Ebene . Verwenden Sie das Dampfofenbackblech ohne Öffnungen auf Ebene Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Grillen.
Verwendung der automatischen Programme Im automatischen Kochmodus können Sie verschiedene Gerichte auswählen. Diese zerfallen in vierzehn Kategorien. Die nachfolgende Liste führt diese Kategorien einzeln auf. Die automatischen Kochfunktionen enthalten/bieten vor- programmierte Kochzeiten. Sie müssen die Kochzeiten oder die Temperatur nicht einstellen.
Seite 34
Verwendung der automatischen Programme Die automatischen Kochfunktionen enthalten/bieten vorprogrammierte Kochzeiten. Sie müssen die Kochzeiten und die Temperatur nicht einstellen. Drehen Sie den Knopf "Modus" auf Drehen Sie den Auswahlknopf, um die “AUTO”-Position. eine Kochautomatik-Kategorie auszu- wählen (vgl. die Tabellen auf S. 35- 44).
Seite 35
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Die nachfolgenden Tabellen zeigen die verschiedenen automatischen Programme für die 12 unter- schiedlichen Kochkategorien. Die Tabelle bietet die Mengen und spezielle Empfehlungen. Befüllen Sie den Wassertank bis zum Maximum, bevor Sie ein automatisches Kochprogramm verwenden. Verwenden Sie immer Küchenhandschuhe, wenn Sie dem Ofen Speisen entnehmen.
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Beilagen Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Dampfofenbackblech mit Öffnungen Ganz 0,2-0,8 zusammen mit Dampfofenbackblech ohne Öffnungen (3) Schälen Sie die Kartoffeln (je 100 g) und legen Sie sie in das Dampfofenback- blech Dampfofenbackblech mit Öffnungen Halb 0,2-0,8 zusammen mit Dampfofenbackblech ohne...
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Fleisch Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Blutig-Medium 1,1-1,3 Einsetzrost + Backplatte (1) Das Rindfl eisch mit Öl und Gewürzen einreiben (nur Pfeffer, Salz nach dem Braten hinzufügen). Legen Sie das Fleisch auf das Einsetzrost mit Backplatte. Bei Ertönen des akustischen Signals wenden.
Seite 38
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Einsetzrost mit Dampfofenbackblech ohne 0,3-0,6 Öffnungen (4) Würste Legen Sie die Würste nebeneinander auf das Einsetzrost. Bei Ertönen des akust- ischen Signals wenden. Drücken Sie die Taste "Start", um den Vorgang fortzusetzen. (Wenn Sie eine stärkere Bräunung wünschen, verwenden Sie die Einschubebene 5).
Seite 39
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) 0,3-0,5 Einsetzrost + Backplatte (6) Die Hühnerspieße mit Öl und Gewürzen (max. Größe der Hühnchenstücke 3 x 3 cm) Hühnerspieße einreiben. In die Mitte des Einsetzrostes mit Backplatte legen. Bei Ertönen des akustischen Signals wenden.
Seite 40
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Backwaren Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Weißbrot 0,7-0,8 Ofenrost (1) Verwenden Sie zum Brotbacken eine 30 cm-Brotform. Bereiten Sie den Teig nach den Angaben des Herstellers vor. Geben Sie den Teig dann in eine Metall- Brotform (Länge 30 cm).
Seite 41
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Gerichte Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Kartoffelgratin 0,7-1,0 Ofenrost (1) Verwenden Sie ein Ofengeschirr aus Glas oder Keramik. Setzen Sie das Gefäß auf den Rost. Gratin Gemüsegratin 0,4-0,8 Ofenrost (1) Verwenden Sie ein Ofengeschirr aus Glas oder Keramik. Setzen Sie das Gefäß auf den Rost.
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Dampfofenbackblech mit Öffnungen 0,1-0,5 zusammen mit Dampfofenbackblech ohne Trockenfrüchte Öffnungen (3) aufweichen Trockenfrüchte (Aprikosen, Pfl aumen, Birnen, Äpfel) in das Dampfofenbackblech legen. 0,2-0,4 Ofenrost (1) Verteilen Sie den Milchreis gleichmäßig in einer fl achen Pyrexglasschüssel. Milchreis Fügen Sie für je 100 g Reis 200 ml kalte Milch hinzu.
Seite 43
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Spezial Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) Babyfl äschchen Ofenrost (2) + Backplatte (1) Desinfektion Legen Sie die offenen Fläschchen horizontal auf die Schiene, mit der Öffnung nach hinten. Vorsicht beim Herausnehmen der heißen Fläschchen. 0,1-0,2 Dampfofenbackblech mit Öffnungen zusammen Erwärmen...
Seite 44
Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Kategorie: Convenience Lebensmittel Unterkategorie Gewicht (kg) Zubehör (Einschubebene) 0,3-0,35 Pizza Backplatte (1) 0,4-0,45 Setzen Sie eine tiefgefrorene Pizza auf die Backplatte. Ofen-Pommes Frites 0,4-0,45 Backplatte (1) Verteilen Sie die tiefgefrorenen Pommes Frites (für die Zubereitung im Ofen) gleichmäßig auf die Backplatte.
Verwendung des Stufen-Kochmodus Sie können den Stufen-Kochmodus verwenden, wenn Sie verschiedene Modi nacheinander verwenden möchten. Sie können zwei oder drei Stufen einstellen; darüber hinaus ist es möglich, den Stufen-Kochvorgang zu speichern, den Sie als "Benutzergericht" eingegeben haben (vgl. S. 47: "Eingeben Ihrer eigenen Gerichte").
Seite 46
Verwendung des Stufen-Kochmodus (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste "Weiter", um Drücken Sie die Taste "Weiter", um die zweite Stufe zu bestätigen. Im zu bestätigen. Display sehen Sie "Dritte Stufe" und Gehen Sie zu Schritt 9, wenn Sie eine "Start drücken". Drehen Sie den Aus- dritte Stufe hinzufügen möchten.
Hinzufügen Ihrer eigenen programmierten Gerichte Sie können bis zu zehn Ihrer eigenen Gerichte programmieren und als "Benutzergerichte" speichern. Drücken Sie die Taste "Menü" und Drücken Sie die Taste "Weiter", um drehen Sie den Auswahlknopf, um zu bestätigen. Drehen Sie den Aus- "Gerichte"...
Seite 48
Hinzufügen Ihrer eigenen programmierten Gerichte Drücken Sie die Taste "Weiter" zur Wenn gewünscht, stellen Sie die Bestätigung. Drehen Sie den Auswahl- Kochzeit und/oder die Temperatur knopf, um den gewünschten Ofen- (wenn verfügbar) ein. Vgl. S. 21/22. modus für die zweite Stufe auszuwählen. Drücken Sie die Taste "Weiter"...
Auswählen des von Ihnen programmierten Gerichts Drehen Sie den Knopf "Modus" auf Drehen Sie den Auswahlknopf, um die “AUTO”-Position. "Benutzergerichte" auszuwählen. Drücken Sie die Taste "Weiter", um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den Auswahlknopf, um Füllen Sie den Wassertank bis zur das von Ihnen programmierte Gericht Maximum-Markierung, wenn im auszuwählen.
Löschen des von Ihnen programmierten Gerichts Drücken Sie die Taste "Menü" und Drücken Sie die Taste "Weiter", um drehen Sie den Auswahlknopf, um zu bestätigen. Drehen Sie den Aus- "Gerichte" auszuwählen. wahlknopf, um "Löschen" auszuwählen. Drücken Sie die Taste "Weiter", Drücken Sie die Taste "Weiter", um zu bestätigen.
Verwendung der Auftaufunktion Auftauen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie den Knopf "Modus" in Markierung ‘Max’ mit frischem Was- die Position "Auftauen" ser und setzen Sie ihn wieder in das (Standardzeit 20 Minuten, Temperatur Gerät. Legen Sie danach die Speisen 50 °C).
Seite 52
Verwendung der Auftaufunktion (Fortsetzung)) Auftauen Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Auftauen. Füllen Sie vor dem Auftauen immer den Wassertank bis zur Markierung ‘Max’. Entfernen Sie vor dem Auftauen alles Verpackungsmaterial! Lassen Sie die Speisen nach dem Auftauen 15 bis 30 Minuten lang bei Zimmertemperatur stehen, damit die Wärme sich gleichmäßig verteilen kann.
Verwendung der Warmhaltefunktion Warmhalten Drehen Sie den Knopf "Modus" in Wenn gewünscht, stellen Sie die die Position "Warmhalten" (Stan- Kochzeit und/oder die verzögerte dardzeit 5 Minuten). Startzeit (wenn verfügbar) ein. Vgl. S. 21/22. Drücken Sie die Taste "Start". Der Combi-Dampfofen startet den Koch- vorgang.
Einstellen der Wasserhärte Der Combi-Steamer muss regelmäßig entkalkt werden. So vermeiden Sie, dass das Gerät durch Verkalkungen beschädigt wird. Wenn Sie den Combi-Steamer entkalken müssen, er- scheint ein Symbol im Display. Das Gerät ist für Wasser mit dem höchstmöglichen Härtegrad (4) eingestellt.
Entkalken Wenn Sie im Display das Symbol sehen, muss der Combi-Steamer entkalkt werden. Geben Sie 100 ml Entkalkungsmittel Schließen Sie den Deckel und setzen (im Lieferumfang des Combi-Steamers Sie den Wassertank wieder ein. enthalten) in den Wassertank und füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max.“...
Seite 56
Lebensdauer des Geräts verlängert wird. • Für weitere Entkalkungsbehandlungen können Sie unter folgender Adresse Entkalkungsprodukte bestellen www.atag.nl • Für den Dampfgarprozess wird Wasser verwendet. Wasser enthält Kalzium und Magnesium. Beim Erhitzen verdampft das Wasser und es bleiben nur Mineralien zurück (für Menschen unschädlich).
Verwendung der Steam-Clean-Funktion Die Steam-Clean-Funktion macht es möglich, Ihren Combi-Steamer in 10 Minuten von innen zu reinigen. Der Dampfreinigungsvorgang dauert 7 Minuten. Die verbleibenden 3 Minuten werden dafür verwendet, den Dampf gut einwirken zu lassen, so dass Sie anschließend die zurückgebliebenen Speise- reste einfach mit einem weichen Tuch beseitigen können.
Reinigen Reinigen der Grillelemente ► Die Grillelemente können einfach gereinigt werden, indem Sie sie um eine Vierteldrehung nach links oder rechts drehen (s. Abbildung). Vergessen Sie nicht, die Grill- elemente nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position zurückzudrehen. Reinigen des Ofenraums ►...
Seite 59
Reinigen (Fortsetzung) Reinigen Außenseite, Bedienfeld und Ofenscheibe ► Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und einem Tropfen Spülmittel. Reiben Sie die Oberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch nach. ► Reinigen Sie das Bedienfeld nicht mit Gewalt. Es könnte dadurch beschädigt werden.
Pfl ege Entfernen der Ofentür Zur Erleichterung der Reinigung können Sie die Ofentür entfernen. Greifen Sie nicht in die Scharniere. Sie könnten sich dadurch verletzen. 1. Öffnen Sie die Ofentür vollständig. 2. Klappen Sie die Verriegelungen an der linken und rechten Seite nach oben.
Austausch der Ofenlampe Austausch der Ofenlampe und Reinigung der gläsernen Schutzkappe 1. Drehen Sie die gläserne Schutzkappe entgegen dem Uhrzeigersinn los. 2. Entfernen Sie den Metallring und den Blechring und reinigen Sie die gläserne Kappe. 3. Ersetzen Sie, falls nötig, die Lampe durch eine neue (25 W, 230 V, bis 300 °C hitzebeständige) Ofenlampe.
Dampfgarvorgangs unter 30 °C bleibt. STEAM SENSOR SHORT DESCALE MAX. TIME OVER (oder STEAM USE MAX TIME OVER) Die maximale Gebrauchszeit nach dem Entkalkungssignal wurde über- schritten. Wenn einer dieser Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den ATAG-Kundendienst.
Technische Spezifi kationen SQ4211TUU / SQ4292TUU Elektroanschluss 230 V ~ 50 Hz Anschlusswert Maximale Leistung 3200 W Grill 1530 W Umluft 2050 W Dampf 1700 W - 2200 W Kühlung Kühlventilator Abmessungen (B x H x T) 595 x 460 x 473 mm Gerät 400 x 215 x 385 mm Ofenraum (netto)
Seite 64
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Innenseite des Gerätes. Th e appliance identifi cation card is located on the inside of the appliance. Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.